-
41 nacayotia
engordar ( nitla-) -
42 fatten
verb ((often with up) to make or become fat: They are fattening up a turkey to eat at Christmas.) engordartr['fætən]1 (animal) cebar (up, -)2 (person) engordar (up,-)fatten ['fætən] vt: engordar, cebarv.• cebar v.• criar v.• encrasar v.• engordar v.• engrosar v.'fætṇtransitive verb fatten (up) \<\<animal\>\> cebar, engordar['fætn]1.VT (also: fatten up) [+ animal] cebar, engordar2.VI engordar* * *['fætṇ]transitive verb fatten (up) \<\<animal\>\> cebar, engordar -
43 fat
fæt
1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) grasa2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) manteca, grasa
2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) gordo2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) sustancioso•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head
fat1 adj gordofat2 n grasatr[fæt]1 (person) gordo,-a2 (thick) grueso,-a, gordo,-a3 (meat) que tiene mucha grasa4 (profit, cheque, etc) sustancioso,-a5 (rich, fertile) fértil■ fat chance you stand of passing your test! ¡muchas posibilidades tienes tú de sacarte el carnet!■ fat lot of good it'll do her! ¡no le servirá de nada!2 (for cooking) manteca; (lard) lardo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe fat is in the fire se va a armar la de Dios, se va a armar una buenato get fat engordar, engordarseto live off the fat of the land vivir como un reyto run to fat echar carnesfat cat pez nombre masculino gordo1) obese: gordo, obeso2) thick: gruesofat n: grasa fadj.• abierto, -a adj.• atocinado, -a adj.• cachigordo, -a adj.• craso, -a adj.• gordo, -a adj.• grueso, -a adj.• pingüe adj.n.• carnaza s.f.• gordo s.m.• gordura s.f.• grasa s.f.• grosura s.f.• jamona s.f.• sebo s.m.v.• engordar v.
I fæt1)a) ( obese) gordoto get/grow fat — engordar
to grow fat on something — enriquecerse* con algo
b) (BrE) <pork/lamb> que tiene mucha grasac) ( thick) <book/cigar> grueso, gordo2)3) ( very little) (colloq & iro)will he pass? - fat chance — ¿aprobará? - ni soñarlo
II
mass & count noun grasa f[fæt]to run to fat — echar carnes (fam)
1. ADJ(compar fatter) (superl fattest)1) (=plump) [person] gordo; [face, cheeks, limbs] relleno, gordohe grew fat on the proceeds or profits — (fig) se enriqueció con los beneficios
2) (=fatty) [meat, pork] graso3) (=thick) [book] grueso4) (=substantial) [profit] grande, pingüe; [salary] muy elevado, muy alto5) * (=minimal)fat chance! — ¡ni soñarlo!
a fat lot he knows about it! — ¡qué sabrá él!
a fat lot of good that is! — ¡eso no sirve de nada!, y eso ¿de qué sirve?
2.a short, middle-aged man, tending to fat — un hombre bajito, de mediana edad, más bien gordo
animal/vegetable fats — grasas fpl animales/vegetales
beef/chicken fat — grasa f de vaca or (Sp) ternera/de pollo
- live off the fat of the landbody 2.3.CPDfat-catfat content N — contenido m de materia grasa
fat farm * N — (US) clínica f de adelgazamiento
* * *
I [fæt]1)a) ( obese) gordoto get/grow fat — engordar
to grow fat on something — enriquecerse* con algo
b) (BrE) <pork/lamb> que tiene mucha grasac) ( thick) <book/cigar> grueso, gordo2)3) ( very little) (colloq & iro)will he pass? - fat chance — ¿aprobará? - ni soñarlo
II
mass & count noun grasa fto run to fat — echar carnes (fam)
-
44 weight
1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) peso2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) peso3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) pesa4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) peso5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.) pesoweight n pesotr[weɪt]1 (gen) peso■ gross weight / net weight peso bruto / peso neto2 (of scales, clock, gym) pesa; (heavy object) peso, cosa pesada3 figurative use (burden, worry) peso, carga4 figurative use (importance, influence) peso, importancia, influencia1 (make heavy) cargar con peso, poner peso en, añadir peso a; (fishing net) lastrar2 figurative use (statistics etc) ponderar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lose weight perder peso, adelgazarto pull one's weight poner de su parteto put on weight engordar, ganar pesoto take the weight off one's feet descansar los piesto throw one's weight about/around hacer sentir su autoridadweight limit límite nombre masculino de pesoweight training entrenamiento con pesasweight watcher persona que se cuida la líneaweights and measures pesos nombre masculino plural y medidasweight ['weɪt] vt1) : poner peso en, sujetar con un peso2) burden: cargar, oprimirweight n1) heaviness: peso mto lose weight: bajar de peso, adelgazar2) : peso mweights and measures: pesos y medidas3) : pesa fto lift weights: levantar pesas4) burden: peso m, carga fto take a weight off one's mind: quitarle un peso de encima a uno5) importance: peso m6) influence: influencia f, autoridad fto throw one's weight around: hacer sentir su influenciav.• ponderar v.• sobrecargar v.n.• carga s.f.• cargo s.m.• importancia s.f.• lastre s.m.• pesa s.f.• peso s.m.
