-
61 carbon black
-
62 atezado
atezadoatezado , -a [ate'θaðo, -a]num1num (color moreno) braun gebranntnum2num (color negro) (raben)schwarz -
63 betún
-
64 blanco
1. 'blaŋko adj1) ( color) weiß2)3) FIN blanko2. 'blaŋko m————————Weiße der, die————————sustantivo masculino(figurado) [acertar] den Nagel auf den Kopf treffen————————blanca sustantivo femenino1. MÚSICA halbe Note2. (locución)————————en blanco locución adverbial1. [vacío] leer2. [sin saber]3. [sin dormir] schlaflos————————blanco del ojo sustantivo masculinoblanco1blanco1 ['blaŋko]num3num (espacio en un escrito) leerer Zwischenraum masculino; cheque en blanco economía Blankoscheck masculino; tener la mente en blanco ein Blackout haben————————blanco2blanco2 , -a ['blaŋko, -a]I adjetivonum1num (de tal color) weißnum2num (cerveza) hellnum3num (tez) bleichII sustantivo masculino, femenino(persona) Weiße(r) masculino y femenino -
65 caballo
ka'baʎom1) ZOOL Pferd n, Gaul mcaballo padre — Hengst m
2)caballo marino — ZOOL Seepferdchen n
3)4) (fam) Stoff m, Heroin n5) ( pieza del ajedrez) Springer m6) (fig)caballo de batalla — Schlachtross n, Stärke f, starke Seite f
7)8)caballo negro — Rappe m
sustantivo masculino3. [naipe] ≃ Dame die5. (locución)estar a caballo entre... y... sich auf halbem Wege zwischen... und... befindena caballo regalado no le mires el dentado o el diente o los dientes (proverbio) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul————————caballo de fuerza sustantivo masculino————————caballo de vapor sustantivo masculino————————caballo marino sustantivo masculinocaballocaballo [ka'βaλo]num1num (animal) Pferd neutro; a caballo zu Pferde; ir a caballo reiten; caballo de batalla (figurativo) Kernpunkt masculino; caballo (de saltos) deporte (Sprung)pferd neutro -
66 cinturón
θintu'rɔnm1) Gürtel m2) (fig: cosas que rodean a otra) Gürtel msustantivo masculino2. [carretera] Ringstraße die3. [cordón] Postenkette die————————cinturón de seguridad sustantivo masculinocinturóncinturón [θiDC489F9Dn̩DC489F9Dtu'ron]num1num (ceñidor) Gürtel masculino; cinturón bomba [ oder explosivo] Sprengstoffgürtel masculino; cinturón salvavidas Rettungsring masculino; apretarse el cinturón (figurativo) den Gürtel enger schnallen -
67 como
1. 'komo adv1) ( característica) als2) ( comparación) wiePepe es tan grande como Juan. — Pepe ist so groß wie Juan.
3)como sigue — folgend, folgendermaßen
4) ( manera) wieCuéntamelo tal y como sucedió. — Erzähle mir genau, wie es geschehen ist.
¿Cómo se llama usted? — Wie heißen Sie?
¿Cómo está usted? — Wie geht es Ihnen?
¡Cómo llueve! — Was für ein Regen!
2. 'komo konj¡Cómo no! — Natürlich!
( porque) da, weilComo no vino, me fui. — Da er nicht kam, ging ich.
