Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

es+reißt+auf

  • 41 Baum

    де́рево. Weihnachtsbaum ёлка. groß und stark wie ein Baum кре́пкий как дуб der Baum der Erkenntnis де́рево позна́ния (добра́ и зла). es ist, um auf die Baume zu klettern от э́того мо́жно на сте́ну <сте́нку> поле́зть, от э́того на сте́ну <сте́нку> поле́зешь. jd. kann Baume ausreißen кто-н. одни́м уда́ром быка́ сва́лит. jd. reißt keine Baume aus кто-н. слабоси́льный. einen alten Baum verpflanzt man nicht ста́рые дере́вья нельзя́ переса́живать. zwischen Baum und Borke stehen ни туда́, ни сюда́. es ist dafür gesorgt, daß die Baume nicht in den Himmel wachsen всему́ есть (свой) преде́л ; вы́ше головы́ не пры́гнешь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Baum

  • 42 Sitz

    1) Sitzmöbel, -vorrichtung; Sitzfläche сиде́нье. Sitzplatz ме́сто. ein Theater mit fünfhundert Sitzen теа́тр на пятьсо́т мест
    2) Sitzen сидя́чее положе́ние. Art und Weise zu sitzen мане́ра сиде́ть. im Reitsport поса́дка. sich zum Sitz aufrichten принима́ть приня́ть сидя́чее положе́ние. jd. hat einen guten Sitz zu Pferde кто-н. хорошо́ сиди́т на ло́шади, у кого́-н. хоро́шая поса́дка
    3) Stimm-, Teilnahmerechtseinheit: in Gremium ме́сто. zwanzig Sitze im Parlament haben v. Partei име́ть два́дцать мест в парла́менте. ein Parlament mit dreihundert Sitz парла́мент в три́ста мест. jd. hat im Parlament [im Rat] Sitz und Stimme кто-н. член парла́мента [сове́та] с пра́вом го́лоса
    4) Verwaltungssitz: v. Behörde, Betrieb, Dienststelle, Gesellschaft, Komitee ме́стонахожде́ние. etw. hat seinen Sitz wo что-н. (нахо́дится) где-н.
    5) Amtssitz: v. Monarch , Präsident, Regierung резиде́нция. jd. hat seinen Sitz wo чья-н. резиде́нция (нахо́дится) где-н.
    6) Technik Halterung поса́дка
    7) Hosenboden зад брюк. die Hose war am Sitz durchgescheuert брю́ки бы́ли протёрты на заду́ auf einen Sitz essen, trinken, durchlesen за оди́н раз. umg в <за> оди́н присе́ст. einen guten [schlechten] Sitz haben v. Kleidung хорошо́ [пло́хо] сиде́ть. von den Sitzen gerissen werden находи́ться в кра́йнем восто́рге. damit reißt du niemand von den Sitzen э́тим никого́ не приведёшь в восто́рг

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sitz

  • 43 Strom

    1) großer Fluß (многово́дная) река́. mächtiger Strom многово́дная река́. rauschender [reißender] Strom шумя́щий [бу́рный] пото́к. Strom des Lebens [der Zeit/des Vergessens] река́ жи́зни [вре́мени забве́ния]. der Fluß [Bach] ist zu einem reißenden Strom angeschwollen <hat sich in einen reißenden Strom verwandelt> река́ преврати́лась [руче́й преврати́лся] в бу́рный пото́к. in den Strom münden viele Flüsse мно́го прито́ков впада́ет в ре́ку́. der Strom wird von drei Quellen gespeist река́ образу́ется слия́нием трёх ключе́й
    2) große Menge: v. Flüssigkeit река́. v. Klagen, Worten, Verwünschungen, Schmähungen; v. Menschen, Fahrzeugen, Verkehr; v. Gefühlen пото́к. etw. mit Stromen von Alkohol begießen здо́рово обмыва́ть обмы́ть что-н. etw. in Stromen von Blut ersticken топи́ть по-,у- что-н. в ре́ка́х кро́ви. das Blut floß in Stromen кровь лила́сь реко́й. Strome von Blut sind geflossen бы́ли про́ли́ты ре́ки кро́ви. das Blut lief in Stromen кровь текла́ реко́й. das Blut schloß in Stromen кровь хлы́нула ручьём. Strome von Blut vergießen пролива́ть /-ли́ть ре́ки <пото́ки> кро́ви. im Strom der Menge untergehen исчеза́ть исче́знуть в людско́м пото́ке. ein Strom von Menschen людско́й пото́к. jd. ließ sich vom Strom der Menschen treiben кого́-н. подхвати́л людско́й пото́к. Sekt [Wein] floß in Stromen шампа́нское [вино́] лило́сь реко́й. jd. vergießt Strome von Schweiß пот льёт(ся) с кого́-н. ручьём. darüber sind schon Strome von Tinte geflossen < vergossen worden> об э́том уже́ ре́ки черни́л исписа́ли. Strome von Tränen vergießen пролива́ть /- ручьи́ <пото́ки, ре́ки> слёз. es regnet in Stromen дождь льёт как из ведра́
    3) Menge v. Luft, Gas пото́к, струя́
    4) Strömung тече́ние. der Strom reißt jdm. mit sich fort тече́ние подхва́тывает и уно́сит кого́-н. с собо́й. mit dem Strom [gegen den Strom] schwimmen auch übertr плыть по тече́нию [про́тив тече́ния]. jd./etw. wird vom Strom getragen тече́ние несёт кого́-н. что-н. der Strom treibt jdn./etw. vom Ufer ab тече́ние отно́сит <уно́сит> кого́-н. что-н. от бе́рега
    5) Elektrotechnik ток. ein Strom von 6 Ampere ток в шесть ампе́р. der Strom fällt aus то́ка нет. der Strom ist gesperrt пода́ча то́ка прекращена́. auf < mit> Strom kochen гото́вить при- на эле́ктроплите́. etw. steht unter Strom что-н. нахо́дится под напряже́нием

