-
41 apporter
apɔʀtev1) bringen2) ( procurer) herbeischaffen, herbringen3) ( transporter) herantragen4) ( amener) bringen5) ( produire) einbringenapporterapporter [apɔʀte] <1>3 (fournir) Beispiel: apporter une preuve à quelque chose einen Beweis für etwas liefern; Beispiel: apporter son concours/sa contribution à quelque chose bei etwas mitwirken/seinen Beitrag leisten zu etwas5 (produire) Beispiel: apporter une modification/un changement à quelque chose eine Veränderung an etwas datif vornehmen/für etwas mit sich bringen6 (mettre) Beispiel: apporter du soin/beaucoup de précaution à quelque chose bei etwas Sorgfalt/große Vorsicht walten lassen7 (profiter à) Beispiel: apporter beaucoup à quelqu'un/quelque chose chose jdm/einer S. viel geben; personne jdm viel geben -
42 archives
-
43 arriver
aʀivev1) ankommen, kommen2) ( lettre) eingehen, ankommen3) ( s'amener) herankommen4) ( se produire) entstehen5) ( événement) eintreten, sich ereignen6) ( avoir lieu) geschehen, passieren, vorkommenÇa peut arriver. — Das kann vorkommen.
Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.
7)Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.
8)arriverarriver [aʀive] <1>1 (venir) ankommen; produit auf den Markt kommen; Beispiel: comment arrive-t-on chez eux? wie kommt man zu ihnen?4 (terminer une compétition) Beispiel: arriver [le] premier als Erster ankommen; Beispiel: arriver avant/après quelqu'un; Beispiel: arriver devant/derrière quelqu'un vor/nach jemandem ins Ziel kommen5 (aller jusque) Beispiel: arriver aux mollets robe bis an die Waden gehen; Beispiel: arriver jusqu'à la maison conduite, câble bis zum Haus gehen; Beispiel: il m'arrive à l'épaule er reicht mir bis zur Schulter; Beispiel: arriver jusqu'aux oreilles de quelqu'un bruit, nouvelle bis zu jemandem dringen6 (atteindre) Beispiel: arriver à quelque chose personne etw erreichen; Beispiel: arriver au terme de son existence am Ende seines Lebens anlangen2 (se produire de temps en temps) Beispiel: il m'arrive de faire quelque chose es kommt vor, dass ich etwas tue -
44 arsenal
-
45 arène
-
46 atelier
atəljem1) Werkstatt f2) ( studio) Atelier n3)atelieratelier [atəlje]2 industrie d'une usine Produktionsanlage féminin; Beispiel: atelier de fabrication Produktionsstätte féminin; Beispiel: atelier de montage Montagehalle féminin -
47 autoriser
otɔʀizev1) billigen2) ( juger bon) gutheißen3) ( permettre) erlauben, genehmigen, zulassen4)5)autoriserautoriser [otoʀize] <1>1 (permettre) erlauben; Beispiel: autoriser quelqu'un à faire quelque chose jdm erlauben, etwas zu tun; (habiliter) titre, décret jdn berechtigen, etwas zu tun; personne jdn ermächtigen, etwas zu tun -
48 baignade
bɛɲadfBad n, Schwimmen nBaignade interdite! — Baden verboten!/Schwimmen verboten!
baignadebaignade [bεɲad] -
49 bal
-
50 basse-cour
bɑskuʀf1) ( cour de ferme) Hühnerhof m2) ( animaux) Federvieh n, Geflügel n, Kaninchen plbasse-courbasse-cour [bαskuʀ] < basses-cours> -
51 bastion
bastjɔ̃m1) ( fortification) Bastion f, Bollwerk n2) (fig) Bastion f, Bollwerk n, ein Bollwerk des Katholizismus nbastionbastion [bastjõ] -
52 bauge
boʒf1) ( du sanglier) Suhle f2) (fig: lieu très sale) Dreckloch n, Schweinestall mComment peut-on habiter dans une bauge pareille? — Wie kann man nur inmitten einer solchen Sauerei leben?/Wie kann man nur in einem solchen Schweinestall leben?
