Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

equal

  • 21 висота

    height
    на висота та на положението съм rise/be equal to the occasion
    на (нужната) висота съм be up to the mark, be equal to a task, разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuff
    не на висотата си below par
    * * *
    висота̀,
    ж., -ѝ height; на \висотаата на положението съм rise/be equal to the occasion; на (нужната) \висотаа съм be up to the mark, be equal to a task, measure up; разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuff; не на \висотаата си below par; не съм на нужната \висотаа miss the mark.
    * * *
    altitude; level{`levxl}; loftiness
    * * *
    1. height 2. на (нужната) ВИСОТА съм be up to the mark, be equal to a task, разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuff 3. на ВИСОТА та на положението съм rise/ be equal to the occasion 4. не на ВИСОТАта си below par 5. не съм на нужната ВИСОТА miss the mark

    Български-английски речник > висота

  • 22 еднакъв

    the same, equal, identical, alike
    те са еднакви по ръст/дължина they are of the same height/length
    в еднаква степен equally, to the same level/degree
    * * *
    една̀къв,
    прил., -ва, -во, -ви the same, equal, identical, alike; в \еднакъвва степен equally, to the same level/degree; всички са \еднакъвви! they are all alike! двете обувки не са \еднакъвви the two shoes are not a pair; напълно \еднакъвви identical; с \еднакъвва стъпка equal-spaced; с \еднакъвва честота equifrequent; с \еднакъвъв брой equinumeral; с \еднакъвъв размер equal-sized; equidimensional; те са \еднакъвви по дължина they are of the same length.
    * * *
    alike ; equal ; like {laik}; one {wXn}; same: All women are the еднакъв. - Всички жени са еднакви.; steady ; unaffected
    * * *
    1. the same, equal, identical, alike 2. в еднаква степен equally, to the same level/degree 3. всички жени са еднакви all women are the same 4. всички са еднакви! they are all alike! почти еднакви almost the same 5. двете обувки не са еднакви the two shoes are not a pair 6. напълно еднакви identical 7. те са еднакви по ръст/дължина they are of the same height/ length

    Български-английски речник > еднакъв

  • 23 основание

    reason, grounds, merits
    на основание на on the grounds of; on the authority of
    на основание на закона on the strength of/by virtue of the law
    на какво основание on what grounds? by what authority?
    без никакво основание without the slightest grounds
    лишеи напълно/лишен от всякакво основание wholly devoid of foundation
    не без основание/с известно основание not without reason; with some justification
    има основания there are reasons, there is reason (да for с ger.to с inf.)
    няма основания there are no reasons (да to с inf.)
    имам достатъчно основания have good reason/cause (да to с inf.)
    на общо основание on an equal footing, at a flat rate, without exception
    имаме известно основание да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say
    * * *
    основа̀ние,
    ср., -я reason, grounds, merits; има \основаниея there are reasons, there is reason (да for с ger., to с inf.); имам \основаниее да have good reason to; казвам какви са \основаниеята ми state o.’s grounds; лишен напълно/лишен от всякакво \основаниее wholly devoid of foundation; лишен от \основаниее unfounded; на общо \основаниее on an equal footing, at a flat rate, without exception; на \основаниее на on the grounds of; on the authority of; на \основаниее на закона on the strength of/by virtue of the law; не без \основаниее/с известно \основаниее not without reason; with some justification; нямам \основаниея да се оплаквам have no occasion for complaint; със същото \основаниее with equal reason; то му принадлежи на лично \основаниее it belongs to him in his own right.
    * * *
    grounds: On what основание do you arrest me? - На какво основание ме арестувате; cause; foundation; merits{`merits}; reason; warrant; warranty
    * * *
    1. reason, grounds, merits 2. без никакво ОСНОВАНИЕ without the slightest grounds 3. има основания there are reasons, there is reason (да for с ger.to с inf.) 4. имам достатъчно основания have good reason/cause (да to с inf.) 5. имаме известно ОСНОВАНИЕ да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say 6. казвам какви ми са основанията state o.'s grounds 7. лишеи напълно/лишен от всякакво ОСНОВАНИЕ wholly devoid of foundation 8. лишен от ОСНОВАНИЕ unfounded 9. на ОСНОВАНИЕ на on the grounds of;on the authority of 10. на ОСНОВАНИЕ на закона on the strength of/by virtue of the law 11. на какво ОСНОВАНИЕ on what grounds?by what authority? 12. на общо ОСНОВАНИЕ on an equal footing, at a flat rate, without exception 13. не без ОСНОВАНИЕ/с известно ОСНОВАНИЕ not without reason;with some justification 14. няма основания there are no reasons (да to с inf.) 15. нямам основания да се оплаквам have no occasion for complaint 16. със същото ОСНОВАНИЕ with equal reason 17. то му принадлежи на лично ОСНОВАНИЕ it belongs to him in his own right

