-
1 Unterhaltungsindustrie
Unterhaltungsindustrie f FREI, MEDIA entertainment business; show business (Fernsehen, Kino)* * *f <Frei, Medien> entertainment business, Fernsehen, Kino show business* * *Unterhaltungsindustrie
entertainment field (world), show business -
2 Vergnügungsbetrieb
Vergnügungsbetrieb
amusement caterer;
• Vergnügungsbranche entertainment industry, show business;
• Vergnügungsetablissement entertainment spot;
• Vergnügungsgelände amusement park, recreation site;
• Vergnügungsindustrie entertainment industry (world, field), show business;
• Vergnügungslokal pleasure house, palace, gaudy establishment, cabaret, night club;
• Vergnügungspark fun (amusement) park, pleasure (Br.) (holiday) grounds;
• Vergnügungsreise auf öffentliche Kosten junket (US);
• [öffentliche] Vergnügungsstätte place of entertainment (amusement), spot (US sl.);
• Vergnügungssteuer entertainment duty (Br.), admission tax (US);
• Vergnügungsviertel entertainment (amusement) center (US) (centre, Br.), the Street, night-life district;
• Vergnügungswesen entertainment world. -
3 Vergnügungsindustrie
Vergnügungsindustrie f FREI, MEDIA entertainment industry, show business* * *f <Frei, Medien> entertainment industry, show business* * *Vergnügungsindustrie
entertainment industry (world, field), show business -
4 Unterhaltungsaufwand
Unterhaltungsaufwand
current maintenance, maintenance expenses (charges);
• Unterhaltungsaufwand für ein Auto car-mile revenue, automobile operating costs (US);
• Unterhaltungsaufwandskonto maintenance expense account;
• Unterhaltungsbeihilfe subsistence allowance;
• Unterhaltungselektronik consumer (entertainment) electronics;
• Unterhaltungsindustrie entertainment field (world), show business;
• Unterhaltungslasten (Straßen) maintenance charges;
• Unterhaltungspflicht maintenance obligation;
• versäumte Unterhaltungspflicht failure to maintain;
• Unterhaltungssendung im Fernsehen television entertainment;
• Unterhaltungssoftware (Computer) entertainment software;
• Unterhaltungsteil (Zeitung) feuilleton, column (US);
• Unterhaltungswesen entertainment world;
• allgemeiner Unterhaltungszustand general maintenance;
• Unterhaltungszyklus maintenance cycle. -
5 Spaß
m; -es, Späße1. (Scherz) joke; (Streich) prank; mach keine Späße! umg. you’re kidding; lass die Späße, ja? umg. stop this fooling around2. nur Sg.; (Vergnügen) fun; Spaß an etw. haben enjoy s.th.; Spaß machen Sache: be (great) fun; es macht ihm ( großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg.; wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun; es macht keinen Spaß it’s no fun; es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more; sich (Dat) einen Spaß daraus machen, etw. zu tun take great delight in doing s.th.; er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time; da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (Am. spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us); er / das hat uns den ganzen Spaß verdorben he / it spoilt (Am. spoiled) everything for us ( oder all our fun); viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves); aus oder im, zum Spaß for fun; nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg. just for the fun of it, just for kicks umg.; du machst mir vielleicht Spaß! iro. I like that!, that’s not funny!3. umg. (Sache) was kostet der ( ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?; ein teurer Spaß an expensive business4. nur Sg.; Ggs. Ernst: Spaß machen Person: be joking; er hat nur Spaß gemacht he was only joking; sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense; da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously; in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (Am. around); (ist peinlich genau) he counts every penny; Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun; Spaß beiseite! (jetzt aber im Ernst!) seriously, though ( oder now); (kein Scherz!) joking aside; da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, Am. that’s not funny anymore; aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest; das ist kein Spaß it’s no joke* * *der Spaßpleasantry; treat; entertainment; pleasure; frolic; fun; joke* * *[ʃpaːs]1. m -es, -e['ʃpɛːsə] Spass Aus [ʃpas]2. m -es, -e['ʃpɛsə] (no pl = Vergnügen) fun; (= Scherz) joke; (= Streich) prank, lark (Brit inf)Spáß beiseite — joking apart
viel Spáß! — have fun! (auch iro), have a good time!, enjoy yourself/yourselves!
