Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

electronically

  • 1 en soporte electrónico

    Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
    * * *

    Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.

    Spanish-English dictionary > en soporte electrónico

  • 2 electrónicamente

    adv.
    electronically, digitally.
    * * *
    Ex. Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.
    ----
    * accesible electrónicamente = e-enabled.
    * * *

    Ex: Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.

    * accesible electrónicamente = e-enabled.

    Spanish-English dictionary > electrónicamente

  • 3 automatizado

    adj.
    automated, robot, intelligent, automatized.
    past part.
    past participle of spanish verb: automatizar.
    * * *
    * * *
    - da adjetivo automated
    * * *
    = automated, computer-based, computer-held, computerised [computerized, -USA], machine assisted, machine-held, mechanised [mechanized, -USA], computer-stored, machine-based, computer-controlled, electronically based, computering, disintermediated, unmanned, machine-readable.
    Ex. These principles are being applied in an ever increasing variety of contexts, both manual and automated.
    Ex. It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex. For each term entering the vocabulary a record is constructed in a computer-held file.
    Ex. Printed title indexes which could be used as elementary subject indexes were one of the first products of computerised information retrieval systems.
    Ex. Her ALA activity includes having been Editor of Message from MARS, the occasional newsletter of the new RASD discussion group MARS, which stands for machine assisted Reference Service.
    Ex. Other indexes based on titles, both printed and machine-held, may provide access to words other than the first in a title.
    Ex. Mechanized systems offer a wide range of potential search strategies and searching aids.
    Ex. If a computer-stored controlled vocabulary is used, the assigned terms might be checked automatically and new or mistyped terms would be flagged (marked).
    Ex. The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.
    Ex. LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. The 1980s have seen a significant increase in the quantity and breadth of offshore computering services -- those based in the developing countries.
    Ex. Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.
    Ex. The 'strategic computing' plan announced by the United States in early 1984 envisages, among others, the use of intelligent robots (for example, to serve as ammunition loaders in tanks, or in unmanned reconnaissance and manipulating devices).
    Ex. 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.
    ----
    * método automatizado = computer-based method.
    * semiautomatizado = partially-automated, semi-automated.
    * * *
    - da adjetivo automated
    * * *
    = automated, computer-based, computer-held, computerised [computerized, -USA], machine assisted, machine-held, mechanised [mechanized, -USA], computer-stored, machine-based, computer-controlled, electronically based, computering, disintermediated, unmanned, machine-readable.

    Ex: These principles are being applied in an ever increasing variety of contexts, both manual and automated.

    Ex: It may well be that the computer-based environment of such systems may overcome many of the limitations of enumerative classification schemes in their traditional applications.
    Ex: For each term entering the vocabulary a record is constructed in a computer-held file.
    Ex: Printed title indexes which could be used as elementary subject indexes were one of the first products of computerised information retrieval systems.
    Ex: Her ALA activity includes having been Editor of Message from MARS, the occasional newsletter of the new RASD discussion group MARS, which stands for machine assisted Reference Service.
    Ex: Other indexes based on titles, both printed and machine-held, may provide access to words other than the first in a title.
    Ex: Mechanized systems offer a wide range of potential search strategies and searching aids.
    Ex: If a computer-stored controlled vocabulary is used, the assigned terms might be checked automatically and new or mistyped terms would be flagged (marked).
    Ex: The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.
    Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: The 1980s have seen a significant increase in the quantity and breadth of offshore computering services -- those based in the developing countries.
    Ex: Database records are enhanced with links through to the full text of periodical articles, where these are available, or to the Library's disintermediated document delivery system where an online version of the article is not available.
    Ex: The 'strategic computing' plan announced by the United States in early 1984 envisages, among others, the use of intelligent robots (for example, to serve as ammunition loaders in tanks, or in unmanned reconnaissance and manipulating devices).
    Ex: 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.
    * método automatizado = computer-based method.
    * semiautomatizado = partially-automated, semi-automated.