    Български-английски речник > основание

  • 24 поравно

    equally, in equal parts
    деля поравно divide into equal parts, divide fairly, share and share alike
    разпределям поравно загуба average a loss
    * * *
    пора̀вно,
    нареч. equally, in equal parts; деля \поравно divide into equal parts, divide fairly, share and share alike; разпределям \поравно загуба average a loss.
    * * *
    1. equally, in equal parts 2. деля ПОРАВНО divide into equal parts, divide fairly, share and share alike 3. разпределям ПОРАВНО загуба average a loss

    Български-английски речник > поравно

  • 25 равносилен

    equivalent, tantamount, equal (на to); equipollent; of equal power/strength/meaning
    * * *
    равносѝлен,
    прил., -на, -но, -ни equivalent, tantamount, equal (на to); equipollent; of equal power/strength/meaning.
    * * *
    tantamount
    * * *
    1. equivalent, tantamount, equal (на to);equipollent;of equal power/strength/ meaning 2. това е равносилно на отказ this amounts to a refusal

    Български-английски речник > равносилен

  • 26 равнораменен

    having equal arms/bars
    * * *
    равнора̀менен,
    прил., -на, -но, -ни having equal arms/bars; equal-arm.
    * * *
    having equal arms/bars

    Български-английски речник > равнораменен

  • 27 равнявам

    level (up), even up
    равнявам стъпките си с fall in step with
    равнявам се 1. compare o.s. (c to, with)
    2. be equal/equivalent/tantamount (to)
    3. воен. dress, align
    равнявам се надясно/наляво dress right/left
    * * *
    равня̀вам,
    гл. level (up), even up; \равнявам стъпките си с fall in step with;
    \равнявам се 1. compare o.s. (с to, with);
    2. be equal/equivalent/tantamount (to);
    3. воен. dress, align; \равнявам се надясно/наляво dress right/left.
    * * *
    level; amount (се); coincide (се); equal (се); dress (воен.)
    * * *
    1. be equal/equivalent/tantamount (to) 2. level (up), even up 3. РАВНЯВАМ се compare о. s. (c to, with) 4. РАВНЯВАМ се надясно/наляво dress right/left 5. РАВНЯВАМ стъпките си с fall in step with 6. воен. dress, align

    Български-английски речник > равнявам

  • 28 уеднаквявам

    make equal, equlize; standardize
    * * *
    уеднаквя̀вам,
    гл. make equal, equalize; standardize; typify; unify.
    * * *
    make equal ; uniform {yu;nxfO;rm}; unify
    * * *
    make equal, equlize; standardize

