-
101 Vorrat
m -(e)s,..räteзапас; pl запасы ( полезного ископаемого в недрах)einen Vorrat an Lebensmitteln anlegen — запастись продуктамиVorräte anschaffen — делать запасыauf Vorrat anschaffen — приобретать в запас••Vorrat ist besser als Reichtum — посл. запасливый лучше богатого -
102 Unrecht [2]
Unrecht, das, iniuria (dieungerechte Handlung). – jmdm. (ein) U. tun, iniuriam alci facere od. inferre; iniuriā alqm afficere: (ein) U. leiden, iniuriam pati od. accipere; iniuriā affici. – es ist besser, (ein) U. leiden, als (ein) U. tun, accipere quam facere praestat iniuriam: lieber (ein) U. leiden, als sich rächen wollen, acceptā iniuriā ignoscere quam persequi malle. – mit Unrecht, iniuriā (ohne Grund); immerito (unverdienterweise); falso (fälschlich).
-
103 würdigen
würdigen, I) für würdig halten: dignari alqm alqā re (auch in pass. Bedeutung, z.B. quae [res] non consimili laude dignentur). – dignum habere od. ducere od. iudicare alqm alqā re od. qui mit folg. Konj. – jmd. nicht eines Blickes w., *alqm ne aspicere quidem. – II) beurteilen: existimare (ermessen, beurteilen, z.B. quantum ego existimare possum). – intellegere (einsehen). – Menander ist besser von der Nachwelt, als von seinen Zeitgenossen gewürdigt worden, Menander iustiora posterorum quam suae aetatis iudicia est consecutus.
-
104 Abwehr
f; -, kein Pl.1. (Verteidigung) auch SPORT defen|ce (Am. -se); (Widerstand) resistance; auf Abwehr stoßen meet with resistance, stärker: be repulsed; sich in Abwehr befinden be on the defensive2. eines Angriffs, des Feindes: repulse; eines Balles: defen|ce (Am. -se); (Torwart) save; (Feldspieler) clearance; (Abwendung) auch einer Krankheit: warding off; Fechten etc.: parrying* * *die Abwehrdefense; defence; protection* * *Ạb|wehrfno pl1) (BIOL, PSYCH, MED) defence (Brit), defense (US) (+gen against); (= Schutz) protection (+gen against)Mechanismen der Abwehr — defence (Brit) or defense (US) mechanisms
der Abwehr von etw dienen — to provide or give protection against sth
2) (= Zurückweisung) repulse; (= Abweisung) rejection; (= Spionageabwehr) counterintelligence (service)die Abwehr des Feindes — the repulsing or repelling of the enemy
bei der Abwehr sein — to be with or in counterintelligence
auf Abwehr stoßen — to be repulsed, to meet with a repulse
3) (SPORT) defence (Brit), defense (US); (= Abwehraktion) piece of defence (Brit) or defense (US) (work)er ist besser in der Abwehr — he's better in or at defence (Brit) or defense (US)
* * *((an) act of repulsing.) repulse* * *Ab·wehr1. (inneres Widerstreben) resistanceseine Pläne stießen auf starke \Abwehr his plans met [with] strong [or stiff] resistance2. MIL repelling, repulse3. (gegen Spionage) counterespionage, counterintelligencedie \Abwehr gegnerischer Angriffe to ward off the opponent's attacks; (die Abwehrspieler) defenders* * *die; Abwehr1) (Ablehnung) hostility2) (Zurückweisung) repulsion; (von Schlägen) fending off3) (Widerstand) resistance4) (Milit.): (Geheimdienst) counter-intelligence* * *auf Abwehr stoßen meet with resistance, stärker: be repulsed;sich in Abwehr befinden be on the defensive2. eines Angriffs, des Feindes: repulse; eines Balles: defence (US -se); (Torwart) save; (Feldspieler) clearance; (Abwendung) auch einer Krankheit: warding off; Fechten etc: parrying* * *die; Abwehr1) (Ablehnung) hostility2) (Zurückweisung) repulsion; (von Schlägen) fending off3) (Widerstand) resistance4) (Milit.): (Geheimdienst) counter-intelligence* * *f.defence (UK) n.defense (US) n. -