3) ( torchis) Strohlehm mbaugebauge [boʒ] -
53 billard
bijaʀm1) Billard n2) Billardtisch m3) (fam: table d'opération) Operationstisch m4)billardbillard [bijaʀ] -
54 bourse
buʀsf1) FIN Börse f, Aktienbörse f2)bourse1bourse1 [buʀs]————————bourse2bourse2 [buʀs]finances, bourse; Beispiel: la Bourse; (lieu) die Börse; (ensemble des cours) die [Börsen]kurse; Beispiel: jouer à la Bourse [an der Börse] spekulieren -
55 bowling
buliŋm1) ( jeu) Kegelspiel n2) ( lieu) Kegelbahn faller au bowling — zum Kegeln gehen/zur Kegelbahn gehen
bowlingbowling [buliŋ]Bowling neutre -
56 buffet
byfɛm1) Schrank m2) ( repas) GAST Büfett n3) Bahnhofsrestaurant n, Bahnhofswirtschaft fbuffetbuffet [byfε]2 (meuble) Beispiel: buffet de cuisine Küchenbüfett neutre; Beispiel: buffet de la gare; (lieu de restauration) Bahnhofsgaststätte féminin -
57 bureau
byʀom1) Büro n, Büroraum m, Dienststelle f, Geschäftsstelle f, Post f2) ( table de travail) Schreibtisch m3) ( ensemble des membres) Büroangestellte m/pl, Büropersonal n4)bureaubureau [byʀo] <x>4 (service) Büro neutre; Beispiel: bureau de renseignements Auskunftsbüro; Beispiel: bureau des objets trouvés Fundbüro6 (établissement réservé au public) Beispiel: bureau de change Wechselstube féminin; Beispiel: bureau de poste Postamt neutre; Beispiel: bureau de tabac Tabak[waren]laden masculin; Beispiel: bureau de vote Wahllokal neutre -
58 caché
-
59 calme
kalm
1. m1) Ruhe f, Stille f2) ( contenance) Fassung fperdre son calme — die Beherrschung verlieren/die Fassung verlieren
3) ( tranquillité) Gelassenheit fgarder son calme/être calme — gelassen sein
4) ( vent) Windstille f, Flaute f
2. adj1) geruhsam2) ( paisible) ruhig3) ( doux) sanft4) ( sans bruit) stillcalmecalme [kalm]I Adjectif2 (réfléchi) besonnen1 (sérénité) Ruhe féminin, Gelassenheit féminin; Beispiel: rester calme sich nicht aufregen; Beispiel: du calme! Ruhe bewahren!►Wendungen: le calme avant la tempête die Ruhe vor dem Sturm; calme plat aussi économie Flaute féminin -
60 campement
kɑ̃pmɑ̃m1) Lager n, Camp n, Zeltlager n2) (fig) Behelfsunterkunft f, notdürftiges Lager nêtre en campement — vorübergehend da sein, nicht eingerichtet sein
campementcampement [kãpmã]
См. также в других словарях:
lieu — 1. (lieu) s. m. 1° L espace qu un corps occupe. 2° Un espace quelconque considéré sans aucun rapport avec les corps qui peuvent le remplir. 3° Il se dit par rapport à la destination. 4° Mauvais lieu. 5° Lieux d aisance. 6° Endroit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lieu — Lieu, m. monosyllab. Vient du Latin Locus, et signifie toute place où quelque chose est. Il se prend aussi plus largement pour un pourpris tant en bastiment qu en assiete de paysage. Selon ce on dit d une maison assise au milieu d un pays… … Thresor de la langue françoyse
lieu — LIEU. s. m. L Espace qu un corps occupe. Tout corps occupe un lieu, remplit un lieu, est dans un lieu. changer de lieu. un corps ne peut naturellement estre en mesme temps en plusieurs lieux. Il se dit aussi d Un espace pris absolument sans… … Dictionnaire de l'Académie française
Lieu Commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Lieu commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Lieu historique du Canada — Lieu historique national du Canada Un lieu historique national du Canada est un endroit considéré comme faisant partie du patrimoine culturel par le gouvernement du Canada. Sommaire 1 Description 2 Lieux gérés par Parcs Canada 2.1 Alberta 14 … Wikipédia en Français
Lieu historique national — du Canada Un lieu historique national du Canada est un endroit considéré comme faisant partie du patrimoine culturel par le gouvernement du Canada. Sommaire 1 Description 2 Lieux gérés par Parcs Canada 2.1 Alberta 14 … Wikipédia en Français
Lieu-dit — (plural: lieux dits ) is a French wine term which in its typical usage translates as vineyard name or named vineyard . [Outside its wine usage, the term lieu dit can refer to any type of traditional place name.] Typically, a lieu dit is the… … Wikipedia
Lieu-Dit — Panneau annonçant un lieu dit … Wikipédia en Français
Lieu dit — Panneau annonçant un lieu dit … Wikipédia en Français
Lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine — Hangar en pierre qui abrite le musée depuis 1985 Présentation Protection Lieu historique national le … Wikipédia en Français