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Strom

  • 44 Kasse

    Kásse f =, -n
    1. ка́сса; де́нежный я́щик

    an der K sse z hlen — плати́ть де́ньги в ка́ссу

    inen Griff in die K sse tun* разг., in die K sse gré ifen* разг. — укра́сть де́ньги из ка́ссы

    2. де́ньги (в ка́ссе); нали́чные де́ньги

    g gen K sse ком. — нали́чными

    (gut) bei K sse sein разг. — быть при деньга́х, име́ть мно́го де́нег

    knapp [schlecht] bei K sse sein разг. — быть не при деньга́х, нужда́ться в деньга́х

    K sse m chen разг. — подсчита́ть ка́ссу [вы́ручку]

    v lle K ssen br ngen*, K sse má chen — де́лать хоро́шие сбо́ры (о фильме, спектакле)

    um K sse b tten* — проси́ть расплати́ться по счё́ту ( в ресторане)
    mit der K sse d rchbrennen* разг. — удра́ть с де́ньгами
    die K sse fǘ hren
    1) рабо́тать касси́ром
    2) распоряжа́ться де́ньгами

    getr nnte K sse fǘ hren — жить ка́ждый на свои́ сре́дства

    das reißt ein gr ßes Loch in die K sse разг. — э́то бо́льно бьёт по карма́ну

    j-n zur K sse b tten* разг. — тре́бовать де́ньги с кого́-л.
    3. разг. больни́чная ка́сса

    in der K sse sein — быть чле́ном больни́чной ка́ссы

    das geht auf K sse — э́то идё́т за счёт больни́чной ка́ссы

    K sse m chen разг. — бюллете́нить

    4. разг. сберега́тельная ка́сса

    Большой немецко-русский словарь > Kasse

  • 45 Welt

    Welt f =, -en
    1. тк. sg мир, свет; вселе́нная; земно́й шар

    die lle Welt — Ста́рый свет

    die N ue Welt — Но́вый свет, Аме́рика

    am nde der Welt — на краю́ све́та

    durch die w ite Welt z ehen* (s) — стра́нствовать по бе́лу све́ту

    in der g nzen Welt her mkommen* (s) — объе́хать весь свет

    sich in der Welt msehen* — посмотре́ть свет

    zur Welt k mmen* (s), das Licht der Welt erbl cken — появи́ться на свет, роди́ться

    K nder zur Welt br ngen*, K nder in die Welt s tzen разг. — производи́ть на свет [рожа́ть] дете́й

    j-n, etw. aus der Welt sch ffen — поко́нчить с кем-л., с чем-л., ликвиди́ровать, уничто́жить кого́-л., что-л.; отпра́вить на тот свет [убра́ть] кого́-л.; стере́ть что-л. с лица́ земли́

    um lles in der Welt! — ра́ди всего́ свято́го!

    nicht um lles in der Welt!, um nichts auf der Welt! — ни за что на све́те!, ни в ко́ем слу́чае!