I weɪt1) u c (mass, heaviness) peso mit's sold by weight — se vende al peso or por peso
what weight are you? — ¿cuánto pesas?
to gain o put on weight — engordar, subir de peso
to lose weight — adelgazar*, perder* peso
sit down, take the weight off your feet — siéntate y descansa un poco
to be worth one's weight in gold — valer* su peso en oro
to pull one's weight: John isn't pulling his weight John no trabaja como debería; to throw one's weight around mandonear (fam); to throw one's weight behind something — apoyar algo con dedicación
2) u (importance, value) peso mto lend/add weight to something — darle* más peso a algo
his views don't carry much weight with her — ella no respeta mucho sus opiniones, para ella sus opiniones no cuentan mucho
3)a) ( unit) peso mb) (for scales, clocks) pesa fc) ( Sport) pesa f; (before n)weight training — entrenamiento m con pesas
II
a) ( make heavier) darle* peso a; \<\<fishing net\>\> lastrarb) ( bias)to be weighted against/in favor of somebody — perjudicar*/favorecer* a alguien
Phrasal Verbs:[weɪt]1. N1) (=heaviness) peso m•
sold by weight — vendido a peso•
to gain weight — engordar, ganar peso•
a package three kilos in weight — un paquete que pesa tres kilos, un paquete de tres kilos•
to lose weight — adelgazar, perder peso•
to put on weight — engordar, ganar peso•
the fence couldn't take his weight and collapsed — la valla no aguantó su peso y se vino abajo- chuck or throw one's weight about- throw one's weight behind sbthe government is throwing its weight behind the reforms — el gobierno está apoyando con toda su fuerza las reformas
2) (in clock, for scales) pesa f ; (=heavy object) peso mweights and measures — pesas fpl y medidas
3) (fig) (=importance) peso mthose arguments carry great weight with the minister — esos argumentos influyen poderosamente en el ministro
2.VT (=add weight to) cargar, dar peso a; (=hold down) sujetar con un peso3.CPDweight gain N — aumento m de peso
weight limit N — límite m de peso
weight loss N — pérdida f de peso
weight problem N —
weight training N — entrenamiento m con pesas
weight watcher N — persona f que vigila el peso or cuida la línea
* * *
I [weɪt]1) u c (mass, heaviness) peso mit's sold by weight — se vende al peso or por peso
what weight are you? — ¿cuánto pesas?
to gain o put on weight — engordar, subir de peso
to lose weight — adelgazar*, perder* peso
sit down, take the weight off your feet — siéntate y descansa un poco
to be worth one's weight in gold — valer* su peso en oro
to pull one's weight: John isn't pulling his weight John no trabaja como debería; to throw one's weight around mandonear (fam); to throw one's weight behind something — apoyar algo con dedicación
2) u (importance, value) peso mto lend/add weight to something — darle* más peso a algo
his views don't carry much weight with her — ella no respeta mucho sus opiniones, para ella sus opiniones no cuentan mucho
3)a) ( unit) peso mb) (for scales, clocks) pesa fc) ( Sport) pesa f; (before n)weight training — entrenamiento m con pesas
II
a) ( make heavier) darle* peso a; \<\<fishing net\>\> lastrarb) ( bias)to be weighted against/in favor of somebody — perjudicar*/favorecer* a alguien
Phrasal Verbs: -
45 feed up
v + o + adv, v + adv + o (BrE) \<\<animal\>\> engordar, cebarVT + ADV [+ person] engordar; [+ animal] cebar, engordar* * *v + o + adv, v + adv + o (BrE) \<\<animal\>\> engordar, cebar -
46 put on
1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) encender2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) ponerse3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) aumentar; (weight) engordar4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) dar, echar; presentar5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) poner6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) fingir7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) apostar porput on vb1. ponerseput your coat on, it's cold ponte el abrigo, hace frío2. poner / encenderwhy don't you put the radio on? ¿por qué no pones la radio?put on vt1) assume: afectar, adoptar2) produce: presentar (una obra de teatro, etc.)3) wear: ponersev.• aplicar v.• echar v.• lucir v.• ponerse (Textil) (•Ropa•) v.• revestir v.• vestir v.1) v + o + adv, v + adv + o\<\<jacket/shoes\>\> ponerse*to put one's clothes on — vestirse*, ponerse* la ropa
2) \<\<light/radio/oven\>\> encender*, prender (AmL); \<\<music\>\> poner*3) ( gain)4) \<\<exhibition\>\> organizar*; \<\<play/show\>\> presentar, dar*5) ( assume) \<\<expression\>\> adoptarhe's just putting it on — está haciendo teatro or está fingiendo
6) v + o + advput him on, would you? — pásemelo, por favor
7)a) ( alert)to put somebody on to somebody/something: somebody had put the police on to them alguien había puesto a la policía sobre su pista; my neighbor put me on to your little game — mi vecino me alertó de lo que te traías entre manos
b) ( introduce)to put somebody on to somebody/something: I can put you on to someone who... puedo ponerte en contacto con una persona que...; she put me on to a store where... — me dijo de or (CS) me dio el dato de una tienda donde...
