-
21 investigación
investigación sustantivo femenino ( por comisión especial) inquiryb) (Educ, Med, Tec) research;investigación de mercados market research
investigación sustantivo femenino
1 (pesquisa, indagación) investigation
2 (estudio riguroso) research ' investigación' also found in these entries: Spanish: adelante - beca - Cesid - consejo - escrupulosa - escrupuloso - estancar - estancada - estancado - estudio - exhaustiva - exhaustivo - F.B.I - puntera - puntero - relevante - rigurosa - riguroso - someterse - terrena - terreno - abrir - archivar - centrar - cuidadoso - dedicar - destinar - detenido - dirigir - encuesta - examen - expediente - fondo - fruto - hacer - meticuloso - minucioso - objeto - potenciar - realizar English: aid - appropriate - behind - bureau - CID - compass - consumer research - diligent - enquiry - fellowship - full-scale - grant - hush-hush - in-house - inquest - inquiry - institute - investigation - province - research - scope - screening - survey - thorough - vet - allocate - fact - investigate - line - market - means - narrow - probe - screen - station - way -
22 proceso
Del verbo procesar: ( conjugate procesar) \ \
proceso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
procesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: procesar proceso
procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo 1 (Der) to try, prosecute 2 ‹materia prima/datos/solicitud› to process
proceso sustantivo masculino 1 (serie de acciones, sucesos) process 2 (Der) trial 3 (Inf) processing;◊ proceso de datos/textos data/word processing4 ( transcurso) course
procesar verbo transitivo
1 Jur to prosecute
2 (información, productos) to process
proceso sustantivo masculino
1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
2 (transcurso de tiempo) course
en el proceso de un año, in the course of a year
3 Inform processing
4 Jur trial, proceedings ' proceso' also found in these entries: Spanish: causa - estancar - estancarse - formativa - formativo - fundición - iniciar - producción - seguimiento - tránsito - tratar - acelerar - activar - adaptación - agilizar - anestesia - apertura - aprendizaje - apresurar - atasco - burocrático - caries - controlar - criba - decadencia - detener - enlatado - estacionar - frenar - ir - medio - mezcla - obstruir - retrasar - tardado - trabar - trámite English: accelerate - bath - casting - CPU - data processing - deliberation - economic - eventual - inhibit - institute - insulation - lengthy - printing - process - prosecution - robotization - short-circuit - smooth - speed - speed up - stall - stop - streamlined - study - test - thought process - toilet-training - trial - work out - break - elimination - suggestion -
23 hemostasis
he.mo.sta.sis[hi:məst'eisis] n Med hemostasia, hemóstase: ação ou efeito de estancar uma hemorragia. -
24 stanchless
stanch.less[st'a:ntʃlis] adj 1 que não se pode estancar. 2 fig insaciável. -
25 start
I 1. verb1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) partir2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) (pôr a) andar4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar2. noun1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) começo2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) avanço•- starter- starting-point
- for a start
- get off to a good
- bad start
- start off
- start out
- start up
- to start with II 1. verb(to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar-se2. noun1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto2) (a shock: What a start the news gave me!) susto* * *[sta:t] n 1 partida, começo (de um movimento, de viagem, de corrida, etc.). 2 começo, início, princípio. 3 arranco, impulso, ímpeto. 4 sobressalto, susto. 5 vantagem, dianteira. 6 lugar de partida. 7 arranque (motor). • vt+vi 1 partir, pôr-se em movimento, levantar vôo, zarpar, embarcar, sair de viagem. 2 começar, iniciar. 3 dar partida (de motor), fazer começar. 4 encaminhar, auxiliar no início. 