105 Miteinander
I Adv. with each other; (zusammen) together; alle miteinander everyone; miteinander verheiratet married to one another; miteinander verwandt related to one another; sie sind miteinander bekannt they know each other; sie sind miteinander zerstritten they’ve fallen out* * *together; with each other* * *Mit|ei|nạn|der [mɪt|ai'nandɐ]nt -s, no plcooperationein Miteinander ist besser als ein Gegeneinander — it is better to work with each other than against each other
* * *Mit·ein·an·der<-s>[mɪtʔaiˈnandɐ]nt kein pl cooperation no pl, working and living together* * *das; Miteinander[s] living and working together no art* * *alle miteinander everyone;miteinander verheiratet married to one another;miteinander verwandt related to one another;sie sind miteinander bekannt they know each other;sie sind miteinander zerstritten they’ve fallen out* * *das; Miteinander[s] living and working together no art* * *adv.with each other expr. -
106 miteinander
I Adv. with each other; (zusammen) together; alle miteinander everyone; miteinander verheiratet married to one another; miteinander verwandt related to one another; sie sind miteinander bekannt they know each other; sie sind miteinander zerstritten they’ve fallen out* * *together; with each other* * *Mit|ei|nạn|der [mɪt|ai'nandɐ]nt -s, no plcooperationein Miteinander ist besser als ein Gegeneinander — it is better to work with each other than against each other
* * *Mit·ein·an·der<-s>[mɪtʔaiˈnandɐ]nt kein pl cooperation no pl, working and living together* * *das; Miteinander[s] living and working together no art* * *alle miteinander everyone;miteinander verheiratet married to one another;miteinander verwandt related to one another;sie sind miteinander bekannt they know each other;sie sind miteinander zerstritten they’ve fallen out* * *das; Miteinander[s] living and working together no art* * *adv.with each other expr. -
107 Ruf
ruːfm1) grito m, llamada f2) ( Ansehen) fama f, reputación f3) ( Aufforderung) exhortación f-1-Ruf1 [ru:f]<-(e)s, -e>; (Ausruf, Schrei) grito Maskulin————————-2-Ruf2<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Ansehen) reputación Feminin; (Ruhm) fama Feminin; einen guten Ruf haben tener una buena reputación; in dem Ruf stehen zu... tener fama de...; jemanden in schlechten Ruf bringen desacreditar a alguien; etwas/jemand ist besser als sein Ruf algo/alguien vale más de lo que parece -
108 vorbeugen
vor|beu·genvtetw \vorbeugen to bend sth forward;den Kopf \vorbeugen to bend [one's head] forward;beuge den Oberkörper nicht zu weit vor, sonst verlierst du das Gleichgewicht! don't lean too far forward, or you'll lose your balancevi ( Prophylaxe betreiben)einer Krankheit/Gefahr \vorbeugen to prevent an illness/danger;in Zeiten erhöhter Erkältungsgefahr beuge ich vor in times of increased risk of colds I take preventive measuresWENDUNGEN:vr -
109 Kieker