    2. тк. sg мир; челове́чество, лю́ди

    lle Welt, die g nze Welt разг. — весь мир, весь свет, все лю́ди, все

    die j nge Welt — молодё́жь

    ich verst he die Welt nicht mehr! разг. шутл. — я бо́льше ничего́ не понима́ю!

    vor ller Welt разг. — при всех, при всём честно́м наро́де

    wer in ller Welt hat das denn ges gt? разг. — кто же всё-таки [в конце́ концо́в] э́то сказа́л?, кто же, спра́шивается, э́то сказа́л?

    was in ller Welt …? разг. — что же …?, о чём же …?

    wie in ller Welt …? разг. — и как то́лько …

    3. мир (чего-л.); сфе́ра; среда́

    ine Welt der Trä́ umeмир грёз

    in der Welt des Films — в ми́ре кино́

    er k nnte in d eser Welt nicht h imisch w rden — он не мог осво́иться [не мог чу́вствовать себя́ хорошо́] в э́том окруже́нии

    4. свет, о́бщество

    die grße Welt — большо́й свет, вы́сшее о́бщество

    ein Mann von Welt — све́тский челове́к

    5. тк. sg земно́й [гре́шный] мир, э́тот свет

    aus der Welt g hen* [sch iden*] (s) высок. — уйти́ из жи́зни, умере́ть

    mit der Welt bschließen* — поко́нчить счё́ты с ми́ром, умере́ть

    verk hrte Welt разг. — ненорма́льное положе́ние веще́й

    das ist nicht aus der Welt разг. — э́то (нахо́дится) недалеко́; за э́тим не ну́жно далеко́ ходи́ть

    hier ist die Welt mit Br ttern vern gelt разг. — да́льше пути́ нет, тут доро́га конча́ется

    seitd m die Welt steht — испоко́н веко́в

    für ihn brach ine Welt zus mmen — для него́ всё ру́шилось

    er reißt die Welt nicht ein разг. — он не спосо́бен свороти́ть го́ры

    die Welt aus den ngeln h ben* — переверну́ть весь мир

    es ist zwar nicht die Welt,ber … разг. — э́то хоть и не бог весть что, но …

    es wird (schon) nicht die Welt k sten разг. — э́то обойдё́тся не сли́шком до́рого

    ine Welt von F inden — ку́ча враго́в

    Большой немецко-русский словарь > Welt

См. также в других словарях:

  • Auf dem Kreuzzug ins Glück — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 21. Mai 1990 Label Virgin Schallplatten GmbH …   Deutsch Wikipedia

  • Auf Messers Schneide stehen — Ny Inhaltsverzeichnis 1 Ναὶ ναί, οὒ οὔ· 2 Νενίκηκά σε Σολομῶν …   Deutsch Wikipedia

  • Auf dem Kreuzzug ins Glück - 125 Jahre Die Toten Hosen — Die Toten Hosen – Auf dem Kreuzzug ins Glück Veröffentlichung 1990 Label Virgin Schallplatten GmbH Format(e) Doppel LP, CD, MC Genre(s) Rock Anzahl der Titel 29 …   Deutsch Wikipedia

  • Auf dem Kreuzzug ins Glück – 125 Jahre Die Toten Hosen — Die Toten Hosen – Auf dem Kreuzzug ins Glück Veröffentlichung 1990 Label Virgin Schallplatten GmbH Format(e) Doppel LP, CD, MC Genre(s) Rock Anzahl der Titel 29 …   Deutsch Wikipedia

  • Auf schlimmer und ewig — Seriendaten Deutscher Titel Auf schlimmer und ewig Originaltitel Unhappily Ever After …   Deutsch Wikipedia

  • Auf immer und ewig — Filmdaten Deutscher Titel Auf immer und ewig Originaltitel Ever After: A Cinderella Story …   Deutsch Wikipedia

  • Wer reißt denn gleich vor’m Teufel aus — Filmdaten Originaltitel Wer reißt denn gleich vor’m Teufel aus Produktionsland DDR …   Deutsch Wikipedia

  • aber der Mutter Fluch reißt sie nieder — Des Vaters Segen baut den Kindern Häuser; aber der Mutter Fluch reißt sie nieder   Im Alten Testament bedeutet der Segen Gottes, der durch den Vater an die Kinder weitergegeben wird, Glück und Wohlergehen auf der Erde; die Verfluchung dagegen… …   Universal-Lexikon

  • Liste der Episoden von CSI: Den Tätern auf der Spur — Diese Liste der Episoden von CSI: Den Tätern auf der Spur enthält alle Episoden der US amerikanischen Fernsehserie CSI: Den Tätern auf der Spur, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. Die Serie umfasst derzeit 12 Staffeln mit 258… …   Deutsch Wikipedia

  • Romeo und Julia auf dem Dorfe — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erstmals 1856 in der Sammlung Die Leute von Seldwyla veröffentlicht, gehört sie bis heute zu den meistgelesenen Erzählungen der deutschsprachigen Literatur und gilt als Beispiel für die… …   Deutsch Wikipedia

  • American Buffalo - Das Glück liegt auf der Straße — Filmdaten Deutscher Titel: American Buffalo – Das Glück liegt auf der Straße Originaltitel: American Buffalo Produktionsland: USA/UK Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 88 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»