-
1 erklimmen
-
2 erklimmen
* vtden Gipfel erklimmen — достичь вершины, добраться до вершины -
3 erklimmen
1) etw. erklettern взбира́ться взобра́ться на что-н. eine Treppe [Stufen] erklimmen взбира́ться /- по ле́стнице [ступе́ням]2) etw. erreichen: Position, Stellung добива́ться /-би́ться чего́-н. -
4 erklimmen
гл.1) общ. взбираться вскарабкиваться, влезать (по чему-л., на что-л.)2) высок. занять (высокий пост), добиться (высокого положения) -
5 erklimmen*
vt высок1) взбираться, влезать (по чему-л, на что-л)2) перен добиться, достичь (высокого положения и т. п.) -
6 erklimmen
erklímmen* vt высок.1. см. erklettern2. перен. доби́ться ( высокого положения), заня́ть ( высокий пост) -
7 erklimmen
-
8 den Gipfel erklimmen
прил.общ. добраться до вершины, достичь вершиныУниверсальный немецко-русский словарь > den Gipfel erklimmen
-
9 die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen
арт.книжн. достигнуть вершины славыУниверсальный немецко-русский словарь > die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen
-
10 die Höhen der Kultur erklimmen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Höhen der Kultur erklimmen
-
11 Leiter
I m -s, =1) руководитель, заведующий, управляющий, вожатый2) тренер, инструктор3) передовая статья, передовица ( газеты)II f =, -ndie oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen — достигнуть вершины славы2) градация, шкала4) мор. леер5) муз. гамма -
12 взобраться
( на что-либо) steigen (непр.) vi (s) (auf A); erklimmen (непр.) vt; hinaufklettern vi (s); heraufklettern vi (s); sich hinaufarbeiten, sich heraufarbeiten ( с трудом)взобраться на гору — einen Berg ersteigen (непр.) ( erklettern) -
13 взобраться
взобраться (на что-л.) steigen* vi (s) (auf A); erklimmen* vt; hinaufklettern vi (s); heraufklettern vi (s); sich hinaufarbeiten, sich heraufarbeiten( с трудом) взобраться на гору einen Berg ersteigen* ( erklettern] -
14 гребешок
гребешок erklimmen -
15 jmds. Kreise stören
(jmdn. bei einer Beschäftigung stören, belästigen)мешать кому-л. (заниматься каким-л. делом)Denn wer noch immer das Ziel verfolgt, in der Politik die oberste aller Sprossen zu erklimmen, braucht dazu das bahnbrechende Thema; und das glaubt er gefunden zu haben. Keine Aussicht erregt ihn mehr, als damit "die Kreise Kohls empfindlich zu stören". Den zu stellen - und zwar in der Pose des "Eisernen Kanzlers Europas" -, schwingt sich der Jurist, der bisher eher über die "Globalisierung der Arbeitsmärkte" nachgedacht hat, nun zum Anwalt Deutschlands auf. (Der Spiegel. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmds. Kreise stören
-
16 Leiter
1. руководи́тель, заве́дующий, управля́ющий, вожа́тый;2. тре́нер, инстру́ктор;3. передова́я статьи́, передови́ца (газе́ты),4. физ. проводни́к; эл. про́водLeiter II f =, -n (приставна́я) ле́стница, стремя́нка; die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen дости́гнуть верши́ны сла́выLeiter II f =, -n града́ция, шкала́Leiter II f =, -n бокова́я решё́тка (у пово́зки)Leiter II f =, -n мор. ле́ерLeiter II f =, -n муз. га́мма -
17 Höhe
I.