    * * *
    automated
    * * *

    Del verbo automatizar: ( conjugate automatizar)

    automatizado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    automatizado    
    automatizar
    automatizado
    ◊ -da adjetivo

    automated
    automatizar ( conjugate automatizar) verbo transitivo
    to automate

    * * *
    automatizado, -a adj
    automated

    Spanish-English dictionary > automatizado

  • 4 accesible

    adj.
    1 accessible (place).
    2 approachable (person).
    * * *
    1 accessible (persona) approachable
    * * *
    adj.
    accessible, attainable
    * * *
    ADJ
    1) [lugar, texto, lenguaje, estilo] accessible
    2) [persona] approachable
    3) [precio, producto] affordable
    * * *
    a) < lugar> accessible; < persona> approachable; < precio> affordable
    b) <novela/lenguaje> accessible; < explicación> easily comprehensible
    * * *
    = accessible, approachable, deliverable.
    Ex. This article gives examples of cases where readers borrow books that are more accessible, e.g. on a display or on the return book trolley.
    Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex. The author discusses how the transformation of a printed document into an electronically deliverable form is to be achieved.
    ----
    * accesible a través de Internet = web-compliant.
    * accesible a través de la web = Web-accessible.
    * accesible electrónicamente = e-enabled.
    * accesible instantánemente = a click away.
    * accesible por el público en general = publicly accessible.
    * accesible por Internet = Internet-accessible.
    * accesible por todos = widely accessible.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * estar accesible en línea = go + online.
    * estar accesible en red = go + online.
    * fácilmente accesible = easily available.
    * fácilmente accesible por = available at the fingertips of.
    * hacer accesible a través de = make + available through.
    * ser accesible a través de = be available through.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * * *
    a) < lugar> accessible; < persona> approachable; < precio> affordable
    b) <novela/lenguaje> accessible; < explicación> easily comprehensible
    * * *
    = accessible, approachable, deliverable.

    Ex: This article gives examples of cases where readers borrow books that are more accessible, e.g. on a display or on the return book trolley.

    Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex: The author discusses how the transformation of a printed document into an electronically deliverable form is to be achieved.
    * accesible a través de Internet = web-compliant.
    * accesible a través de la web = Web-accessible.
    * accesible electrónicamente = e-enabled.
    * accesible instantánemente = a click away.
    * accesible por el público en general = publicly accessible.
    * accesible por Internet = Internet-accessible.
    * accesible por todos = widely accessible.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * estar accesible en línea = go + online.
    * estar accesible en red = go + online.
    * fácilmente accesible = easily available.
    * fácilmente accesible por = available at the fingertips of.
    * hacer accesible a través de = make + available through.
    * ser accesible a través de = be available through.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.

    * * *
    1 ‹lugar› accessible
    difícilmente accesible a pie not easily accessible on foot
    2 ‹persona› approachable
    3 ‹precio› affordable
    accesible a todos los bolsillos within everyone's price range
    4 ‹novela/música› accessible; ‹lenguaje› accessible, easily comprehensible; ‹explicación› easily comprehensible
    * * *

     

    accesible adjetivo
    a) lugar accessible;

    persona approachable;
    precio affordable
    b)novela/lenguaje accessible

    accesible adjetivo
    1 accessible
    2 (de carácter abierto) approachable
    ' accesible' also found in these entries:
    English:
    accessible
    - approachable
    - handy
    - lay
    - unapproachable
    * * *
    1. [lugar] accessible
    2. [persona] approachable
    3. [texto, explicación] accessible
    4. [precio] affordable;
    una oferta accesible a los pequeños inversores an offer which is affordable for small investors
    * * *
    adj accessible
    * * *
    asequible: accessible, attainable
    * * *
    accesible adj accessible

    Spanish-English dictionary > accesible

  • 5 acceso a distancia

    Ex. Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.
    * * *

    Ex: Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.

    Spanish-English dictionary > acceso a distancia

  • 6 acceso remoto

    m.
    remote access.
    * * *
    Ex. Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.
    * * *

    Ex: Remote access involves the use of computer files via input/output devices connected electronically to a computer.