    Български-английски речник > уеднаквявам

  • 29 достигам

    1. reach (до to), gain, win
    достигнахме до върха we reached/made the peak
    достигам до брега gain/win the shore
    достигам до мястото си get to/gain o.'s seat
    (за звук, размер и др. и) get to
    достигам на дължина/височина/тегло до reach a length/height/weight of
    косата й достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees
    тя едва достига до раменете му she scarcely reaches up to his shoulder
    сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child's reach
    не мога да го достигна I can't catch up with him
    не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard
    2. (в отриц. изр.-недостатъчен) be short (of)
    не ми достигат... точки да се класирам за I am... points short of qualifying for
    не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension
    не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to (със сьщ./с ger.), ( нямам смелост) I can't bring myself to (c inf.), I can't face the task of (c ger.)
    3. прен. (успех, цел и др.) attain, achieve
    не достигам до fail to achieve
    достигам целта си achieve/gain/attain/reach o.'s object/end
    достигам връхната си точка reach o.'s climax
    достигам крайния предел reach the limit(s)
    достигам пълнолетие reach majority
    достигам до дълбоки старини live to a ripe old age
    достигам осемдесет години live to be eighty
    * * *
    достѝгам,
    гл.
    1. reach (до to), gain, win; \достигам до брега gain/win the shore; \достигам до мястото си get to/gain o.’s seat; \достигам на дължина/височина/тегло до reach a length/height/weight of; достигнахме до върха we reached/made the peak; достигнахме до местоназначението си we gained our destination; (за звук, размер и др.) get to; до ухото ми достигат звукове sounds reach my ear; косата ѝ достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees; (до даденото ниво) measure up; не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard; ( прониквам) penetrate; не мога да го достигна I can’t catch up with him; сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child’s reach;
    2. (в отриц. изреч. ­ недостатъчен) be short (of); не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension; не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to ( със същ./с ger.), ( нямам смелост) I can’t bring myself to (с inf.), I can’t face the task of (с ger.); не ми достигат точки да се класирам за I am … points short of qualifying for;
    3. прен. ( успех, цел и др.) attain, achieve; \достигам връхната си точка reach the limit(s); \достигам целта си achieve/gain/attain/reach o.’s object/end; не \достигам до fail to achieve;
    4. ( доживявам) reach; \достигам до дълбоки старини live to a ripe old age; \достигам осемдесет години live to be eighty; \достигам пълнолетие reach majority.
    * * *
    abut ; achieve: fail to достигам - не достигам до; acquire ; arrive ; measure up ; penetrate (into, to, through); reach: to достигам the peak - достигам върха; run to
    * * *
    1. (в отриц. изр. - недостатъчен) be short (of) 2. (до даденото ниво) measure up 3. (доживявам) reach 4. (за звук, размер и др. и) get to 5. (прониквам) penetrate 6. reach (до to), gain, win 7. ДОСТИГАМ връхната си точка reach o.'s climax 8. ДОСТИГАМ до брега gain/win the shore 9. ДОСТИГАМ до дълбоки старини live to a ripe old age 10. ДОСТИГАМ до мястото си get to/gain o.'s seat 11. ДОСТИГАМ крайния предел reach the limit(s) 12. ДОСТИГАМ на дължина/ височина/тегло до reach a length/height/ weight of 13. ДОСТИГАМ осемдесет години live to be eighty 14. ДОСТИГАМ пълнолетие reach majority 15. ДОСТИГАМ целта си achieve/gain/ attain/reach o.'s object/end 16. детето не може да достигне до най-горната полица the child can't reach the top shelf 17. до ухото ми достигат звукове sounds reach my ear 18. достигнахме до върха we reached/made the peak 19. достигнахме до местоназначението си we gained our destination 20. косата й достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees 21. не ДОСТИГАМ до fail to achieve 22. не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard 23. не ми достигат два лева I am two levs short 24. не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension 25. не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to (със сьщ./с ger.), (нямам смелост) I can't bring myself to (c inf.), I can't face the task of (c ger.) 26. не ми достигат... точки да се класирам за I am... points short of qualifying for 27. не мога да го достигна I can't catch up with him 28. прен. (успех, цел и др.) attain, achieve 29. сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child's reach 30. тя едва достига до раменете му she scarcely reaches up to his shoulder

    Български-английски речник > достигам

  • 30 изравнявам

    изравня 1. level (away); make level/flat/even; surface
    воен. dress
    (везни) balance
    (редове, ръбове) even (out), make even
    изравнявам със земята raze to the ground
    изравнявам път level a road
    2. (правя еднакви) make uniform/equal; equalize
    изравнявам хода си regulate o.'s pace
    3. compensate; balance
    изравнявам сметките balance the accounts
    4. геод. adjust
    5. сп. equalize
    (при футбол) send in an equalizer
    изравнявам се catch up, draw level (с with); fall in line (with)
    (за кораби) come alongside (of)
    изравнихме се с фара we drew level with the lighthouse
    изравнихме се с шампионите we caught up with the champions
    * * *
    изравня̀вам,
    и изра̀вням, изравня̀ гл.
    1. level (away); make level/flat/even; surface; ( изглаждам) smooth, even (out); ( редица) align; воен. dress; ( везни) balance; ( редове, ръбове) even (out), make even; ( две повърхности) make (s.th.) flush (with); изравни плочката с останалите make sure the tile is flush with the others; \изравнявам път level a road; \изравнявам със земята raze to the ground;
    2. ( правя еднакви) make uniform/equal; equalize; \изравнявам хода си regulate o.’s pace;
    3. compensate; balance; \изравнявам сметките balance the accounts; \изравнявам цените equalize prices;
    4. геод. adjust;
    5. спорт. equalize; ( при футбол) send in an equalizer;
    \изравнявам се catch up, draw level (c with); fall in line (with); (за кораби) come alongside (of); изравнихме се с фара we drew level with the lighthouse.
    * * *
    align; balance; equalize; even up; flatten; justify; level: изравнявам a road - изравнявам път; plane; surface
    * * *
    1. (везни) balance 2. (за кораби) come alongside (of) 3. (изглаждам) smooth, even (out) 4. (правя еднакви) make uniform/equal;equalize 5. (при футбол) send in an equalizer 6. (редица) align 7. (редове, ръбове) even (out), make even 8. compensate;balance 9. ИЗРАВНЯВАМ ce catch up, draw level (c with);fall in line (with) 10. ИЗРАВНЯВАМ път level a road 11. ИЗРАВНЯВАМ сметките balance the accounts 12. ИЗРАВНЯВАМ със земята raze to the ground 13. ИЗРАВНЯВАМ хода си regulate o.'s pace 14. воен. dress 15. геод. adjust 16. изравнихме се с фара we drew level with the lighthouse 17. изравнихме се с шампионите we caught up with the champions 18. изравня level (away);make level/flat/even;surface 19. сn. equalize