1) räumlich Geländeerhebung высота́, гора́. die Höhe 205 auf Landkarten две́сти пя́тая высота́, высота́ две́сти пять2) (v. etw.) Ausdehnung nach oben; Höhenangabe in Zahlen высота́ (чего́-н.). lichte Höhe высота́ в свету́. Höhe über dem Meeresspiegel высота́ над у́ровнем мо́ря. ein Berg von 800 m Höhe гора́ высото́й (в) восемьсо́т ме́тров. eine Wand von 4 m Höhe стена́ высото́й (в) четы́ре ме́тра. 2 [100] m in der Höhe messen, eine Höhe von 2 [100] m haben име́ть высоту́ два ме́тра [сто ме́тров] <два ме́тра [сто ме́тров] в высоту́>. in 2000 [5000] m Höhe, in einer Höhe von 2000 [5000] m на высоте́ двух [пяти́] ты́сяч ме́тров | an Höhe gewinnen [verlieren] набира́ть /-бра́ть [теря́ть по-] высоту́. auf gleicher Höhe на одина́ковой <на той же, на одно́й и той же> высоте́. auf Tribüne: Plätze, sitzen в одно́м ряду́. auf halber Höhe на полови́не высоты́, на полови́нной высоте́. v. Treppe на середи́не. auf halber Höhe des Berges beim Besteigen на полпути́ к верши́не. etw. in die Höhe heben поднима́ть подня́ть наве́рх [ Hände вверх]. beide Hände beschwörend in die Höhe heben умоля́юще воздева́ть /-де́ть ру́ки. in die Höhe ragen v. Gipfel взметну́ться pf (im Prät) ввысь. in die Höhe schießen a) v. Häusern, Pflanzen бы́стро расти́ b) v. Pers си́льно вытя́гиваться вы́тянуться. in die Höhe schnellen < fahren> a) v. Pers вска́кивать вскочи́ть с ме́ста b) v. Wurfgeschoß взвива́ться /-ви́ться в высоту́ <в не́бо>. in die Höhe steigen поднима́ться подня́ться вверх <в высоту́, ввысь> [geh в поднебе́сье]. in die Höhe ziehen Last поднима́ть /- наве́рх. Augenbrauen поднима́ть /-. in luftiger < schwindelnder> Höhe на головокружи́тельной высоте́
II.
1) räumlich-übertr v. meßbaren Größen: v. Preis, Temperatur, Ton высота́. v. Kosten, Schaden, Steuer, Summe разме́р. v. Lohn величина́. v. Miete су́мма. Niveau у́ровень. die Höhe der Auflage [Teilnehmerzahl] тира́ж [число́ уча́стников]. in Höhe von wievel Geldsumme, Stückzahl в разме́ре ско́льких-н., (на су́мму) во ско́лько-н. [mit einigen Subst: Auftrag, Guthaben, Investition, Schaden auch на что-н.]. eine Auflage in Höhe von 1000 Stück тира́ж в разме́ре ты́сячи экземпля́ров <в ты́сячу экземпля́ров>. ein Gehalt [eine Strafe/ein Zuwachs] in Höhe von 1000 Mark зарпла́та [штраф приро́ст] в разме́ре ты́сячи ма́рок <в ты́сячу ма́рок>. eine Investition [ein Schaden] in Höhe von 10 000 Mark капита́ловложе́ния Pl [ убы́ток <уще́рб>] в разме́ре десяти́ ты́сяч ма́рок <в де́сять ты́сяч ма́рок, на де́сять ты́сяч ма́рок>. in voller Höhe в по́лном разме́ре, по́лностью. in doppelter Höhe в двойно́м разме́ре. in die Höhe gehen v. Kosten, Preisen поднима́ться подня́ться. sprunghaft подска́кивать подскочи́ть | in der Höhe singt sie nicht rein на высо́ких но́тах она́ поёт не чи́сто2) v. nichtmeßbaren Größen: v. Bewußtsein, Kultur; (hohes) Niveau у́ровень. v. Aufgabe, Ziel: Größe вели́чие. die sittliche < moralische> [geistige] Höhe eines Menschen мора́льный [духо́вный] у́ровень челове́ка, высота́ мора́льного [духо́вного] у́ровня челове́ка. auf gleicher Höhe mit jdm. sein быть наравне́ с кем-н. auf der Höhe (der Entwicklung) sein находи́ться на вы́сшем у́ровне разви́тия. auf der Höhe des Ruhmes stehen быть на верши́не сла́вы. auf der Höhe des Lebens в расцве́те лет. auf der Höhe sein v. Pers: Anforderungen genügen быть на высоте́. nicht ganz auf der Höhe sein gesundheitlich нева́жно чу́вствовать [ус] себя́. jd. ist geistig nicht auf der Höhe у кого́-н. в голове́ не всё в поря́дке. etw. in die Höhe bringen a) Betrieb нала́живать /-ла́дить рабо́ту чего́-н. b) Produktion нала́живать /- что-н. | die Höhen Gipfel: übertr верши́ны. die Höhen der Kultur [Wissenschaft] erklimmen поднима́ться подня́ться к верши́нам культу́ры [нау́ки], овладева́ть /-владе́ть верши́нами культу́ры [нау́ки]. in ungeahnte Höhen aufsteigen Karriere machen достига́ть дости́чь недосяга́емых высо́т. die Höhen und Tiefen des Lebens взлёты и паде́ния leicht in die Höhe gehen бы́стро закипа́ть <начина́ть горячи́ться>. jd. geht bei etw. gleich in die Höhe auch что-н. сра́зу приво́дит кого́-н. в бе́шенство. das ist doch die Höhe! ну, э́то уж сли́шком <чересчу́р>! -
18 Leiter
I.