m -s, = с-нем. бинокль. Dieser Kieker ist besser als das teuerste Fernglas.Gib mir den Kieker! Ich will mal sehen, was sich dahinten auf der Landstraße abspielt, jmdn./etw. auf dem Kieker haben присматриваться к кому/чему-л., иметь кого/что-л. на заметкепридираться к кому-л.нацелиться на что-л. Ich glaube, der Lehrer hat mich auf dem Kieker. Bei jeder Kleinigkeit meckert er mich an.Den neuen Kollegen haben sie auf den Kieker, suchen krampfhaft Fehler an ihm, um ihn schließlich loszuwerden.Unser Nachbar hat meine Kollegin wahrscheinlich auf dem Kieker. Ich habe sie schon oft zusammen gesehen.Der hat, glaube ich, was auf dem Kieker. Ohne Grand käme er nicht hierher.Die Jungs haben bestimmt was auf dem Kieker. Halt deine Sachen fest, sonst verschwindet noch was.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kieker
-
110 vorbeugen
'foːrbɔygənv2)vorbeugenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|beugen1 Medizin prévenir le malBeispiel: den Kopf/sich vorbeugen pencher la tête/se pencher en avant -
111 Habich
Habich: Habich ist besser als Hättich посл. не сули́ журавля́ в не́бе, (а) дай сини́цу в ру́ки -
112 mager
mager a нежи́рный, обезжи́ренный; по́стный; сня́тый (о молоке́)mager a перен. бе́дный. ску́дныйmagerer Boden то́щая [истощё́нная] по́чваein magercs Ergebnis жа́лкий результа́тmagere Ernte плохо́й урожа́йmagerer Gewinn ни́зкий [ма́лый] дохо́дmagere Kohle то́щий у́гольmagere Kost плоха́я [ску́дная] еда́mageres Kraftstoffgemisch бе́дная горю́чая смесьmager a полигр. све́тлый (о шрифте́) -
113 roh
j-n wie ein rohes Ei behandeln перен. (чересчу́р) бе́режно обраща́ться с кем-л.Fleisch roh essen есть сыро́е мя́соdas Obst ist besser roh zu essen фру́кты лу́чше есть в сыро́м ви́деein rohes Bauwerk неотде́ланная постро́йка; неоштукату́ренное зда́ниеrohe Bücher непереплетё́нные [сброшюро́ванные] кни́гиrohe Leinwand суро́вое полотно́rohe Pferde необъе́зженные ло́шадиroh I a гру́бый, жесто́кий; die rohe Gewalt гру́бая си́ла, наси́лие; rohe Sitten гру́бые [ди́кие] нра́выroh I a гру́бый, необразо́ванный, неотё́санный; ein roher Bursche грубия́н, неотё́санный мужи́к; хулига́нein roh gezimmerter Tisch гру́бо сколо́ченный столein roh behauener Stein гру́бо отё́санный ка́меньim rohen fertig sein быть гото́вым [зако́нченным] вчерне́etw. aus dem rohen anfangen начини́ть что-л. с са́мого нача́ла, начина́ть что-л. на пусто́м ме́стеetw. aus dem rohen arbeiten на́черно сде́лать что-л. -
114 Sperling
Sperling m -s, -e воробе́й (Passer Briss.), ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach посл. не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́киalte Sperlinge sind schwer zu fangen посл. ста́рого воробья́ на мяки́не не проведё́шь -
115 Vergleich
Vergleich m -(e)s, -e сравне́ние; сопоставле́ниеein hinkender Vergleich неуда́чное сравне́ниеein markanter Vergleich я́ркое сравне́ниеein treffender Vergleich ме́ткое сравне́ниеeinen Vergleich anstellen [ziehen] проводи́ть сравне́ниеkeinen Vergleich mit j-m, mit etw. (D) aushalten не выде́рживать сравне́ния с кем-л., с чем-л.im Vergleich mit [zu] i-m, mit [zu] etw. (D) по сравне́нию с кем-л., с чем-л.Vergleich m -(e)s, -e, спорт. соревнова́ниеVergleich m -(e)s, -e, (сокр. Vergl., Vgl.) соглаше́ние, компроми́сс; юр. мирова́я сде́лка, мирово́е соглаше́ниеein außergerichtlicher Vergleich внесуде́бная мирова́я сде́лкаein gerichtlicher Vergleich суде́бная мирова́я сде́лкаeinen Vergleich abschließen пойти́ на мирову́ю [на усту́пки, на компроми́сс]einen Vergleich mit j-m schließen заключи́ть мирову́ю сде́лку с кем-л.ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozeß посл. худо́й мир лу́чше до́брой ссо́рыVergleich m компроми́сс; страх. мирово́е соглаше́ние; сравне́ние; суде́бный проце́сс во избежа́ние банкро́тства -