    Български-английски речник > изравнявам

  • 31 наемам

    юр. lease
    (къща, апартамент) rent, take on
    (земя, кола, пиано) rent
    (колело, кон) hire
    (кораб, самолет) charter
    (работници) hire, engage, take on
    (адвокат) brief, retain, fee
    наемам къща за пет години take a five-year lease, of a house
    наемам се (с нещо) undertake (s.th.), take (s.th.) upon o.s.
    take the responsibility/risk (за for)
    наемам се да извърша нещо undertake/dare/venture to do s.th., take it upon o.s. to do s.th.
    кой се наема да...? who takes it upon himself to...? аз не се наемам с тази работа I do not feel equal to this task/job
    * * *
    наѐмам,
    гл. юр. lease; ( къща, апартамент) rent, take on; ( земя, кола, пиано) rent; ( колело, кон) hire; ( кораб, самолет) charter; ( работници) hire, engage, take on, sign up; ( адвокат) brief, retain, fee; \наемам къща за пет години take a five-year lease of a house;
    \наемам се (с нещо) undertake (s.th.), take (s.th.) upon o.s.; take the responsibility/risk (за for); аз не се \наемам с тази работа I do not feel equal to this task/job; \наемам се да извърша нещо undertake/dare/venture to do s.th., take it upon o.s. to do s.th.
    * * *
    charter; rent{rent}: I will наемам this house. - Ще наема тази къща.; lease; take; take on (работници)
    * * *
    1. (адвокат) brief, retain, fee 2. (земя, кола, пиано) rent 3. (колело, кон) hire 4. (кораб, самолет) charter 5. (къща, апартамент) rent, take on 6. (работници) hire, engage, take on 7. take the responsibility/risk (за for) 8. НАЕМАМ къща за пет години take a five-year lease, of a house 9. НАЕМАМ се (с нещо) undertake (s.th.), take (s.th.) upon o.s. 10. НАЕМАМ се да извърша нещо undertake/dare/venture to do s.th., take it upon o.s. to do s.th. 11. кой се наема да... ? who takes it upon himself to... ? аз не се НАЕМАМ с тази работа I do not feel equal to this task/job 12. юр. lease