adverbio1. [igual que, según] wielo que dijo fue como para ruborizarse was er sagte, war beschämendtan...como... so...wie...2. [de la manera que] (so) wieme encanta como bailas es gefällt mir sehr, wie du tanzt3. [en calidad de] als4. [aproximadamente] ungefähr————————conjunción1. [ya que] dacomo no llegabas, nos fuimos da du nicht gekommen bist, sind wir gegangen2. [si] wenncomo llueva nos mojaremos wenn es regnet, werden wir nass3. [que] dassdespués de tantas veces como te lo he explicado, ¿sigues sin entenderlo? nachdem ich es dir so viele Male erklärt habe, verstehst du es immer noch nicht?————————como que locución conjuntiva1. [que] als oble pareció como que lloraban ihr schien, als ob sie weinten2. [expresa causa] weil-pareces cansado. -Como que he trabajado toda la noche -du siehst müde aus. -Ich habe ja auch die ganze Nacht gearbeitet3. [expresa incredulidad] wiecomo que te voy a creer a ti, que eres un mentiroso wie soll ich dir Lügner denn glauben————————como quiera locución adverbial[de cualquier modo] irgendwie————————como quiera que locución conjuntiva1. [de cualquier modo que]2. [dado que] da————————como si locución conjuntivacomocomo ['komo]I adverbionum1num (del modo que) wie; hazlo como quieras mach es, wie du willst; como quien [ oder aquel que] dice sozusagen; blanco como la nieve weiß wie Schneenum4num (y también) sowie, wie auchII conjunciónnum1num (causal) da; como no tengo tiempo, no voy da ich keine Zeit habe, gehe ich nicht; lo sé, como que lo vi ich weiß es, weil ich es gesehen habenum2num (condicional) wenn, fallsnum3num (con 'si' +subj o con 'que') als ob, als wennnum4num (completiva) dassnum6num (temporal) sobald -
68 cómo
1. 'komo adv1) ( característica) als2) ( comparación) wiePepe es tan grande como Juan. — Pepe ist so groß wie Juan.
3)como sigue — folgend, folgendermaßen
4) ( manera) wieCuéntamelo tal y como sucedió. — Erzähle mir genau, wie es geschehen ist.
¿Cómo se llama usted? — Wie heißen Sie?
¿Cómo está usted? — Wie geht es Ihnen?
¡Cómo llueve! — Was für ein Regen!
2. 'komo konj¡Cómo no! — Natürlich!
( porque) da, weilComo no vino, me fui. — Da er nicht kam, ging ich.
adverbio1. [igual que, según] wielo que dijo fue como para ruborizarse was er sagte, war beschämendtan...como... so...wie...2. [de la manera que] (so) wieme encanta como bailas es gefällt mir sehr, wie du tanzt3. [en calidad de] als4. [aproximadamente] ungefähr————————conjunción1. [ya que] dacomo no llegabas, nos fuimos da du nicht gekommen bist, sind wir gegangen2. [si] wenncomo llueva nos mojaremos wenn es regnet, werden wir nass3. [que] dassdespués de tantas veces como te lo he explicado, ¿sigues sin entenderlo? nachdem ich es dir so viele Male erklärt habe, verstehst du es immer noch nicht?————————como que locución conjuntiva1. [que] als oble pareció como que lloraban ihr schien, als ob sie weinten2. [expresa causa] weil-pareces cansado. -Como que he trabajado toda la noche -du siehst müde aus. -Ich habe ja auch die ganze Nacht gearbeitet3. [expresa incredulidad] wiecomo que te voy a creer a ti, que eres un mentiroso wie soll ich dir Lügner denn glauben————————como quiera locución adverbial[de cualquier modo] irgendwie————————como quiera que locución conjuntiva1. [de cualquier modo que]2. [dado que] da————————como si locución conjuntivacómocómo ['komo]I adverbionum1num (modal, exclamativo) wie; ¿cómo estás? wie geht's dir?; ¿cómo (dice)? wie bitte?; según y cómo je nachdemel cómo das Wie -
69 dinero
đi'neromGeld nYa no tengo dinero. — Ich habe kein Geld mehr.
