-
121 carrera
carrera sustantivo femenino 1 (Dep) ( competición) race; la carrera de los 100 metros vallas the 100 meters hurdles; te echo una carrera I'll race you; carrera de armamentos arms race; carrera contra reloj (Dep) time trial; carrera de fondo long-distance race; carrera de postas o relevos relay race 2 (fam) ( corrida): darse or pegarse una carrera to run as fast as one can;◊ me fui de una carrera a su casa I raced o rushed round to her house (colloq);a la(s) carrera(s) in a rush 3a) (Educ) degree course;carrera media/superior three-year/five-year university course 4 ( en la media) run, ladder (BrE); ( en el pelo) (Col, Ven) part (AmE), parting (BrE)
carrera sustantivo femenino
1 (en una media) run, ladder
2 (competición) race: te echo una carrera, I'll race you
carrera contrarreloj, race against the clock
carrera de armamentos, arms race (de caballos) horse race
3 (estudios universitarios) degree
carrera técnica, technical degree
4 (profesión) career, profession
5 (trayecto en taxi) journey Locuciones: a la carrera, in a hurry ' carrera' also found in these entries: Spanish: abandonar - acabar - año - antepenúltima - antepenúltimo - comprometer - conquistar - cumbre - disputar - Ecuador - hacer - obstáculo - plenitud - relevo - rutilante - sprint - terminar - trayectoria - truncar - ventaja - vivir - abandono - accidentado - acortar - ascender - auge - auto - automovilístico - cima - clasificar - contrarreloj - cross - culminación - culminante - descolgar - diplomacia - diplomático - eliminatoria - encabezar - enfermería - estudiar - fondo - huincha - largar - llenar - magisterio - mentalizar - participante - peleado - regata English: academic - arms race - blow - career - chequered - circuit - climax - clock - competitor - course - dash - exert - fall behind - fortuitous - fourth - grandstand - grueling - gruelling - hesitation - high - horse - ladder - leg - mad - obstacle race - outright - peak - prep - promising - race - relay - run - sack race - scramble - start - stay - steeplechase - win - drop - early - graduate - hold - junior - late - low - move - part - parting - professional - racing -
122 oficio
Del verbo oficiar: ( conjugate oficiar) \ \
oficio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ofició es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: oficiar oficio
oficio sustantivo masculino 1 ( trabajo) trade; 2 (Der) 3 (Relig) service, office
oficio sustantivo masculino
1 trade (profesión) job, occupation
2 (comunicación oficial) official letter o note
abogado de oficio, state-appointed lawyer
3 Rel service ' oficio' also found in these entries: Spanish: abogacía - abogada - abogado - albañilería - alfarería - artesanía - auditoría - basurero - carpintería - censor - censora - contabilidad - costura - de - ejercer - encuadernación - enfermería - equivocar - ser - escribanía - gajes - grabada - grabado - gremio - maestra - maestro - peletería - peluquería - repostería - soldador - soldadora - truco - vaquera - vaquero - artilugio - funeral English: craft - occupational - office - ply - priesthood - service - trade - trick - apprenticeship - inquisition -
123 sala
Del verbo salar: ( conjugate salar) \ \
sala es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sala salar
sala sustantivo femenino ( en hospital) ward; (para reuniones, conferencias) hall; (Teatr) theater( conjugate theater); (Cin) movie theater (AmE), cinema (BrE); sala de clases (CS frml) classroom; sala de conciertos concert hall; sala de embarque departure lounge; sala de espera waiting room; sala de exposiciones gallery, exhibition hall; sala de fiestas night club ( usually featuring dancing and cabaret); sala de profesores staff room
salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo ‹ pieles› to salt salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through; [ negocio] to go bust
salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
sala sustantivo femenino
1 (para un uso concreto) room
sala de espera, waiting room
sala de máquinas,
2 (en una casa) sala o salita de estar, lounge, living room
3 (de un hospital) ward
4 sala de justicia, courtroom
5 (para espectáculos, actos públicos, etc) sala de conferencias, conference o lecture hall
6 (de cine, teatro, música) auditorium
7 un cine con seis salas, a six-screen cinema 8 sala de exposiciones, exhibition hall, gallery
9 sala de fiestas, night club
10 familiar (cine especializado en películas pornográficas) sala X, cinema showing X-rated films
11 fig (público presente en un espectáculo) la sala le homenajeó con media hora de aplausos, they paid tribute to him with an ovation that lasted for half an hour