    Български-английски речник > наемам

  • 32 начало

    1. beginning, commencement, start, inception; outset, offset, onset, lead-off; opening
    (на страница, списък) top
    в началото in the beginning
    в началото на срока at the beginning of the term
    в началото на март in the beginning of March, early in March
    в начало то на годината in the beginning of the year, at the turn of the year
    (още) от самото начало from the very beginning, right from the beginning/start, from the very first, from the word go
    в самото начало at the very outset
    от началото до края from beginning to end, from start to finish
    слагам начало на make a start with lay the beginnings of, initiate, inaugurate
    добро начало a promising beginning
    това е добро начало that's a good start/beginning
    доброто начало е гаранция за успеха well begun is half done; a good lather's half a shave
    начало на преговори beginning of negotiations, overtures
    начало на военни действия an outbreak of hostilities
    това е начало то на края that's the beginning of the end, the end has begun
    като начало for a start
    всяко начало е трудно every beginning is hard
    2. (принцип) rule, principle
    по начало as a rule; on/in principle
    ам. by and large
    на... начала on the basis of...
    на тези начала on these/such lines/principles
    на социалистически начала on socialist principles, along socialist lines, on a socialist basis
    на равни начала on an equal footing; share and share alike
    ръководно начало a basic/guiding principle
    3. (източник) origin; source; origination
    давам начало на originate
    водя началото си от originate in; proceed/derive from
    (за река) rise, take its source, spring (from)
    * * *
    нача̀ло,
    ср., -а̀ 1. beginning, commencement, start, inception; genesis; outset, offset, onset, lead-off; opening; разг. kick-off; (на страница, списък) top; в \началоото in the beginning; в \началоото на годината in the beginning of the year, at the turn of the year; в \началоото на март in the beginning of March, early in March; в \началоото на срока at the beginning of the term; добро \началоо a promising beginning; доброто \началоо е гаранция за успеха well begun is half done; a good lather’s half a shave; като \началоо for a start, разг. right off the bat; \началоо на военни действия an outbreak of hostilities; \началоо на преговори beginning of negotiations, overtures; от \началоото до края from beginning to end, from start to finish; from first to last; (още) от самото \началоо from the very beginning, right from the beginning/start, from the very first, from the word go; слагам \началоо на make a start with, lay the beginnings of, initiate, inaugurate; commence; това е \началоото на края the end has begun; участвам от самото \началоо разг. get in on the ground floor;
    2. ( принцип) rule, principle; доброто \началоо good; злото \началоо evil; на доброволни \началоа voluntarily; на равни \началоа on an equal footing; share and share alike; на тези \началоа on these/such lines/principles; на частни \началоа privately; основно \началоо rudiments; по \началоо as a rule; on/in principle; амер. by and large; ръководно \началоо a basic/guiding principle;
    3. ( източник) origin; source; origination; водя \началоото си от originate in; proceed/derive from; (за река) rise, take its source, spring (from); давам \началоо на originate.
    * * *
    mother (прен.); ABC; beginning: at the начало of the term - в началото на срока; commencement; genesis{`djenizis}; inception; inchoation; initiation; offset{`O;fset}; onset; opening; proem{`prxOqm}; rise{raiz}; rudiment; start{sta;t}
    * * *
    1. (за река) rise, take its source, spring (from) 2. (източник) origin;source;origination 3. (на страница, списък) top 4. (още) от самото НАЧАЛО from the very beginning, right from the beginning/start, from the very first, from the word go 5. (принцип) rule, principle 6. beginning, commencement, start, inception;outset, offset, onset, lead-off;opening 7. НАЧАЛО на военни действия an outbreak of hostilities 8. НАЧАЛО на преговори beginning of negotiations, overtures 9. ам. by and large 10. в НАЧАЛО то на годината in the beginning of the year, at the turn of the year 11. в НАЧАЛОто in the beginning 12. в НАЧАЛОто на март in the beginning of March, early in March 13. в НАЧАЛОто на срока at the beginning of the term 14. в самото НАЧАЛО at the very outset 15. водя НАЧАЛОто си от originate in;proceed/derive from 16. всяко НАЧАЛО е трудно every beginning is hard 17. давам НАЧАЛО на originate 18. добро НАЧАЛО a promising beginning 19. доброто НАЧАЛО good 20. доброто НАЧАЛО е гаранция за успеха well begun is half done;a good lather's half a shave 21. злото НАЧАЛО evil 22. като НАЧАЛО for a start 23. на доброволни начала voluntarily 24. на равни начала on an equal footing;share and share alike 25. на социалистически начала on socialist principles, along socialist lines, on a socialist basis 26. на тези начала on these/such lines/principles 27. на частни начала privately 28. на... начала on the basis of... 29. основно НАЧАЛО rudiments 30. от НАЧАЛОто до края from beginning to end, from start to finish 31. по НАЧАЛО as a rule;on/in principle 32. ръководно НАЧАЛО a basic/guiding principle 33. слагам НАЧАЛО на make a start with lay the beginnings of, initiate, inaugurate 34. това е НАЧАЛО то на края that's the beginning of the end, the end has begun 35. това е добро НАЧАЛО that's a good start/beginning

    Български-английски речник > начало

  • 33 нека

    let
    нека да дойдат let them come
    нека и той/тя да дойде let him/her come too
    нека и аз да дойда let me come too
    нека Х да бъде равно на Y let Х equal Y
    нека ти е честито! congratulations! "Можеш ли да дойдеш в шест часа?" - "Нека да е шест и половина" "Can you come at six o'clock?" - "Make-it half past"
    нека! they may think I'm stupid; let them
    * * *
    нѐка,
    част. let; можеш ли да дойдеш в шест часа? ­ \нека да е шест и половина can you come at six o’clock? ­ make it half past; \нека да дойдат let them come; \нека и аз да дойда let me come too; \нека ти е честито! congratulations! \нека X да бъде равно на Y let X equal Y; те може да ме помислят за глупав: \нека! they may think I’m stupid; let them.
    * * *
    let: нека us go to the park. - Нека отидем в парка.
    * * *
    1. let 2. НЕКА Х да бъде равно на Y let Х equal Y 3. НЕКА да дойдат let them come 4. НЕКА и аз да дойда let me come too 5. НЕКА и той/тя да дойде let him/her come too 6. НЕКА ти е честито! congratulations! „Можеш ли да дойдеш в шест часа?" - „Нека да е шест и половина" "Can you come at six o'clock?" - "Make-it half past" 7. те може да ме помислят за глупав: НЕКА! they may think I'm stupid; let them