sustantivo masculinodinerodinero [di'nero]Geld neutro; dinero blanco Silbergeld neutro; dinero en caja Kassenbestand masculino; dinero digital digitales Geld; dinero electrónico Cybercash neutro, elektronisches Geld, E-Cash neutro; dinero metálico [ oder contante y sonante] Bargeld neutro; dinero de rescate Lösegeld neutro; dinero en reserva Notgroschen masculino; dinero suelto Kleingeld neutro; hacer dinero das große Geld machen; pagar en dinero bar bezahlen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; ser alguien de dinero wohlhabend sein -
70 distinguir
đistiŋ'girv1) unterscheiden, auseinander halten2) ( ser característico) unterscheiden, ausmachen3) ( otorgar un reconocimiento) auszeichnen, eine Auszeichnung verleihenverbo transitivo1. [entre personas o cosas] unterscheiden2. [establecer diferencias] unterscheiden3. [caracterizar] kennzeichnen4. [conceder privilegio] auszeichnen[niños] bevorzugen5. [ver con claridad] erkennen————————distinguirse verbo pronominal1. [persona o cosa diferente] sich auszeichnen2. [sobresalir] deutlich werdendistinguirdistinguir [distiŋ'gir] <gu ⇒ g>num1num (diferenciar) unterscheiden; no distinguir lo blanco de lo negro (familiar) sehr beschränkt seinnum2num (señalar) kennzeichnennum3num (divisar) erkennennum4num (condecorar) auszeichnen; (tratar mejor) bevorzugt behandeln; distinguir a alguien con su confianza jdn durch sein Vertrauen ehrennum1num (poder ser visto) deutlich werdennum2num (ser diferente) sich hervortun -
71 espiritual
espiri'twaladjadjetivo————————sustantivo masculinoespiritualespiritual [espiritu'al]num1num (del espíritu) geistig; (persona) vergeistigt; vida espiritual Seelenleben neutro; mantenemos una relación puramente espiritual unsere Beziehung ist rein geistiger Naturnum2num religión geistlich -
72 garbanzo
gar'banθom BOTsustantivo masculinogarbanzogarbanzo [gar'βaṇθo]Kichererbse femenino; ganarse los garbanzos (familiar) seinen Lebensunterhalt verdienen; ser el garbanzo negro das schwarze Schaf sein -
73 morbo
'morbomKrankheit f, krankhafte Idee f, krankhaftes Benehmen nsustantivo masculino1. (familiar) [morbosidad] Befriedigung niedriger Instinkte durch die Schaulustmorbomorbo ['morβo]num2num (interés malsano) krankhaftes Interesse neutro; este partido de fútbol tiene mucho morbo dieses Fußballspiel erregt die Gemüter; el color negro me da morbo die Farbe Schwarz turnt mich an familiar -
74 morena
-
75 moreno
1. mo'reno adj1) ( pelo) braun, brünett2) ( piel) dunkelhäutig3) ( bronceado) gebräunt, braun gebrannt2. mo'reno m(fam) Schwarzer m(morena) adjetivo1. [pelo] dunkelhaarig2. [piel] dunkelhäutig3. [persona] braun (gebrannt)4. [azúcar] braun5. [pan] dunkel————————(morena) sustantivo masculino y femenino————————morena sustantivo femeninomoreno1moreno1 [mo'reno]Bräune femenino————————moreno2moreno2 , -a [mo'reno, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
76 olla
'oʎafKochtopf m, Kessel molla exprés/olla a presión — Dampfkochtopf m, Schnellkochtopf m
sustantivo femeninoolla a presión o exprés Schnellkochtopf————————olla de grillos sustantivo femeninoollaolla ['oλa]num1num (para cocinar) Kochtopf masculino; olla exprés Dampfkochtopf masculino; olla de grillos (familiar) Tohuwabohu neutro; tengo la cabeza como una olla de grillos mir schwirrt der Kopfnum2num gastronomía Eintopf masculino; ser el garbanzo negro de la olla (familiar) das schwarze Schaf sein; por un garbanzo no se descompone la olla (proverbio) niemand ist unersetzlich -
77 oro
'orom1) Gold n2) (fig)Tu madre tiene un corazón de oro. — Deine Mutter hat ein Herz aus Gold.