wir haben viel Spáß gehabt — we had a lot of fun, we had a really good time, we enjoyed ourselves a lot
Spáß haben — to enjoy sth
er hat viel Spáß an seinem Garten — his garden gives him a lot of pleasure
es macht mir Spáß/keinen Spáß (, das zu tun) — it's fun/no fun (doing it), I enjoy or like/don't enjoy or like (doing) it
wenns dir Spáß macht — if you want to, if it turns you on (inf)
Hauptsache, es macht Spáß — the main thing is to have fun or to enjoy yourself
Spáß/keinen Spáß machen — to be fun/no fun
ich hab doch nur Spáß gemacht! — I was only joking or kidding (inf)!, it was only (in (Brit) or for) fun
(nur so,) zum or aus Spáß — (just) for fun, (just) for the fun or hell of it (inf)
etw aus or im or zum Spáß sagen — to say sth as a joke or in (Brit) or for fun
das sage ich nicht bloß zum Spáß — I'm not saying that for the fun of it, I kid you not (hum inf)
aus Spáß an der Freude — (just) for the fun of it
da hört der Spáß auf, das ist kein Spáß mehr — that's going beyond a joke
aus (dem) Spáß wurde Ernst — the fun turned deadly earnest
Spáß muss sein — there's no harm in a joke; (als Aufheiterung) all work and no play (makes Jack a dull boy) (prov)
es war ein Spáß, ihm bei der Arbeit zuzusehen — it was a joy to see him at work
einen Spáß daraus machen, etw zu tun — to get enjoyment or a kick (inf) out of doing sth
seinen Spáß mit jdm treiben — to make fun of sb
lass or gönn ihm doch seinen or den Spáß! — let him enjoy himself, let him have his fun
er versteht keinen Spáß — he has no sense of humour (Brit) or humor (US)
da verstehe ich keinen Spáß! — I won't stand for any nonsense
das war ein teurer Spáß (inf) — that was an expensive business (inf)
* * *(enjoyment; a good time: They had a lot of fun at the party; Isn't this fun!) fun* * *<-es, Späße>[ʃpa:s, pl ˈʃpɛ:sə]m\Spaß haben to have fun[nur] \Spaß machen to be [just [or only]] kidding[jdm] \Spaß machen to be fun [for sb]mir würde das viel \Spaß machen I'd really enjoy that, that'd be a lot of funes macht jdm \Spaß, etw zu tun sb enjoys doing sthes macht mir keinen \Spaß, das zu tun it's no fun doing itjdm den \Spaß verderben to spoil sb's fun„viel \Spaß!“ “have fun [or a good time]!”, “enjoy yourself/yourselves!”2. (Scherz) jokeaus [dem] \Spaß wurde Ernst the fun took a serious endirgendwo hört [für jdn] der \Spaß auf that's going beyond a joke [for sb]\Spaß muss sein (fam) there's no harm in a jokekeinen \Spaß verstehen to not stand for any nonsense, to not have a sense of humour [or AM -or]\Spaß beiseite (fam) seriously, joking apart [or aside3.* * *der; Spaßes, Späße1) o. Pl. (Vergnügen) funwir hatten alle viel Spaß — we all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves
Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something
[jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]
ein teurer Spaß — (ugs.) an expensive business
was kostet der Spaß? — (ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)
er macht nur Spaß — he's only joking or (sl.) kidding
Spaß beiseite! — joking aside or apart
da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke
Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour
im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun
sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody
* * *mach keine Späße! umg you’re kidding;lass die Späße, ja? umg stop this fooling aroundSpaß an etwas haben enjoy sth;Spaß machen Sache: be (great) fun;es macht ihm (großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg;wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun;es macht keinen Spaß it’s no fun;es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more;sich (dat)einen Spaß daraus machen, etwas zu tun take great delight in doing sth;er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time;da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (US spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us);er/das hat uns den ganzen Spaß verdorben he/it spoilt (US spoiled) everything for us ( oder all our fun);viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves);im, zum Spaß for fun;nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg just for the fun of it, just for kicks umg;du machst mir vielleicht Spaß! iron I like that!, that’s not funny!3. umg (Sache)was kostet der (ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?;ein teurer Spaß an expensive business4. nur sg; Ggs