    Български-английски речник > нека

  • 34 неотговарящ

    not equal (to requirements, the occasion, a task)
    * * *
    неотгова̀рящ,
    прил. not equal (to requirements, the occasion, a task), irregular.
    * * *
    inadequate
    * * *
    not equal (to requirements, the occasion, a task)

    Български-английски речник > неотговарящ

  • 35 неравноправен

    not enjoying equal rights with others
    * * *
    неравнопра̀вен,
    прил., -на, -но, -ни unequal, not enjoying equal rights with others.
    * * *
    not enjoying equal rights with others

    Български-английски речник > неравноправен

  • 36 нога

    foot; leg
    при нозе! воен. order arms! с пушки при нозе with arms at the order
    на приятелска/равна/бойна нога on a friendly/an equal/a war footing
    * * *
    нога̀,
    ж., нозѐ диал. foot; leg; pl. feet, legs; привдигам се на нозете си struggle to o.’s feet, rise (with difficulty); • живея на широка \нога live in grand style; заставам на собствени нозе stand on o.’s own feet; на приятелска/равна/бойна \нога on a friendly/an equal/a war footing; помагам на някого да стъпи на нозете си help s.o. get on his feet; пред нозете на някого at s.o.’s feet; при нозе! воен. order arms! с пушки при нозе with arms at the order.
    * * *
    foot; footing
    * * *
    1. foot;leg 2. живея на широка НОГА live in grand style 3. заставам на собствени нозе stand on o.'s own feet 4. на приятелска/равна/бойна НОГА on a friendly/an equal/a war footing 5. помагам на някого да стъпи на нозете си help s.o. get on his feet 6. пред нозете на някого at s.o.'s feet 7. при нозе! воен. order arms! с пушки при нозе with arms at the order 8. привдигам се на нозете си struggle to o.'s feet, rise (with difficulty)