5 sobressaltar-se, espantar-se, assustar-se, fazer um movimento brusco, estancar. 6 vir, sair, brotar repentinamente, pegar. 7 levantar, assustar (caça). 8 soltar, ceder. 9 provocar, originar. 10 fundar (negócio). by fits and starts aos poucos, aos trancos. for a start primeiro, em primeiro lugar. from start to finish do princípio ao fim. to get off to a good/ a bad start começar bem. to get ou have the start of someone tomar a dianteira de alguém. to give someone a start a) dar vantagens para alguém no começo de um negócio, de uma competição, etc. b) surpreender ou assustar alguém. c) dar um emprego a alguém. he gave me a start / ele me assustou. to have a false start ter um mau começo. to make a new start começar de novo. to start a family ter o primeiro filho. to start after sair à procura de. to start back assustar-se, retroceder bruscamente. to start doing começar a fazer (alguma coisa). to start forward pular para a frente. to start from scratch começar do nada, começar do zero. to start in business começar um negócio. to start out (ou off) partir, levantar-se, pôr-se em marcha. to start over Amer começar de novo. to start up a) levantar-se bruscamente. b) dar partida (motor). c) fundar, abrir (um negócio). to start with para começar, primeiro, em primeiro lugar. -
26 stem
I 1. [stem] noun1) (the part of a plant that grows upward from the root, or the part from which a leaf, flower or fruit grows; a stalk: Poppies have long, hairy, twisting stems.) haste2) (the narrow part of various objects, eg of a wine-glass between the bowl and the base: the stem of a wine-glass / of a tobacco-pipe.) haste3) (the upright piece of wood or metal at the bow of a ship: As the ship struck the rock, she shook from stem to stern.) proa2. verb((with from) to be caused by: Hate sometimes stems from envy.) provir- - stemmedII [stem] past tense, past participle - stemmed; verb(to stop (a flow, eg of blood).) parar* * *stem1[stem] n 1 tronco, talo. 2 haste, pecíolo, pedúnculo, caule. 3 pé, suporte, base. 4 Gram raiz. 5 tronco ou ramo de família, geração. 6 árvore genealógica, linhagem. 7 stems sl pernas atraentes de mulher. • vt+vi 1 remover o talo ou a haste de. 2 prover de talo. 3 ser proveniente de, originar-se, descender de. to stem from Amer originar-se de.————————stem2[stem] n Naut talhamar, proa. from stem to stern da proa à popa, do princípio ao fim.————————stem3[stem] vt+vi 1 parar, estancar, represar. 2 diminuir, impedir. 3 enfrentar, lutar contra as ondas ou a maré. to stem the tide lutar contra a maré. -
27 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *[stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo. -
28 suppress
[sə'pres]1) (to defeat or put a stop to (eg a rebellion).) reprimir2) (to keep back or stifle: She suppressed a laugh.) conter3) (to prevent from being published, known etc: to suppress information.) suprimir•* * *sup.press[səpr'es] vt 1 suprimir, anular, eliminar, cortar. 2 subjugar, dominar, oprimir, esmagar. 3 impedir, reprimir, segurar. 4 omitir, ocultar, abafar. 5 paralisar, estancar, reter, extinguir. to suppress a book proibir um livro. -
29 dam
s presa, resclosav estancar, deturar amb una resclosa -
30 insulate
-
31 stanch
resistente, firmeto stanch:estancar -
32 dam
s.1 dique, presa (de lago)2 represa, dique de contención, presa, dique.3 DAM, diacetilmonoxima.vt.1 construir una presa en (valley); embalsar (river, lake)2 represar, detener el flujo de, contener con dique.3 estancar. (pt & pp dammed) -
33 hold up
v.1 soportar, aguantar (support)2 levantar, alzar (raise)3 retrasar (delay)4 atracar (rob)5 atrasar, impedir, retrasar, estancar.6 mantenerse firme.7 sostener en alto.8 asaltar, atracar, robar a mano armada, saltear.9 detener.10 abrazar.vi.tenerse en pie (theory, alibi); aguantar (good weather) -
34 stagnate
v.1 estancarse, estacionarse, quedar estancado, quedarse estancado.2 estancar, anquilosar.vi.estancarse.(pt & pp stagnated) -
35 stalemate
