-
21 не ступала нога человека
ngener. (где-либо)... n'a jamais été foulé par l'homme (La plupart de ces îles n’ont jamais été foulées par l’homme.)Dictionnaire russe-français universel > не ступала нога человека
-
22 обеспечивать
см. обеспечить* * *v1) gener. garantir, offrir (Le pain de mousse offre une résistance à la compression nettement supérieure à celle que peut offrir une structure en nid d'abeille.), donner la certitude (Dans le présent document, le terme "compétition" a été remplacé par "événement", ce qui donne la certitude que tous les aspects de la gestion d'événements ont été pris en considération.), proposer (Des fibres d'une longueur de 1 km ayant un amortissement de 1,4 dB proposent des longueurs de bandes d'environ 1,5 GHz.), permettre (L'installation doit être prévue pour permettre une décharge rapide de l'agent extincteur.), conditionner (La fabrication en grande série conditionne la qualité et sa constance car elle permet d'amortir les outillages plus précis.), autoriser (Le capteur autorise la capture de vidéo haute définition.), (возможность чего-л.) conduire à (Le déliantage est effectué à une température conduisant à l'élimination des composants organiques.), procurer (On choisira un pas de piquage procurant une cohésion suffisante à l’assemblage.), accommoder (de qch) (чем-л.), fournir (La sélectivité doit être plus élevée que celle que peut fournir un élément de filtre.), approvisionner, assurer, encadrer (кадрами и т.п.), gager, nantir (de qch)2) liter. consolider3) milit. protéger4) econ. consolider (äîôè)5) busin. faire le nécessaire pour -
23 освистать
siffler vt, huer (придых.) vtего́ освиста́ли — il a été hué, il a été sifflé
* * *v1) gener. accueillir par des huées, conspuer, siffler, chuter (пьесу, актёра)2) colloq. chahuter, emboiter -
24 освистывать
-
25 первоначально
primordialement, en premier lieu* * *advgener. dans un premier temps, initialement, nativement, originairement, au départ (Il avait été favorablement accueilli au départ par les militaires, mais son action ultérieure n'avait pas été approuvée.), à l'origine (Les garnitures de sièges étaient réalisées, à l'origine, en étoffe ou en cuir naturel.), originellement, primordialement, primitivement -
26 пострадать
souffrir vi; être victime ( быть жертвой)они́ пострада́ли от наводне́ния — ils ont été victimes de l'inondation
наибо́лее пострада́вшая о́бласть — la province la plus sinistrée
* * *v1) gener. être éprouvé, en prendre un coup, être compromis (Même si l’eau est propre quand elle est pompée à 50m de profondeur, sa qualité peut être compromise durant le transport.), être touché (Le grand argentier du pays affirme qu'une banque a été sévèrement touchée financièrement.), souffrir, écoper2) colloq. y laisser des plumes, y perdre des plumes, se faire échauder3) simpl. viander (se)4) argo. morfler -
27 пробрать
разг.1) ( выбранить) tancer vtпробра́ть шалуна́ — gronder ( или tancer) un polisson
2) (прохватить, пронять) pénétrer vt; gagner vt; перев. тж. страд. оборотом être saisiменя́ пробра́л страх — j'ai été saisi de peur
его́ ниче́м не проберёшь — rien n'a de prise sur lui
моро́з пробра́л меня́ до косте́й — j'ai été gelé jusqu'aux os
* * *vgener. chanter sa gamme (кого-л.) -
28 пропажа
ж.perte f; disparition f ( исчезновение)пропа́жа нашла́сь — ce qui a été perdu a été retrouvé
* * *ngener. égarement -
29 работа на лето
ngener. un boulot d'été, un job d'été -
30 разговор
м.conversation f, entretien m; dialogue m ( диалог)кру́пный разгово́р — vive discussion, altercation f
завяза́ть разгово́р — lier conversation
вести́ разгово́р — tenir une conversation
перемени́ть разгово́р — changer de conversation
навести́ разгово́р на... — amener la conversation sur
оборва́ть разгово́р — couper court (abs)
без ли́шних разгово́ров — sans paroles superflues
и разгово́ра не́ было об э́том — il n'a pas été question de cela, il n'en a pas été question
то́лько и разгово́ру, что об э́том — il n'est question que de cela, on ne parle que de cela
разгово́р косну́лся... — la conversation tomba sur...