Ernst:Spaß machen Person: be joking;er hat nur Spaß gemacht he was only joking;sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense;da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously;in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (US around); (ist peinlich genau) he counts every penny;Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun;da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, US that’s not funny anymore;aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest;das ist kein Spaß it’s no joke* * *der; Spaßes, Späße1) o. Pl. (Vergnügen) funwir hatten alle viel Spaß — we all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves
Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something
[jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]
ein teurer Spaß — (ugs.) an expensive business
was kostet der Spaß? — (ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)
er macht nur Spaß — he's only joking or (sl.) kidding
Spaß beiseite! — joking aside or apart
da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke
Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour
im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun
sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody
* * *¨-e m.fun n.joke n.spree n. -
6 Unterhaltungsindustrie
f entertainment industry* * *Un|ter|hạl|tungs|in|dust|rief no plentertainment industry* * *Un·ter·hal·tungs·in·dust·rief entertainment industry* * *Unterhaltungsindustrie f entertainment industry* * *f.show business n. -
7 Repräsentationsanzeige
Repräsentationsanzeige
prestige announcement;
• Repräsentationsaufwand expenditure of (accruing from) representation;
• Repräsentationserhebung sample statistic;
• Repräsentationsfonds representation (office, entertainment) allowance;
• Repräsentationsgelder (dipl.) outfit;
• Repräsentationsinserat display (institutional, image) advertisement;
• Repräsentationskosten cost of business entertainment;
• Repräsentationsmuster representative sample;
• Repräsentationspflicht social function;
• Repräsentationsstellung figurehead post;
• Repräsentationsstück sampling;
• Repräsentationstätigkeit representational activity;
• Repräsentationswerbung image (prestige) advertising;
• Repräsentationszulage extra pay (sums) for entertainment, allowance for professional expenditure (representation), representation allowance;
• Repräsentationszulage gewähren to allow for representation. -
8 Unterhaltung
Unterhaltung f FREI entertainment* * *f < Frei> entertainment* * *Unterhaltung
(Betrieb) maintenance, (Unterstützung) maintenance, [economic] support, upkeep, sustenance;
• laufende Unterhaltung current upkeep;
• Unterhaltung der Bahnanlagen maintenance of way;
• Unterhaltung des Ehepartners economic support;
• Unterhaltung von Gebäuden building maintenance;
• Unterhaltung eines Geschäftsbetriebes doing business;
• Unterhaltung und Instandsetzung maintenance and repair;
• Unterhaltung eines Kraftfahrzeuges maintenance of an automobile;
• Unterhaltung des Postverkehrs operation of postal service;
• Unterhaltung von Reserven (Bank) maintenance of reserves;
• Unterhaltung von Straßen upkeep of roads;
• Unterhaltung der Straßen und öffentlichen Wege maintenance of public roads and highways;
• Unterhaltung eines Mindestguthabens verlangen to require a minimum balance. -
9 Vergnügen
v/refl enjoy o.s.; zurzeit vergnügt er sich mit seiner Sekretärin in Florida at the moment he’s enjoying himself with his secretary in Florida* * *das Vergnügentreat; fun; pleasure; delight; delectableness* * *Ver|gnü|gen [fɛɐ'gnyːgn]nt -s, -das macht or bereitet mir Vergnǘgen — I enjoy it, it gives me pleasure
ein Vergnǘgen aus etw machen — to get pleasure from (doing) sth
für ihn ist es ein Vergnǘgen, nachts durch die menschenleeren Straßen zu wandern — he enjoys wandering around the empty streets at night
ich laufe jeden Tag eine halbe Stunde nur zum Vergnǘgen — I run for half an hour each day just for pleasure or for the fun of it
das war ein teures Vergnǘgen (inf) — that was an expensive bit of fun
ich höre ihn mit großem Vergnǘgen singen — it gives me great pleasure to hear him sing
mit Vergnǘgen — with pleasure
mit großem Vergnǘgen — with great pleasure
mit größtem or dem größten Vergnǘgen — with the greatest of pleasure
(na dann) viel Vergnǘgen! (auch iro) — enjoy yourself/yourselves!
hinein ins Vergnǘgen! — let the fun begin!