8) ( tease) (AmE colloq) tomarle el pelo a (fam)1. VT + ADVto put on one's make-up — ponerse maquillaje, maquillarse
2) (=add, increase)•
to put on speed — acelerar, cobrar velocidad3) (=organize) [+ concert] presentar; [+ exhibition] montar; [+ play] representar, poner en escena; [+ extra bus, train] ponerwe're putting on "Bugsy Malone" — vamos a representar "Bugsy Malone"
4) (=assume) [+ expression, air] adoptar•
there's no need to put on an act, just be yourself — no tienes por qué fingir, sé tú mismo•
she's not ill, she's just putting it on — no está enferma, es puro teatro or está fingiendoair 1., 3)•
she put on a show of enthusiasm — fingió entusiasmo5) (Telec)"is John there, please?" - "I'll put him on" — -¿por favor, está John? -le pongo
can you put me on to Mr Smith please — póngame con or (esp LAm) me comunica con el Sr. Smith, por favor
6) (=switch on, start) [+ light, radio] encender, prender (LAm); [+ CD, tape, music] poner; [+ vegetables] (=begin to cook) poner (a cocer); (=begin to heat) poner (a calentar)shall I put the heating on? — ¿enciendo la calefacción?
7) [+ clock] adelantar•
to put a clock on one hour — adelantar un reloj una hora8) (esp US) * (=deceive) engañar•
you're putting me on, aren't you? — me estás tomando el pelo, ¿verdad?2. VT + PREP1) (=add to)the proposal would put 5p on (to) a litre of petrol — la propuesta aumentaría en 5 peniques el litro de gasolina
they put £2 on (to) the price — añadieron 2 libras al precio
2) (=bet on)•
to put money on a horse — apostar dinero a un caballo, jugarse dinero en un caballohe put £20 on Black Beauty to win — apostó or se jugó 20 libras a que Black Beauty ganaba
* * *1) v + o + adv, v + adv + o\<\<jacket/shoes\>\> ponerse*to put one's clothes on — vestirse*, ponerse* la ropa
2) \<\<light/radio/oven\>\> encender*, prender (AmL); \<\<music\>\> poner*3) ( gain)4) \<\<exhibition\>\> organizar*; \<\<play/show\>\> presentar, dar*5) ( assume) \<\<expression\>\> adoptarhe's just putting it on — está haciendo teatro or está fingiendo
6) v + o + advput him on, would you? — pásemelo, por favor
7)a) ( alert)to put somebody on to somebody/something: somebody had put the police on to them alguien había puesto a la policía sobre su pista; my neighbor put me on to your little game — mi vecino me alertó de lo que te traías entre manos
b) ( introduce)to put somebody on to somebody/something: I can put you on to someone who... puedo ponerte en contacto con una persona que...; she put me on to a store where... — me dijo de or (CS) me dio el dato de una tienda donde...
