-
1 encapotarse
pron.v.to cloud over.* * *1 (persona) to frown, look grim2 (Used only in the 3rd pers; it does not take a subject) (cielo) to become overcast, become cloudy* * *VPR1) [cielo] to become cloudy, cloud over, become overcast2) (=ponerse la capa) to put on one's cloak3) (=enfurruñarse) to frown* * *verbo pronominal to cloud over, become overcast* * *verbo pronominal to cloud over, become overcast* * *encapotarse [A1 ]to cloud over, become overcast* * *encapotarse vprto cloud over* * ** * *encapotarse vr: to cloud over, to become overcast -
2 encapotarse
1) хмуриться ( о человеке)2) хмуриться, покрываться тучами ( о небе) -
3 encapotarse
verbo pronominal -
4 encapotarse
1. прил.1) общ. (стать пасмурным) нахмуриться, покрыться облаками, хмуриться2) перен. нахохливаться, нахохлиться2. гл.1) общ. выглядеть хмурым, покрываться тучами (о небе), выглядеть мрачным, опускать голову (о лошади), накрываться (плащом и т.п.)2) Куб. тосковать (о птицах) -
5 encapotarse
-
6 encapotarse
1) наде́ть плащ, пальто́, шине́ль и т п -
7 encapotarse
• cloud over• grow strong• grow tall and slender -
8 encapotarse
• zachmuřit se (o nebi i o tváři)• zahalit se (do pláště)• zamračit se (o nebi i o tváři) -
9 encapotarse
prnl 1) покривам се (с плащ); 2) покривам се с облаци (небе); 3) прен. ставам мрачен, смръщвам се; 4) навеждам ниско глава ( за кон). -
10 encapotarse
1) хмуриться ( о человеке)2) хмуриться, покрываться тучами ( о небе)4) Ант. о-ва, Мекс., Перу нахохливаться ( о птице) -
11 encapotarse el cielo
• become overcast• cloud over -
12 encapotar
v.1 to cloak, to cover with a cloak or great-coat.2 to cover with a veil, to muffle the face.3 to lower, to gloom, to be clouded (cielo).4 to lower the head too much and press upon the bit (horses).* * *1 (cubrir) to put a cloak on1 (persona) to frown, look grim2 (Used only in the 3rd pers; it does not take a subject) (cielo) to become overcast, become cloudy* * *1.2.See: -
13 entoldarse
1) см. engreírse 1)2) см. encapotarse 2) -
14 нахмуриться
1) fruncirse, arrugarse2) ( стать хмурым) enfurruñarse -
15 нахохливаться
-
16 нахохлиться
-
17 облако
с. (род. п. мн. облако́в)nube f (тж. перен.)пе́ристые облака́ — cirros m plкучевы́е облака́ — cúmulos m plслои́стые облака́ — estratos m plдо облако́в — a (hasta) las nubesв фо́рме о́блака — nubiformeспусти́ться с облако́в — bajar de las nubesпод облака́ — bajo las nubesпод облака́ми — debajo de las nubesпокры́ться облака́ми — cubrirse de nubes, encapotarseпо лицу́ его́ пробежа́ло о́блако — una sombra corrió por su cara••Магелла́новы облака́ астр. — nubes de Magallanesвита́ть в облака́х — vivir en las nubes, estar en la lunaпари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubesс облако́в упа́сть (свали́ться) — caer de las nubes -
18 хмуриться
1) fruncirse, fruncir el ceño (el entrecejo); arrugarse2) ( становиться хмурым) enfurruñarse3) ( становиться пасмурным) oscurecerse (непр.), cerrarse el día, cargarse( el tiempo); encapotarse, entoldarse ( о небе) -
19 encapotar
eŋkapo'tarv1) ( cubrir con un capote) sich in einen Umhang hüllen m2) ( poner ceñudo el semblante) ein finsteres Gesicht machenencapotarencapotar [eŋkapo'tar](con el capote) einen Umhang umhängen +dativonum2num (cielo) sich bedeckennum3num (persona) ein düsteres Gesicht machen -
20 lanchar
m.a quarry from which flat stones are procured.* * *VI And1) (=encapotarse) to become overcast2) (=helar) to freeze
- 1
- 2
См. также в других словарях:
encapotarse — verbo pronominal 1. (se usa sólo la 3.ª persona y las formas no personales) Cubrirse (el cielo o el tiempo) de nubes: Se ha encapotado el día, aunque no creo que llegue a llover. Se ha encapotado el cielo en poco rato. Sinónimo: nublarse … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
encapotarse — {{#}}{{LM E14822}}{{〓}} {{ConjE14822}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15194}} {{[}}encapotarse{{]}} ‹en·ca·po·tar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{♂}}Referido al cielo,{{♀}} cubrirse de nubes oscuras: • Cuando el cielo se encapota de esa manera, es que va a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encapotarse — Sinónimos: ■ nublarse, oscurecerse, cubrirse, cerrarse, aborrascarse, anubarrarse, achubascarse, anublarse Antónimos: ■ abrir, despejar, aclarar … Diccionario de sinónimos y antónimos
encapotarse — dialecto paisa. cuando el cielo se llena de nubes y no deja ver el sol. nublar … Colombianismos
cerrarse, encapotarse o entoldarse el cielo — METEOROLOGÍA Cubrirse de nubes … Enciclopedia Universal
cerrar — (Del bajo lat. serare < sera, cerrojo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Encajar en su marco la hoja de una puerta o ventana: ■ cierra el balcón para que no entre frío. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ajustar entornar entrecerrar … Enciclopedia Universal
enfoscar — ► verbo transitivo 1 CONSTRUCCIÓN Tapar los agujeros que quedan en una pared recién construida o cubrirla con mortero o materiales similares. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 Cubrirse el cielo de nubes: ■ a media tarde se enfoscó el día … Enciclopedia Universal
enfurruñarse — (Del fr. medio enfrogner.) ► verbo pronominal 1 coloquial Enfadarse ligeramente: ■ se enfurruñará si no le dejas ir de viaje donde él quiere. 2 coloquial Cubrirse el cielo de nubes. * * * enfurruñarse 1 (inf.) prnl. *Enfadarse suavemente o por… … Enciclopedia Universal
engrillar — ► verbo transitivo 1 Poner grillos a un prisionero en los pies: ■ engrillaron a los presos. 2 Sujetar o apresar a una persona: ■ engrilló a su enemigo después de la pelea. * * * engrillar 1 tr. Meter ↘algo o a alguien en grillos. ⊚ *Apresar o… … Enciclopedia Universal
aborrascarse — pronominal oscurecerse, encapotarse, cargarse, cubrirse, nublarse. ≠ abonanzarse. Aborrascarse se siente generalmente como más intenso, tanto si se trata del tiempo como en sus acepciones figuradas. * * * Sinónimos: ■ nublarse, encapotarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
escampar — intransitivo 1) (el tiempo) despejarse*, desencapotarse, abonanzar, serenarse, aclararse. ≠ aborrascar, llover, encapotarse. transitivo 2) (un sitio) descampar*, despejar, desembarazar … Diccionario de sinónimos y antónimos