er hat mir viel Vergnǘgen gewünscht — he said he hoped I would enjoy myself
wir wünschen Ihnen bei der Show viel Vergnǘgen — we hope you enjoy the show
mit wem habe ich das Vergnǘgen? (form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
es ist mir ein Vergnǘgen — it is a pleasure for me
2) (dated Veranstaltung) entertainment* * *das1) (the state of being amused or of finding something funny: a smile of amusement.) amusement2) ((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) delight3) (something that gives one enjoyment; joy or delight: the pleasures of country life; I get a lot of pleasure from listening to music.) pleasure4) (fun; amusement: I only did it for sport.) sport* * *Ver·gnü·gen<-s, ->[fɛɐ̯ˈgny:gn̩]ein teures [o kein billiges] \Vergnügen sein (fam) to be an expensive [or not a cheap] way of enjoying oneself [or form of entertainment] [or bit of fun]ein zweifelhaftes \Vergnügen a dubious pleasure\Vergnügen daran finden, etw zu tun to find pleasure in doing sth[jdm] ein \Vergnügen sein, etw zu tun to be a pleasure [for sb] to do sthkein [reines] [o nicht gerade ein] \Vergnügen sein, etw zu tun to not be exactly a pleasure doing sthmit [bestimmtem] \Vergnügen with [a certain] pleasuremit großem \Vergnügen with great pleasuremit größtem \Vergnügen with the greatest of pleasure▶ viel \Vergnügen! have a good time!* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *finden find pleasure in, enjoy;ein kindliches Vergnügen an etwas haben take childish pleasure in sth;bereiten give sb (great) pleasure;sich (dat)ein Vergnügen daraus machen, etwas zu tun derive pleasure from ( oder enjoy) doing sth;es war mir ein Vergnügen it was a pleasure;mit wem hatte ich das Vergnügen? obs with whom do I have the pleasure of speaking?;es war kein (reines) Vergnügen umg it was no picnic ( oder fun and games), it wasn’t exactly (great) fun;es ist wahrlich kein Vergnügen, mit ihm zu verhandeln negotiating with him really is no fun;mit (größtem) Vergnügen with (the greatest) pleasure;(nur) zum Vergnügen (just) for fun;aus reinem Vergnügen just for the fun of it;vor Vergnügen quietschen etc: with pleasure;ein teures Vergnügen an expensive business ( oder affair);also stürzen wir uns ins Vergnügen! umg so let’s enjoy ourselves!; iron (fangen wir an!) so let the fun begin!* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *n.delectableness n.delight n.pleasure n.treat n. -
10 Bewirtungskosten
Bewirtungskosten pl STEUER entertainment expenses* * *Bewirtungskosten, Bewirtungsspesen
entertaining expenses;
• Bewirtungs für Geschäftsfreunde cost of business entertainment. -
11 Showbusineß
(the entertainment industry, especially the branch of the theatre concerned with variety shows, comedy etc.) show-business* * *Show·busi·nessRR, Show-Busi·nessRR, Show·busi·neßALT<->[ˈʃo:ˈbɪznɪs]nt kein pl show business -
12 Dienstanbieter
Dienstanbieter m COMP, KOMM service provider* * *m <Comp, Komm> service provider* * *Dienstanbieter
[service] provider;
• spontanes Dienstangebot spontaneous offer of service;
• Dienstangelegenheit official matter (business);
• Dienstantritt entering upon service (one’s duties), entrance to (assumption of) office, entry into service;
• frühestmöglicher Dienstantritt (Anzeige) when available to assume duty;
• Dienstanweisung instruction manual, entertainment, official instruction;
• Dienstaufsicht service control, supervision;
• Dienstaufsicht führen to be in charge;
• Dienstaufsichtsbeschwerde complaint;
• Dienstaufsichtsverfahren disciplinary proceedings;
• Dienstaufwandsentschädigung office (expense) allowance;
• Dienstausübung discharge of duties;
• Dienstausweis [personnel] pass;
• Dienstauto office car, service vehicle. -
13 Kundenbeeinflussung
Kundenbeeinflussung f V&M suggestion selling* * *f <V&M> suggestion selling* * *Kundenbeeinflussung
suggestion selling (US);
• Kundenbenachrichtigung communication to the customer;
• Kundenberater customer counse(l)lor, (Werbeagentur) account executive;
• einzelner Kundenberater (Bank) individual account manager;
• Kundenberatung consumer counsel(l)ing, customer advice (consulting);
• Kundenberatungsdienst advisory service for customers;
• Kundenberatungsgruppe customer advisory group;
• Kundenberatungszimmer customers’ room;
• Kundenbereich customer domain;
• Kundenbeschränkung (Kartellwesen) customer restriction (US);
• Kundenbeschreibung (Werbeagentur) description of an account;
• Kundenbeschwerden complaint from a customer, customer’s complaint (grievance);