8) ( tease) (AmE colloq) tomarle el pelo a (fam) -
47 grossir
[gʀosiʀ]Verbe transitif aumentarVerbe intransitif engordarfaire grossir engordar* * *[gʀosiʀ]Verbe transitif aumentarVerbe intransitif engordarfaire grossir engordar -
48 zunehmen
'tsuːneːmənv irr1) aumentar, acrecentarse, ir en aumento2) ( an Gewicht) engordar, aumentar de pesozu| nehmen1 dig(sich vergrößern, vermehren) aumentar [an de]; (Mond) crecer; (Tag) alargarse; an Größe zunehmen aumentar de tamaño3 dig(schwerer, dicker werden) engordar1 dig (schwerer werden) engordar2 dig (bei Handarbeit) aumentar(unreg) intransitives Verb1. [gewinnen]2. [dicker werden] engordar————————(unreg) transitives Verb[beim Stricken] añadir puntos -
49 engrosar
v.1 to swell (increase).la herencia pasó a engrosar la fortuna familiar the inheritance went to swell the family fortune2 to thicken, to bulk, to bulk out, to bulk up.3 to join.* * *1 (hacer grueso) to thicken2 figurado (aumentar) to increase, swell1 (engordar) to get fat* * *1. VT1) [+ cantidad] to increase2) (=espesar) to thicken2.VI (=engordar) to get fat3.See:* * *verbo transitivo to swellpasaron a engrosar las filas del partido — they swelled o joined the ranks of the party
* * *= swell, increase in + numbers, increase in + size.Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.Ex. Remote or invisible users are increasing in numbers as more libraries implement dial-access to their catalogues and investigate the viability of networks.Ex. As cataracts increase in size, they reduce the amount of light passing through the lens, which results in blindness if not treated.* * *verbo transitivo to swellpasaron a engrosar las filas del partido — they swelled o joined the ranks of the party
* * *= swell, increase in + numbers, increase in + size.Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
Ex: Remote or invisible users are increasing in numbers as more libraries implement dial-access to their catalogues and investigate the viability of networks.Ex: As cataracts increase in size, they reduce the amount of light passing through the lens, which results in blindness if not treated.* * *vtto swellpasaron a engrosar las filas del partido they swelled o joined the ranks of the party12.900 personas pasaron a engrosar las cifras de desempleo the number of people out of work rose by 12,900, 12,900 people joined the ranks of the unemployedel nuevo impuesto va a engrosar considerablemente las arcas del estado the new tax will swell the state coffers considerably■ engrosarvito put on o gain weight* * *
engrosar vtr (una lista, cuenta, colección) to swell, increase
* * *♦ vt[aumentar] to swell;la herencia pasó a engrosar la fortuna familiar the inheritance went to swell the family fortune;diez mil personas pasaron a engrosar la lista de desempleados a further ten thousand people swelled the ranks of the unemployed♦ vi[engordar] to put on weight* * *I v/t swell, increaseII v/i put on weight, gain weight* * *engrosar {19} vt: to enlarge, to increase, to swellengrosar viengordar: to gain weight -
50 fill out
1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse1. VT + ADV1) (=complete) [+ form, application] rellenar, llenar; [+ details] completar; (=write) [+ one's name] escribir, poner2) (=occupy all of) [+ garment] llenar3) (=make more substantial) [+ essay, information] rellenar2.VI + ADV [person] engordar; [face] rellenarse, redondearse; [sail] henchirse* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse -
51 engraisser
[ɑ̃gʀɛse]Verbe transitif & verbe intransitif engordar* * *I.engraisser ɑ̃gʀɛse]verboII.figurado, coloquial enriquecer -
52 grossir
[gʀosiʀ]Verbe transitif aumentarVerbe intransitif engordarfaire grossir engordar* * *grossir gʀosiʀ]verbo1 aumentar; crescer; engrossar2 (pessoa, animal) engordar -
53 propensión
f.1 tendency, inclination, propensity, predisposition.2 addictedness.* * *1 inclination, tendency* * *noun f.* * *SF inclination, tendency (a to)(Med) tendency* * *femenino tendency, leaning, leanings (pl)propensión A + INF — tendency to + inf
* * *= propensity, predisposition, proclivity, inclination, bent of mind.Ex. When this book was published in Great Britain, there was a propensity for alliteration.Ex. This article explores information predisposition and considers other predisposing factors.Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex. These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.Ex. Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.* * *femenino tendency, leaning, leanings (pl)propensión A + INF — tendency to + inf
* * *= propensity, predisposition, proclivity, inclination, bent of mind.Ex: When this book was published in Great Britain, there was a propensity for alliteration.