никаки́х разгово́ров! разг. — c'est mon dernier mot!
без разгово́ров! разг. — pas de réplique!
••э́то друго́й разгово́р разг. — c'est une autre question
* * *n1) gener. coup de tube, interlocution, propos, conversation, parlé2) colloq. discussion3) IT. conversation (последовательность информационных обменов в процессе выполнения процедуры пользователем) -
31 сенная лихорадка
adj1) gener. fièvre des foins, rhume des foins2) med. allergie nasale pollinique, asthme d'été, asthme des foins, catarrhe d'été, coryza spasmodique périodique, pollinose -
32 следует отметить, что
ngener. il convient de noter que (Il convient de noter que le point de départ de l'exécution du marché peut être postérieur à sa notification.), il est à noter que (Il est à noter que la conférence de presse a été retardée de plusieurs minutes.), il faut noter que (Il faut noter que IMCE dispose lui-même de ses propres paramètres de gestion.), il y a lieu de noter que (Il y a lieu de noter que des projets de restauration des monuments ont déjà été réalisés.), à noter que (A noter que la rémanence diminue avec les nouveaux lots de film d'encre électronique.)Dictionnaire russe-français universel > следует отметить, что
-
33 там
мы проведём ле́то там — nous passerons l'été là(-bas)
мы проведём там ле́то — nous y passerons l'été
вы́ход там — on sort par là
там бы́ло мно́го наро́ду — il y avait beaucoup de monde
там же — au même endroit; ibidem [-ɛm] ( при ссылках в печати)
- и там и сям- там и сям
- то там, то сям
- ни там ни сям2) частица (с оттенком сомнения, пренебрежения) разг.ну каки́е там ещё дела́! — il est bien question d'affaires!
что бы там ни́ было — quoi qu'il en soit
••там ви́дно бу́дет — on verra
како́е там! (ничего подобного!) разг. — pas du tout!
чего́ там! (не стесняйтесь!) — allons donc!
* * *1. part.1) gener. voilà2) argo. laga2. ngener. là, là ou, v'la, (вон) là-bas -
34 что будет, то уже было
conj.bible.term. ce qui doit être a déjà été, ce qui est à venir est déjà arrivé, ce qui sera a déjà étéDictionnaire russe-français universel > что будет, то уже было
-
35 воробьиный
••воробьи́ная ночь — nuit d'été orageuse (с грозой, с зарницами); courte nuit d'été ( короткая)
коро́че воробьи́ного но́са разг. — прибл. pas plus long que ça!
-
36 выбить
1) ( вышибить) casser vt (стекло, зуб); enfoncer vt ( дверь); faire tomber qch ( из рук); débusquer vt, déloger vt ( неприятеля)вы́бить из седла́ — désarçonner vt
2) ( пыль) épousseter (tt) vt, battre vt3) (медаль, монету) frapper vtвы́бить клеймо́ — marquer vt
4) ( уничтожить)хлеб вы́било гра́дом — les blés ont été ravagés par la grêle, les blés ont été grêlés
••вы́бить мяч за ли́нию воро́т спорт. — renvoyer la balle loin des buts
вы́бить из колеи́ разг. — désaxer vt, dérouter vt
вы́бить дурь из головы́ разг. — прибл. mettre du plomb dans la tête
-
37 найтись
1) ( о потерянном) se retrouverпропа́жа нашла́сь — l'objet perdu ( или égaré) a été retrouvé
2) (оказаться, иметься) se trouverнашёлся челове́к, кото́рый э́то сде́лал — il s'est trouvé un homme pour le faire
не нашло́сь охо́тников е́хать так далеко́ — personne n'a été tenté par un si lointain voyage
3) ( не растеряться) ne pas perdre sa présence d'esprit; avoir l'esprit prompt [prɔ̃]он всегда́ найдётся (что отве́тить) — il est prompt à la riposte
-
38 обдавать
1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt
2) безл. перев. личн. страд. формойего́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid
его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert
меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud
3) перен.обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris
-
39 обдать
1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt
2) безл. перев. личн. страд. формойего́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid
его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert
меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud
3) перен.обда́ть презре́нием — traiter avec mépris
-
40 прийтись
1) ( подойти) convenir vi (ê.), aller vi (ê.)э́ти боти́нки пришли́сь мне по ноге́ — ces souliers sont à ma pointure
2) ( совпасть) tomber vi (ê.), coïncider viвыходно́й день пришёлся на четве́рг — le jour de repos est tombé un jeudi
э́ти два собы́тия пришли́сь на оди́н день — ces deux événements sont arrivés le même jour
3) безл.мне пришло́сь (+ неопр.) — il m'a fallu (+ infin), j'ai été obligé de (+ infin)
мне пришло́сь отказа́ться от э́той рабо́ты — il m'a fallu refuser ce travail, j'ai été obligé de refuser ce travail
••прийти́сь по вку́су — se trouver qch à son goût
прийти́сь кста́ти — arriver à propos
когда́ придётся — n'importe quand
См. также в других словарях:
été — [ ete ] n. m. • XVIIe; ested 1080; lat. æstatem, accus. de æstas ♦ Saison la plus chaude de l année qui suit le printemps et précède l automne. Dans l hémisphère Nord, l été commence au solstice de juin (21 ou 22) et se termine à l équinoxe de… … Encyclopédie Universelle
Eté — Été Meules de pailles, une vision traditionnelle en été dans les zones tempérées L’été est l’une des quatre saisons des zones tempérées, traditionnellement perçue comme la plus chaude. Sommaire … Wikipédia en Français
Ete des indiens — Été indien Une journée d’été indien Expression d’origine américaine et canadienne. L’été indien ou l’été des Indiens (d’Amérique) est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l’automne et juste avant l’hiver. Elle … Wikipédia en Français
Ete indien — Été indien Une journée d’été indien Expression d’origine américaine et canadienne. L’été indien ou l’été des Indiens (d’Amérique) est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l’automne et juste avant l’hiver. Elle … Wikipédia en Français
Été des Indiens — Été indien Une journée d’été indien Expression d’origine américaine et canadienne. L’été indien ou l’été des Indiens (d’Amérique) est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l’automne et juste avant l’hiver. Elle … Wikipédia en Français
Été des indiens — Été indien Une journée d’été indien Expression d’origine américaine et canadienne. L’été indien ou l’été des Indiens (d’Amérique) est une période de temps ensoleillé et radouci, après les premières gelées de l’automne et juste avant l’hiver. Elle … Wikipédia en Français
été — 1. (é té) s. m. 1° La saison qui suit le printemps et précède l automne. Été astronomique ; il commence au 21 juin et finit au 22 septembre. Dans notre hémisphère, l été commence au passage apparent du soleil par le premier point du signe de … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ete du Livre — Été du Livre L Eté du Livre est un festival littéraire ayant lieu à Metz tous les ans depuis 1987, pendant trois jours, d abord sur la place d Armes, puis sur les Jardins de l Esplanade, à nouveau sur la place d Armes en 2008. Des auteurs… … Wikipédia en Français
Eté du Livre — Été du Livre L Eté du Livre est un festival littéraire ayant lieu à Metz tous les ans depuis 1987, pendant trois jours, d abord sur la place d Armes, puis sur les Jardins de l Esplanade, à nouveau sur la place d Armes en 2008. Des auteurs… … Wikipédia en Français
Été du livre — L Eté du Livre est un festival littéraire ayant lieu à Metz tous les ans depuis 1987, pendant trois jours, d abord sur la place d Armes, puis sur les Jardins de l Esplanade, à nouveau sur la place d Armes en 2008. Des auteurs installés à des… … Wikipédia en Français
Été 67 — est un groupe de rock belge originaire de la région liégeoise (Esneux Tilff). Ce groupe de pop rock vient de Belgique, de la petite ville de Tilff, prés de Liége. Amateur de chansons franophones à texte ( ferré Brel) mais aussi artiste à l… … Wikipédia en Français