• Kundenbesprechung client meeting;
• Kundenbesuch call on a customer, business (sales) call, calling on customers, travel to clients;
• Kundenbetreuer customer consultant, (Werbeagentur) account executive (manager);
• Kundenbetreuung aftersales service, attendance to customers, customer care (service, support), (Bank) client coverage;
• kreative Kundenbetreuung creative work for clients;
• optimale Kundenbetreuung optimum service to the customers;
• Kundenbetreuungsbereich (Bank) front office;
• Kundenbetrieb customer’s trade (company);
• Kundenbeurteilung durch die Bank customer’s position at the bank;
• Kundenbeurteilungsdaten customer assessment data;
• Kundenbewirtung entertainment of customers. -
14 Nummer
f; -, -n1. (Zahl) number (Abk. No., Am. auch , Pl. Nos.); sie erreichen ihn unter der Nummer... you can ring ( oder call) him on...; laufende Nummer serial number; sie ist die Nummer eins umg. she’s number one; Nummer null umg. loo; auf Nummer Sicher gehen umg. play it safe; auf Nummer Sicher sein oder sitzen umg. be doing time, be in the nick (Am. poky); bei jemandem eine große oder dicke Nummer haben umg., fig. be well in with s.o.; Thema 22. einer Zeitung etc.: number, issue3. WIRTS. (Größe) size; eine Nummer oder einige oder ein paar Nummern zu groß für jemanden sein umg., fig. be well out of s.o.’s league4. (Programm-, Zirkusnummer etc.) number, routine5. umg., fig. (anonymer Mensch) cipher; ( nur) eine Nummer sein be (just) a number ( oder statistic)6. (Autokennzeichen) registration, numberplate, Am. license plate; der Wagen hatte eine Berliner Nummer the car had a Berlin numberplate (Am. license plate)* * *die Nummer(Ausgabe) issue;(Zahl) numeral; number* * *Nụm|mer ['nʊmɐ]f -, -n(MATH von Zeitschrift, in Varieté) number; (= Größe) size; (inf Mensch) character; (inf = Koitus) screw (sl); (mit Prostituierter) trick (inf)unser Haus hat die Nummer 25 — our house is number 25
nur eine Nummer unter vielen sein (fig) — to be a cog (in the machine)
er hat or schiebt eine ruhige Nummer (inf) — he's onto a cushy number (inf)
auf Nummer sicher gehen (inf) — to play (it) safe
bei jdm eine gute Nummer haben (inf) — to be well in with sb (inf)
eine Nummer abziehen (inf) — to put on an act
eine Nummer machen or schieben (inf) — to have it off or away (inf)
dieses Geschäft ist eine Nummer/ein paar Nummern zu groß für ihn — this business is out of/well out of his league
der Pullover ist eine Nummer zu klein — the jumper is one size too small
* * *die1) (an entertainment: an act called `The Smith Family'.) act2) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) number* * *Num·mer<-, -n>[ˈnʊmɐ]f1. (Zahl) numberlaufende \Nummer serial number2. (Telefonnummer) numberzzt. bin ich unter der \Nummer... zu erreichen at the moment I can be reached under...4. (Größe) size5. (Autonummer) registration numbermit Ulrike wird es nie langweilig, sie ist eine total ulkige \Nummer it's never boring with Ulrike around, she's a real bag of laughseine schnelle \Nummer a quickie8. (Darbietung)eine glanzvolle \Nummer a great actauf der CD sind ein paar gute \Nummern there are a few good tracks on the CD10.▶ [für jdn] eine \Nummer zu groß sein (fam) to be [well] out of sb's league; (zu teuer sein) to be too rich for sb [or sb's pocket]▶ etw ist für jdn ein paar \Nummern zu groß sth is out of sb's league, sb would be biting off more than he can chew with sth▶ eine \Nummer aufs Parkett legen to trip the light fantastic▶ [nur] eine \Nummer sein to be [no more than] a number* * *die; Nummer, Nummern1) numberein Wagen mit Münchner Nummer — a car with a Munich registration
bloß eine Nummer sein — (fig.) be just a or nothing but a number
[die] Nummer eins — [the] number one
auf Nummer Sicher gehen — (ugs.) play safe; not take any chances
2) (Ausgabe) number; issue3) (Größe) size4) (Darbietung) turn5) (ugs.): (Musikstück) number6) (ugs.): (Person) character* * *sie erreichen ihn unter der Nummer … you can ring ( oder call) him on …;laufende Nummer serial number;sie ist die Nummer eins umg she’s number one;Nummer null umg loo;auf Nummer sicher gehen umg play it safe;2. einer Zeitung etc: number, issueein paar Nummern zu groß für jemanden sein umg, fig be well out of sb’s league4. (Programm-, Zirkusnummer etc) number, routine5. umg, fig (anonymer Mensch) cipher;der Wagen hatte eine Berliner Nummer the car had a Berlin numberplate (US license plate)7. umg, fig:8. vulg screw;schnelle Nummer quick screw;schieben have a screw* * *die; Nummer, Nummern1) numberbloß eine Nummer sein — (fig.) be just a or nothing but a number