12 fig (conjunto de magistrados de un tribunal de justicia) la sala dictó la sentencia y le condenó, the court passed sentence and condemned him
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
II m (salina, terreno estéril) ' sala' also found in these entries: Spanish: acondicionar - auditorio - bisbiseo - discoteca - estudio - rebosar - recorrer - refrigerar - reunir - abarrotar - bingo - comedor - cupo - enfermería - fondo - fútbol - maternidad - ocupar - repleto - velatorio English: bar - boardroom - concert hall - courtroom - departure lounge - fill - five-a-side - hall - house - lecture hall - lecture theatre - living room - lounge - lounge bar - maternity ward - newsroom - pool hall - reading room - saleroom - seat - showroom - sitting-room - staffroom - surgical - transfer lounge - transit lounge - waiting room - ward - amusement - ball - board - concert - conference - control - court - day - departure - drawing - facility - live - operating - parlor - reading - room - sales - sitting - waiting -
124 изолятор
м.1) тех. aislador m2) (в больнице и т.п.) pabellón (sala) de infecciosos* * *м.1) тех. aislador m2) (в больнице и т.п.) pabellón (sala) de infecciosos* * *n1) gener. (â áîëüñèöå è á. ï.) pabellón (sala) de infecciosos, enfermerìa2) phys. aislador -
125 медицинский пункт
adjgener. enfermerìa, puesto de socorro -
126 медицинское училище
adjgener. escuela de enfermerìa -
127 сестринское дело
adjgener. enfermerìa -
128 D.U.E.
D.U.E.= diplomado universitario de enfermería
См. также в других словарях:
enfermería — sala destinada al cuidado de los enfermos Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. enfermería 1. práctica en la que un profesional de enfermería ayuda, según Virginia Henderson, a una … Diccionario médico
enfermería — sustantivo femenino 1. Lugar donde se atiende a enfermos y heridos y se hacen las primeras curas: la enfermería de un campo de fútbol. Tras la cogida, llevaron al torero a la enfermería de la plaza. 2. (no contable) Oficio de la persona que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfermería — 1. f. Local o dependencia para enfermos o heridos. 2. Profesión y titulación de la persona que se dedica al cuidado y atención de enfermos y heridos, así como a otras tareas sanitarias, siguiendo pautas clínicas. 3. Conjunto de estudios… … Diccionario de la lengua española
Enfermería — Enfermera en su puesto de trabajo. La enfermería es el cuidado de la salud del ser humano. También recibe ese nombre la profesión que, fundamentada en dicha ciencia, se dedica básicamente al diagnóstico y tratamiento de los problemas de salud… … Wikipedia Español
Enfermería — ► sustantivo femenino 1 MEDICINA Dependencia de algunos establecimientos acondicionada para atender a los enfermos: ■ llevaron al niño a la enfermería del colegio. 2 MEDICINA Conjunto de enfermos de un lugar determinado. * * * enfermería 1 f.… … Enciclopedia Universal
enfermería — (f) (Intermedio) lugar en un edificio donde se instala a los enfermos o a los heridos para curarlos Ejemplos: Hay una enfermería en este pueblo donde se ayuda a la gente lesionada. Esta sala sirve como una enfermería en el colegio. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
enfermería — {{#}}{{LM E15087}}{{〓}} {{SynE15471}} {{[}}enfermería{{]}} ‹en·fer·me·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lugar o dependencia donde se atiende a enfermos y heridos, especialmente donde se prestan primeros auxilios: • Instalaron la enfermería del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Enfermería comunitaria — Saltar a navegación, búsqueda La enfermería comunitaria es la parte de la enfermería que desarrolla y aplica de forma integral, en el marco de la salud pública, los cuidados al individuo, la familia y la comunidad en el continuum salud enfermedad … Wikipedia Español
enfermería geróntica — Asistencia de enfermería relativa a una persona de edad, un compromiso entre la enfermería geriátrica (asistencia de enfermería para personas mayores que están enfermas) y enfermería gerontológica (una visión más holística de la asistencia de … Diccionario médico
Enfermería familiar y comunitaria — Saltar a navegación, búsqueda Parte de la disciplina de Enfermería que desarrolla y aplica de forma integral, en el marco de la salud pública, los cuidados al individuo, la familia y la comunidad; en el continuum salud enfermedad. Esta enfermera… … Wikipedia Español
enfermería de salud comunitaria — Campo de la enfermería que es una combinación entre la atención primaria y la enfermería de la salud pública. Los profesionales de la enfermería de salud comunitaria dirigen programas sanitarios generales que prestan una especial atención a la… … Diccionario médico