Ex: This article explores information predisposition and considers other predisposing factors.Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex: These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.Ex: Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.* * *tendency, leaning, leanings (pl)un estilo de clara propensión impresionista ( frml); a style that shows strong impressionist tendencies o leaningsla propensión del hombre a la maldad man's tendency toward(s) o propensity for o inclination toward(s) evilpersonas que tienen propensión a este tipo de accidente people who are prone to accidents of this kindpropensión A + INF tendency to + INFtiene propensión a engordar he has a tendency to put on weight, he tends to put on weighttiene gran propensión a resfriarse he tends to catch a lot of colds, he is very prone to colds* * *
propensión sustantivo femenino tendency
' propensión' also found in these entries:
Spanish:
tendencia
English:
proclivity
- proneness
- propensity
- thievishness
- disposed
- tendency
* * *propensión nfpropensity, tendency;tiene propensión a resfriarse she's prone to catching colds;tiene cierta propensión a creer en milagros he's inclined to believe in miracles;un niño con propensión a encerrarse en sí mismo a boy with a tendency to retreat into himself;los fumadores tienen mayor propensión a desarrollar determinadas enfermedades smokers show a greater tendency to develop certain diseases* * *f tendency (a to);tiene propensión a la gripe he tends to catch flu easily* * * -
54 жиреть
-
55 ожиреть
сов.estar gordo (graso); estar obeso ( стать тучным); engordar vi ( располнеть)* * *сов.estar gordo (graso); estar obeso ( стать тучным); engordar vi ( располнеть)* * *vgener. engordar (располнеть), estar gordo (graso), estar obeso (стать тучным) -
56 откормить
-
57 переть
несов. прост.2) ( выбиваться наружу) salir (непр.) vi3) безл., вин. п. ( выталкивать) hacer salir, empujar vt4) безл., вин. п. ( распирать) engordar vi6) (вин. п.) ( красть) robar vt, soplar vt* * *несов. прост.2) ( выбиваться наружу) salir (непр.) vi3) безл., вин. п. ( выталкивать) hacer salir, empujar vt4) безл., вин. п. ( распирать) engordar vi6) (вин. п.) ( красть) robar vt, soplar vt* * *vsimpl. (выбиваться наружу) salir, (âúáàëêèâàáü) hacer salir, (èäáè) ir, (êðàñáü) robar, (ðàñïèðàáü) engordar, (áà¡èáü) llevar (algo pesado), andar, caminar, empujar, soplar -
58 полнеть
полне́тьdikiĝi.* * *несов.ponerse gordo, engordar vi* * *несов.ponerse gordo, engordar vi* * *vgener. engordar, ponerse gordo -
59 пополнеть
-
60 потолстеть
См. также в других словарях:
engordar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: engordar engordando engordado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. engordo engordas engorda engordamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
engordar — com tr. engordou os porcos com bolota; intr. ele engordou com o descanso … Dicionario dos verbos portugueses
engordar — v. tr. e intr. 1. Criar gordura. 2. Nutrir, engrossar. 3. Medrar. 4. Enriquecer à custa alheia. 5. [Agricultura] Adoecer de gordura (o vinho). • v. tr. 6. Cevar … Dicionário da Língua Portuguesa
engordar — verbo transitivo 1. Poner (una persona o una cosa) gorda [a una persona o un animal]: Engordó los cerdos para venderlos a mejor precio. Estos menús engordan a cualquiera. 2. Uso/registro: coloquial. Ha … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
engordar — 1. tr. Cebar, dar mucho de comer para poner gordo. 2. intr. Ponerse gordo. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig.) 3. coloq. Hacerse rico … Diccionario de la lengua española
engordar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Poner a una persona o animal gordo: ■ hemos de engordar al cerdo; el azúcar engorda. ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Ponerse una persona o animal gordo: ■ parece que has engordado un poco. ► verbo… … Enciclopedia Universal
engordar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Alimentar en exceso animales para que aumenten de peso y sean útiles para el consumo humano: Se dedica a engordar animales para el mercado 2 intr Ponerse gordo, aumentar de peso: Engordó mucho durante el embarazo 3… … Español en México
engordar — {{#}}{{LM E15146}}{{〓}} {{ConjE15146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15534}} {{[}}engordar{{]}} ‹en·gor·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cebar o dar de comer mucho para poner gordo: • Estoy engordando los pavos para el día de Navidad.{{○}} {{<}}2{{>}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
engordar — (v) (Intermedio) aumentar de peso después de comer demasiado durante mucho tiempo o por problemas de salud Ejemplos: Recientemente Juan ha engordado bastante y ya no me parece tan guapo. Estoy a régimen porque no quiero engordar más. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
engordar para morir — Se aplica esta durísma frase a quien disfruta de bienes o de una situación privilegiada efímeros y que no le van a servir de nada.. La frase, claro está, hace alusión al cerdo, engordado y tratado a las mil maravillas con el único fin de obtener… … Diccionario de dichos y refranes
engordar — pop. Dar facilidades o ventajas// hacerse rico// (polic. y delinc.) No detener la Policía a un delincuente, para seguir reuniendo pruebas contra él … Diccionario Lunfardo