    Български-английски речник > нога

  • 37 отстъпвам

    1. step back/aside; go/fall hack
    отстъпвам на заден план fall/retire into the tack-ground
    2. прен. yield, give in, give way ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground
    (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon
    отстъпвам пред доводи/молби yield to arguments/entreaties
    отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion
    отстъпвам пред мнението на defer to s.o.'s opinion
    отстъпвам пред волята на give in to the will of
    отстъпвам пред заплахи yield to/before threats
    отстъпвам пред натиск give way/surrender to pressure
    отстъпвам пред си a yield to/before force, succumb to force
    не отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field
    hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against)
    не отстъпвам от мненията си be tenacious of o.'s opinions
    не отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in)
    не отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.'s equal
    не отстъпвам ни педя not give/yield an inch
    3. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back
    отстъпвам пред неприятеля recede/retreat before the enemy
    отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force
    отстъпвам в пълен ред make good o.'s retreat
    отстъпвам в безпорядък retreat in disorder
    (право, територия и пр.) cede
    отстъпвам мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to)
    отстъпвам владението на yield possession of
    отстъпвам база grant a base
    отстъпвам първенството на yield precedence (to)
    отстъпвам първото място на concede the first rank (to)
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount
    той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny
    6. (давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for)
    * * *
    отстъ̀пвам,
    гл.
    1. step back/aside; go/fall back; \отстъпвам на заден план fall/retire into the background; отстъпете от килима step off the carpet;
    2. прен. yield, give in, give way, succumb ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground; прен. toe the line; (от правило, принцип) deviate, depart (from), abandon; не \отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.’s ground, hold/keep the field, stick to o.’s guns; hold o.’s own (на, пред with, against), hold out (against); не \отстъпвам ни педя not give/yield an inch; не \отстъпвам от мненията си be tenacious of o.’s opinions, hold on to o.’s beliefs; не \отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.’s equal; не \отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in); \отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion; \отстъпвам пред мнението на defer to s.o.’s opinion;
    3. воен. retreat, effect a retreat, recede, retrocede, fall back, withdraw, draw back; \отстъпвам в пълен ред make good o.’s retreat; \отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force;
    4. ( отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield; ( право, територия и пр.) cede; ( право и пр.) concede; \отстъпвам база grant a base; \отстъпвам владението на yield possession of; \отстъпвам първенството на yield precedence (to); \отстъпвам първото място на concede the first rank (to);
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount, mark down;
    6. ( давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for); бивам отстъпен go (за for); • търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger.
    * * *
    step back: He shouted so loud that she had to отстъпвам. - Той крещеше толкова силно, че тя трябваше да отстъпи.; step aside; defer{di`fx;}: I отстъпвам to your arguments - Отстъпвам пред аргументите ти; depart; draw back; fall back; give in (предавам се); give up (предавам се); give way: My tears отстъпвам way to hope. - Сълзите ми отстъпиха на надеждата.; go back; grant; recoil; retreat; retrocede
    * * *
    1. (в цена) bate, abate, take off, discount 2. (давам. продавам на no-ниска цена) let (s. о.) have (s. th.) (for) 3. (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon 4. (отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield 5. (право и) concede 6. (право, територия и пр.) cede 7. hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against) 8. step back/aside;go/fall hack 9. ОТСТЪПВАМ база grant a base 10. ОТСТЪПВАМ в безпорядък retreat in disorder 11. ОТСТЪПВАМ в пълен ред make good o.'s retreat 12. ОТСТЪПВАМ владението на yield possession of 13. ОТСТЪПВАМ мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to) 14. ОТСТЪПВАМ на заден план fall/retire into the tack-ground 15. ОТСТЪПВАМ пo дадена точка в спор yield/cede a point in discussion 16. ОТСТЪПВАМ пред волята на give in to the will of 17. ОТСТЪПВАМ пред доводи/молби yield to arguments/entreaties 18. ОТСТЪПВАМ пред заплахи yield to/before threats 19. ОТСТЪПВАМ пред мнението на defer to s. o.'s opinion 20. ОТСТЪПВАМ пред натиск give way/surrender to pressure 21. ОТСТЪПВАМ пред неприятеля recede/retreat before the enemy 22. ОТСТЪПВАМ пред по-многочислен неприятел succumb to superior force 23. ОТСТЪПВАМ пред си а yield to/before force, succumb to force 24. ОТСТЪПВАМ първенството на yield precedence (to) 25. ОТСТЪПВАМ първото място на concede the first rank (to) 26. бивам отстъпен go (за for) 27. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back 28. не ОТСТЪПВАМ stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field 29. не ОТСТЪПВАМ ни педя not give/yield an inch 30. не ОТСТЪПВАМ от мненията си be tenacious of o.'s opinions 31. не ОТСТЪПВАМ по нищо пред be no way inferior to;be in every way s.o.'s equal 32. не ОТСТЪПВАМ пред никого (не съм по-долу) be next to none (пo in) 33. отстъпете от килима step off the carpet 34. прен. yield, give in, give way (пред to, before), defer (to) (пo on);give/lose ground 35. той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny 36. търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger

    Български-английски речник > отстъпвам

  • 38 привеждам

    2. (изтъквам, цитирам) adduce; quote, cite
    привеждам доводи adduce arguments
    привеждам пример give/cite an example
    привеждам доказателства produce evidence
    3. (свеждам) reduce ( към to)
    привеждам към общ знаменател reduce to a common denominator
    прен. treat/regard as equal, regard as one and the same thing
    4. carry out; set
    привеждам в изпълнение carry/put into effect; execute; carry out
    привеждам в движение set in motion
    привеждам в ред set in order; set/put to rights
    5. привеждам деца bring children (from o.'s former marriage)
    привеждам в известност make an inventory, inventory
    * * *
    привѐждам,
    гл.
    1. ( навеждам) bend;
    2. ( изтъквам, цитирам) adduce; qoute, cite; \привеждам доказателства produce evidence;
    3. ( свеждам) reduce ( към to); \привеждам към общ знаменател reduce to a common denominator; прен. treat/regard as equal, regard as one and the same thing;
    4. carry out; set; \привеждам в движение set in motion; \привеждам в изпълнение carry/put into effect; execute; put into practice; give effect to;
    \привеждам се bend.
    * * *
    bent (навеждам); adduce: привеждам evidence - привеждам доказателства; reduce (мат.): привеждам to a common denominator - привеждам към общ знаменател
    * * *
    1. (изтъквам, цитирам) adduce;quote, cite 2. (навеждам) bend 3. (свеждам) reduce (към to) 4.: ПРИВЕЖДАМ деца bring children (from o.'s former marriage) 5. carry out;set 6. ПРИВЕЖДАМ ce bend 7. ПРИВЕЖДАМ в движение set in motion 8. ПРИВЕЖДАМ в известност make an inventory, inventory 9. ПРИВЕЖДАМ в изпълнение carry/put into effect;execute;carry out 10. ПРИВЕЖДАМ в ред set in order;set/put to rights 11. ПРИВЕЖДАМ доводи adduce arguments 12. ПРИВЕЖДАМ доказателства produce evidence 13. ПРИВЕЖДАМ към общ знаменател reduce to a common denominator 14. ПРИВЕЖДАМ пример give/cite an example 15. прен. treat/regard as equal, regard as one and the same thing