[die] Nummer eins — [the] number one
auf Nummer Sicher gehen — (ugs.) play safe; not take any chances
2) (Ausgabe) number; issue3) (Größe) size4) (Darbietung) turn5) (ugs.): (Musikstück) number6) (ugs.): (Person) character* * *-n (Ausgabe) f.number (publication) n. -n f.issue n.number n. -
15 Bewirtung von Geschäftsfreunden
Bewirtung von Geschäftsfreunden
entertaining customers, business entertainment.Business german-english dictionary > Bewirtung von Geschäftsfreunden
-
16 Bewirtungs für Geschäftsfreunde
Bewirtungs für Geschäftsfreunde
cost of business entertainment.Business german-english dictionary > Bewirtungs für Geschäftsfreunde
-
17 Bewirtungsspesen
Bewirtungskosten, Bewirtungsspesen
entertaining expenses;
• Bewirtungs für Geschäftsfreunde cost of business entertainment. -
18 Repräsentationskosten
Repräsentationskosten
cost of business entertainment -
19 Vergnügungsbranche
Vergnügungsbranche
entertainment industry, show business -
20 Management von Touristenaktivitäten
управление туристической деятельностью
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
touristic activity management
The administration, promotion, organization and planning for the business or industry of providing information, transportation, entertainment, accommodations and other services to travelers or visitors. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Management von Touristenaktivitäten
См. также в других словарях:
entertainment business — business of putting on productions for the public s enjoyment … English contemporary dictionary
entertainment — en‧ter‧tain‧ment [ˌentəˈteɪnmənt ǁ tər ] noun [uncountable] 1. HUMAN RESOURCES when a company or businessperson spends money on taking customers to restaurants, bars, theatres etc, as a way of making business deals easier to complete: • The group … Financial and business terms
Entertainment law — or media law is a term for a mix of more traditional categories of law with a focus on providing legal services to the entertainment industry. The principal areas of Entertainment Law overlap substantially with the well known and conventional… … Wikipedia
Entertainment journalism — is an umbrella term used to describe all forms of journalism that focus on the entertainment business and its products. Like fashion journalism, entertainment journalism covers industry specific news while targeting general audiences beyond those … Wikipedia
Entertainment Weekly — Infobox Magazine title = Entertainment Weekly staff writer = image size = 200px image caption = publisher = Time Inc. paid circulation = unpaid circulation = total circulation = circulation year = language = English category = Entertainment… … Wikipedia
Business model — A business model is a term used for a broad range of informal and formal descriptions that are used by enterprises to represent various aspects of its business, including its purpose, offerings, strategies, infrastructure, organizational… … Wikipedia
business — noun 1 buying and selling of goods ADJECTIVE ▪ big ▪ profitable ▪ private ▪ core ▪ It s time to focus on the company s core business … Collocations dictionary
entertainment */*/ — UK [ˌentə(r)ˈteɪnmənt] / US [ˌentərˈteɪnmənt] noun [countable/uncountable] Word forms entertainment : singular entertainment plural entertainments performances that people enjoy A jazz band provided the entertainment, while people ate and drank… … English dictionary
entertainment — en|ter|tain|ment [ ,entər teınmənt ] noun count or uncount ** performances that people enjoy: A jazz band provided the entertainment, while people ate and drank under the stars. There will be entertainment and a buffet luncheon for a cost of $30 … Usage of the words and phrases in modern English
Entertainment Software Association — (ESA) американская ассоциация производителей ПО и компьютерных игр. Сформирована в апреле 1994 года под названием Interactive Digital Software Association (IDSA) и переименована в ESA 16 июля 2003 года. Размещается в Вашингтоне. Членами ESA … Википедия
Entertainment Consumers Association — (ECA) is a United States based nonpartisan, non government, non profit organization dedicated to the interests of individuals who play computer and video games in the United States. Game consumers in the US represent over 30 million Americans and … Wikipedia