s.1 tablas (in chess, negotiations)2 estancamiento, callejón sin salida, estancación, impasse.v.llevar a un punto muerto, paralizar, estancar.(pt & pp stalemated) -
36 stanch
adj.1 firme, seguro, celoso, verdadero, constante, fiel, adicto.2 sano, bien acondicionado, en buen estado; que no está roto.3 inquebrantable.v.1 estancar, restañar.2 estancarse, quedarse estancado.3 contener, detener el flujo de sangre de.vi.estancarse, detenerse.(pt & pp stanched) -
37 stem
s.1 tallo, rabillo, troncho.2 raíz, raíz de la palabra.3 estirpe.4 espolón de proa, espolón, espolón del barco, roa.5 pie de la copa.v.1 descender, provenir.2 cortar los tallos de, despalillar.3 contener, retener.4 represar, detener el flujo de, estancar.(pt & pp stemmed) -
38 stem
I 1. [stem] noun1) (the part of a plant that grows upward from the root, or the part from which a leaf, flower or fruit grows; a stalk: Poppies have long, hairy, twisting stems.) caule, haste2) (the narrow part of various objects, eg of a wine-glass between the bowl and the base: the stem of a wine-glass / of a tobacco-pipe.) pé, haste, tubo3) (the upright piece of wood or metal at the bow of a ship: As the ship struck the rock, she shook from stem to stern.) proa2. verb((with from) to be caused by: Hate sometimes stems from envy.) provir- - stemmedII [stem] past tense, past participle - stemmed; verb(to stop (a flow, eg of blood).) estancar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
estancar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: estancar estancando estancado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estanco estancas estanca estancamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estancar — v. tr. 1. Impedir que (um líquido) mane ou corra. 2. Vedar. 3. Exaurir. 4. Impedir a venda livre de (certos gêneros). 5. Pôr a fermentar (a massa na estanca). • v. intr. e pron. 6. Deixar de correr, de manar. 7. Secar se. ‣ Etimologia: origem… … Dicionário da Língua Portuguesa
estancar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que se detenga el curso de [una cosa]: La presa estanca agua suficiente para los meses de verano. 2. Hacer (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estancar — (Del lat. vulg. *extancāre, y este del celta *ektankō, fijar, sujetar; cf. tancar). 1. tr. Detener y parar el curso y corriente de un líquido. U. t. c. prnl.) 2. Prohibir el curso libre de cierta mercancía, concediendo su venta a determinadas… … Diccionario de la lengua española
estancar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Frenar el movimiento o el transcurso de una cosa: ■ el torrente se estancó a causa de la avalancha. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO detener ANTÓNIMO mover 2 Detener el desarrollo de un negocio o un asunto al surgir … Enciclopedia Universal
estancar — {{#}}{{LM E16437}}{{〓}} {{ConjE16437}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16867}} {{[}}estancar{{]}} ‹es·tan·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} detener y parar su curso: • Los embalses permiten estancar agua y almacenarla… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estancar — (v) (Intermedio) impedir el movimiento de un líquido Ejemplos: Es posible estancar la sangre haciendo presión directamente en el lugar por donde sale. Esta presa tiene por objeto estancar el río. Sinónimos: atascar (v) (Intermedio) impedir la… … Español Extremo Basic and Intermediate
estancar — estanca étancher; arrêter : Estancar la set : étancher la soif. Estancar lo sang d una plaga : arrêter le sang qui s écoule d une plaie … Diccionari Personau e Evolutiu
estancar — es|tan|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
estancar — transitivo y pronominal detener, suspender, paralizar, empantanar. ≠ mover, correr. * * * Sinónimos: ■ atascar, empantanar, detener, paralizar, inmovilizar … Diccionario de sinónimos y antónimos
estancar — tr. Detener el curso de una corriente de agua. Suspender el curso de un asunto o negocio por alguna dificultad … Diccionario Castellano