1) der Leiter Pers руководи́тель. v. Schule, Krankenhaus заве́дующий adj , дире́ктор. v. Behörde заве́дующий. technischer [kaufmännischer] Leiter техни́ческий [комме́рческий] дире́ктор. künstlerischer [staatlicher] Leiter худо́жественный [госуда́рственный] руководи́тель. kommissarischer Leiter исполня́ющий обя́занности дире́ктора. sozialistischer Leiter руководи́тель социалисти́ческого ти́па
II.
См. также в других словарях:
Erklimmen — Erklimmen, verb. reg. act. wie das vorige, im Oberdeutschen und der höhern Schreibart. Ein jäher Fels, den man erklimmen soll, Schleg … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
erklimmen — V. (Mittelstufe) geh.: etw. mühsam erklettern Beispiel: Die ältere Frau hat den Leuchtturm nur mit großer Mühe erklommen … Extremes Deutsch
erklimmen — kraxeln (umgangssprachlich); besteigen; klettern; erklettern; steigen * * * er|klịm|men 〈V. tr. 167; hat〉 1. erklettern 2. 〈fig.〉 durch Fleiß, Mühe od. Zähigkeit hinaufsteigen ● die Leiter des Ruhms erklimmen; die höchste Stufe des Erfolgs,… … Universal-Lexikon
erklimmen — aufsteigen, besteigen, bezwingen, emporsteigen, erklettern, ersteigen, heraufsteigen, hinaufgehen, hinaufklettern, hinaufsteigen, hochsteigen; (geh.): emporklettern, klimmen; (ugs.): hochklettern, hochkraxeln, raufklettern; (ugs., bes. südd.,… … Das Wörterbuch der Synonyme
erklimmen — er·klịm·men; erklomm, hat erklommen; [Vt] etwas erklimmen geschr; mit großer Anstrengung zur höchsten Stelle von etwas klettern <einen Baum, einen Berg usw erklimmen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erklimmen — klimmen: Das heute wenig gebräuchliche Verb geht auf mhd. klimmen »klettern, steigen« zurück, das wahrscheinlich identisch ist mit mhd. klimmen »drücken, kneifen, ziehen, packen«. Dieses starke Verb geht mit der unter ↑ klemmen behandelten… … Das Herkunftswörterbuch
erklimmen — erklemme … Kölsch Dialekt Lexikon
erklimmen — er|klịm|men (gehoben) … Die deutsche Rechtschreibung
kraxeln — erklimmen; besteigen; klettern; erklettern; steigen * * * kra|xeln [ kraksl̩n] <itr.; ist (ugs., bes. südd., österr.): [mühsam] steigen, klettern: auf einen Baum, Berg kraxeln. * * * krạ|xeln 〈V. intr.; ist; oberdt.〉 (mühsam) … Universal-Lexikon
Alttürkischer Glaube — Die Darstellung der tengristischen Drei Welten Kosmologie auf einer Schamanentrommel [3] … Deutsch Wikipedia
Mongolischer Schamanismus — Die Darstellung der tengristischen Drei Welten Kosmologie auf einer Schamanentrommel [3] … Deutsch Wikipedia