    Български-английски речник > привеждам

  • 39 приравнен

    made equal ( към to)
    put on the same footing (as)
    (сведен) reduced (to)
    трактори, приравнени към 20 к. с. tractors reduced to units of 20 h. p. each
    * * *
    приравнѐн,
    мин. страд. прич. made equal ( към to); put on the same footing (as); ( сведен) reduced (to).
    * * *
    1. 2 h. p. each 2. made equal (към to) 3. put on the same footing (as): (сведен) reduced (to) 4. трактори, ПРИРАВНЕНи към 1 к. с. tractors reduced to units of

    Български-английски речник > приравнен

  • 40 приравня

    вж. приравнявам
    * * *
    приравня̀,
    приравня̀вам гл.
    1. make even/equal; equalize; make of equal size;
    2. прен. make equal, put/place on the same footing ( към as, with), give/confer the same status (as); ( свеждам) reduce (to); разг. lump together; \приравня към нула мат. nullify;
    \приравня се 1. place/put o.s. on the same footing/level as;
    2. come alongside of.
    * * *
    вж. приравнявам

    Български-английски речник > приравня

См. также в других словарях:

  • equal — Ⅰ. equal UK US /ˈiːkwəl/ adjective ► the same in price, number, size, etc.: »The values of cross border and internal sales were about equal over the year. an equal amount/number/share »Instead of an equal share, we got only one fifth of the… …   Financial and business terms

  • equal — 1. As a verb, equal has inflected forms equalled, equalling in BrE and equaled, equaling in AmE. 2. As an adjective, equal is followed by to (The square on the hypotenuse is equal to the sum of the squares on the other two sides), whereas the… …   Modern English usage

  • Equal — E qual, a. [L. aequalis, fr. aequus even, equal; akin to Skr. ?ka, and perh. to L. unus for older oinos one, E. one.] 1. Agreeing in quantity, size, quality, degree, value, etc.; having the same magnitude, the same value, the same degree, etc.;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • equal — 1 adj [Latin aequalis, from aequus level, equal] 1: like in quality, nature, or status 2: like for each member of a group, class, or society 3: regarding or affecting all objects in the same way: impartial equal 2 …   Law dictionary

  • equal — [ē′kwəl] adj. [ME < L aequalis, equal < aequus, level, even, flat] 1. of the same quantity, size, number, value, degree, intensity, quality, etc. 2. having the same rights, privileges, ability, rank, etc. 3. evenly proportioned; balanced or …   English World dictionary

  • Equal — E qual, v. t. [imp. & p. p. {Equaled}or {Equalled}; p. pr. & vb. n. {Equaling} or {Equalling}.] 1. To be or become equal to; to have the same quantity, the same value, the same degree or rank, or the like, with; to be commen?urate with. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • equal — ► ADJECTIVE 1) being the same in quantity, size, degree, value, or status. 2) evenly or fairly balanced: an equal contest. 3) (equal to) having the ability or resources to meet (a challenge). ► NOUN ▪ a person or thing that is equal to another. ► …   English terms dictionary

  • equal ~ — to (one kilometer is equal to five eighths of a mile; equal to the occasion) equal in (equal in price) …   Combinatory dictionary

  • Equal — E qual, n. 1. One not inferior or superior to another; one having the same or a similar age, rank, station, office, talents, strength, or other quality or condition; an equal quantity or number; as, If equals be taken from equals the remainders… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Equal — commonly refers to a state of equality.Equal may also refer to:* Equals sign, or the symbol = * An equality operator, a relational operator expressed as = in C style * Equal (sweetener), a brand of artificial sweetener * EQUAL Community… …   Wikipedia

  • equal — [adj1] alike according, balanced, break even, commensurate, comparable, coordinate, correspondent, corresponding, double, duplicate, egalitarian, equivalent, evenly matched, fifty fifty*, homologous, identic, identical, indistinguishable,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»