3) (fig)sustantivo masculino3. (locución)no es oro todo lo que reluce es ist nicht alles Gold, was glänzt————————oros sustantivo masculino plural————————oro negro sustantivo masculinoorooro ['oro]num1num (metal) Gold neutro; oro de ley Feingold neutro; bañado en oro vergoldet; de oro golden; color oro goldfarben; como los chorros del oro (familiar) wie geleckt; guardar como oro en paño wie seinen Augapfel hüten; pagar a peso de oro mit Gold aufwiegen; prometer a alguien el oro y el moro (familiar) jdm das Blaue vom Himmel versprechen; mi palabra es oro auf mein Wort ist Verlass; valer su peso en oro nicht mit Gold aufzuwiegen sein; no es oro todo lo que reluce (proverbio) es ist nicht alles Gold, was glänztnum2num (dinero) Gold(geld) neutro; hacerse de oro steinreich werden; nadar en oro im Geld schwimmen familiar -
78 pez
I peθ m1) ZOOL Fisch mpez dorado — Goldfisch m
estar pez en algo — (fig) unvorbereitet sein
2)II peθ1) Pech n, Baumharz nnegro como la pez — pechschwarze Farbe f, Baumharz n
2) ( mala suerte) Pech n, Unglück nsustantivo masculino————————sustantivo femenino————————pez gordo sustantivo masculinopez1pez1 [peθ]zoología Fisch masculino; estar como el pez en el agua sich pudelwohl fühlen; estar pez en español kein Wort Spanisch sprechen; ese es un buen pez der ist ein gerissener Bursche————————pez2pez2 [peθ] -
79 prieto
'prǐetoadj( muy oscuro) schwärzlich, dunkel1. [apretado] eng2. (americanismo) [moreno] schwarzprietoprieto , -a ['prjeto, -a]num1num (apretado) engnum3num (tacaño) geizig -
80 tabaco
ta'bakom1) Tabak m2)tabacos pl — Tabakwaren pl
3) ( un puro) (LA) Zigarre f¿Quiere fumar un tabaco? — Möchten Sie eine Zigarre rauchen?
sustantivo masculinotabaco negro/ rubio schwarzer/hellerTabak2. [cigarrillos] Zigaretten Plural————————adjetivo invariabletabacotabaco [ta'βako]num2num (cigarrillo) Zigarette femenino; (cigarro) Zigarre femenino; ¿tienes tabaco? hast du Zigaretten?
См. также в других словарях:
Negro (color) — Negro Coordenadas de color RGB (r,g,b)B (0, 0, 0) CMYK (c … Wikipedia Español
Negro Leagues — … Deutsch Wikipedia
Negro Casas — Ring name(s) Negro Casas Billed height 1.70 m (5 ft 7 in)[1] Billed weight 79 kg (170 lb) … Wikipedia
negro — negro, gra (Del lat. niger, nigri). 1. adj. Se dice del aspecto de un cuerpo cuya superficie no refleja ninguna radiación visible. 2. Se dice de la ausencia de todo color. U. m. c. s. m.) 3. Dicho de una persona: Cuya piel es de color negro. U. t … Diccionario de la lengua española
Negro Race — Negro Race † Catholic Encyclopedia ► Negro Race The term negro, derived from the Spanish and the Latin words meaning black (negro; niger), may be applied to a large portion of mankind, but it is more strictly confined to certain… … Catholic encyclopedia
Negro Mountain — View west from Negro Mountain highpoint Elevation 3,213 ft (979 m) … Wikipedia
Negro Southern League — Sport Baseball Founded 1920 (see Note) No. of teams 11 (in 1932) Country(ies) United States Ceased 1940s Last champion(s) … Wikipedia
negro — negro, gra adjetivo 1. Que es más oscuro que otra cosa de su misma clase. café* negro. cerveza* negra. oro* negro. pan* integral / negro. pimienta* negra. tabaco* negro. uva* negra. 2. [Raza humana] que tiene la piel de color muy oscuro y algunos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Negro National League (1920–1931) — Negro National League Sport Baseball Founded 1920 No. of teams 24 Country(ies) United States Ceased 1931 Most titles Chicago American Giants (5) … Wikipedia
négro-africain — négro africain, aine [ negroafrikɛ̃, ɛn ] adj. et n. • 1924; de nègre et africain ♦ Relatif aux Noirs d Afrique. Langues négro africaines. négro africain, aine adj. et n. Relatif aux peuples d Afrique noire. Les arts négro africains. || Subst.… … Encyclopédie Universelle
Negro league baseball — Negro League Les Negro Leagues étaient des ligues professionnelles américaines de baseball réservées aux Africains Américains lors de la période de ségrégation, de la fin du XIXe siècle à 1948. La ségrégation prend fin dans le baseball en… … Wikipédia en Français