116 verständigen
verständigen I vt (über A, von D) извеща́ть, уведомля́ть (кого́-л. о чём-л.)verständigen II : sich verständigen (mit j-m über A) объясня́ться (с кем-л. по по́воду чего́-л.)verständigen II : sich verständigen (mit j-m über A) догова́риваться (с кем-л. о чем-л.), дости́гнуть соглаше́нияSie werden sich leicht mit ihm verständigen вы легко́ сговори́тесь с нимes ist besser sich zu verständigen, als zu prozessieren посл. худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры -
117 vorgesehen
vorgesehen II part adj предусмо́тренный; vorgesehen ist besser als nachgesehen посл. семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь -
118 Vorrat
einen Vorrat an Lebensmitteln anlegen запасти́сь проду́ктамиVorräte anschaffen де́лать запа́сыauf Vorrat anschaffen приобрета́ть в запа́сetw. im Vorrat haben име́ть что-л. в запа́сеVorrat ist besser als Reichtum посл. запа́сливый лу́чше бога́того -
119 Nachsicht
(mit jdm.) снисхожде́ние (к кому́-н.). um Nachsicht bitten проси́ть по- снисхожде́ния. Nachsicht üben проявля́ть /-яви́ть снисхожде́ние <мя́гкость [хк]>. mit jdm. Nachsicht haben быть снисходи́тельным к кому́-н., относи́ться /-нести́сь снисходи́тельно к кому́-н. jdn. mit großer Nachsicht behandeln обраща́ться с кем-н. (о́чень) снисходи́тельно Vorsicht ist besser als Nachsicht семь раз отме́рь, а оди́н отрежь -
120 Sperling
воробе́й ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́ки / лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе. wie ein gerupfter Sperling как общи́панный воробе́й
См. также в других словарях:
Besser ist besser — Die Redensart gebrauchen wir als Kommentar im Sinne von »es ist besser, vorsichtig zu sein«: Ich sehe mal nach, ob der Herd wirklich abgedreht ist, besser ist besser. Schnalle dich lieber an, besser ist besser … Universal-Lexikon
es ist besser zu ... — es ist besser zu … Deutsch Wörterbuch
es ist besser — es ist besser … Deutsch Wörterbuch
Digital ist besser — Studioalbum von Tocotronic Veröffentlichung 6. März 1995 Label L age d or … Deutsch Wikipedia
Courage ist gut, aber Ausdauer ist besser — Diese sentenzhafte Ansicht äußert im 4. Kapitel von Theodor Fontanes (1819 1898) Roman »Der Stechlin« die Hauptfigur Dubslav von Stechlin gegenüber Czako, dem Regimentskameraden seines Sohnes. Er bezieht sich damit auf die große Zeit der… … Universal-Lexikon
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser! — Dieser Satz (auch mit der Variante »Vorsicht ist besser«) wird häufig dem russisch sowjetischen Politiker Wladimir I. Lenin zugeschrieben, obwohl er in dieser Form in keiner seiner Reden und Schriften belegt ist. Allerdings benutzte Lenin sehr… … Universal-Lexikon
Vorsicht ist besser als Nachsicht — Vorsicht ist die Mutter der Weisheit; Vorsicht ist besser als Nachsicht Die erste der vorliegenden Redensarten bedeutet, dass es klug ist, vorsichtig zu sein: Sie sollten die Drohungen dieser Gangster ernst nehmen und nicht mehr allein aus dem… … Universal-Lexikon
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… … Deutsch Wikipedia
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser! — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… … Deutsch Wikipedia
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… … Deutsch Wikipedia
Vertrauen ist gut. Kontrolle ist besser. — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… … Deutsch Wikipedia