    Spanish-English dictionary > acceso remoto

  • 7 aprovecharse

    1 (de alguien) to take advantage (de, of); (de algo) to make the most (de, of)
    * * *
    to take advantage, exploit
    * * *
    VPR
    1) (=abusar) to take advantage

    lo puedes usar, pero sin aprovecharte — you can use it but don't take advantage

    2) Esp (=sacar provecho de) to make the most of
    3) [en sentido sexual]

    aprovecharse de[+ adulto] to take advantage of; [+ niño] to abuse

    * * *
    (v.) = profit, screw, further + Posesivo + own interest, milk
    Ex. In what respects can a student profit from a knowledge of abstracts and by developing abstracting skills?.
    Ex. The article is entitled 'Are you being screwed electronically? -- ethical issues in an electronic age'.
    Ex. Hypocrites are generally regarded as morally-corrupt, cynical egoists who consciously and deliberately deceive others in order to further their own interests.
    Ex. A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    * * *
    aprovecharse(de)
    (v.) = take + advantage (of), piggyback [piggy-back], cash in on, prey on/upon, tap into, leverage, make + an opportunity (out) of, ride (on) + Posesivo + coattails

    Ex: It is not surprising that the networks discussed later have all taken advantage of computer processing in some form or another.

    Ex: His logic is simple: People need the help of others to be truly creative -- thought breeds thought and ideas 'piggyback' on other ideas.
    Ex: At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex: From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex: It is clear that a powerful and mysterious force is pushing seniors toward greater volunteer involvement, and nonprofit groups should tap into this particularly civic age group before the Indian summer of volunteering reaches its end.
    Ex: Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.
    Ex: Unfortunately, there are some trying to make an opportunity out of this very turbulant situation.
    Ex: Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.

    (v.) = profit, screw, further + Posesivo + own interest, milk

    Ex: In what respects can a student profit from a knowledge of abstracts and by developing abstracting skills?.

    Ex: The article is entitled 'Are you being screwed electronically? -- ethical issues in an electronic age'.
    Ex: Hypocrites are generally regarded as morally-corrupt, cynical egoists who consciously and deliberately deceive others in order to further their own interests.
    Ex: A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.

    * * *

    ■aprovecharse verbo reflexivo to use to one's advantage, to take advantage: se aprovechó de Juan, she took advantage of Juan
    aprovéchate de mi buen humor y pídeme lo que quieras, make the most of my good mood and ask for anything you want
    ' aprovecharse' also found in these entries:
    Spanish:
    abusar
    - sangrar
    - sardina
    - aprovechar
    English:
    cash in
    - draw on
    - exploit
    - play on
    - play upon
    - advantage
    - cash
    * * *
    vpr
    1. [sacar provecho] to take advantage (de of);
    nos aprovechamos de que teníamos coche para ir a la ciudad we took advantage of the fact that we had a car to go to the city;
    se aprovechó de que nadie vigilaba para salir sin pagar she took advantage of the fact that nobody was watching to leave without paying;
    aprovecharse de las desgracias ajenas to benefit from other people's misfortunes
    2. [abusar de alguien] to take advantage (de of);
    todo el mundo se aprovecha de la ingenuidad de Marta everyone takes advantage of Marta's gullible nature;
    fue acusado de aprovecharse de una menor he was accused of child abuse
    * * *
    v/r take advantage (de of)
    * * *
    vr
    aprovecharse de : to take advantage of, to exploit
    * * *
    aprovecharse vb to take advantage [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > aprovecharse

  • 8 atormentar

    v.
    1 to torture.
    2 to torment, to torture, to beset, to gnaw.
    3 to terrorize.
    * * *
    1 (torturar) to torture
    2 figurado (causar disgusto) to torment, harass
    1 (sufrir) to torment oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Mil etc) to torture
    2) (=causar aflicción) to torment; (=acosar) to plague, harass; (=tentar) to tantalize
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) persona ( físicamente) to torture; ( mentalmente) to torment
    b) dolor/celos

    atormentado por los celos/el remordimiento — tormented by jealousy/guilt

    2.
    atormentarse v pron (refl) to torment oneself
    * * *
    = put + Nombre + on the rack, torment, gnaw (at), tantalise [tantalize, -USA], torture, bedevil.
    Ex. The article ' Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.
    Ex. Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.
    Ex. The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.
    Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    ----
    * conciencia + atormentar = conscience + smite, conscience + trouble.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) persona ( físicamente) to torture; ( mentalmente) to torment
    b) dolor/celos

    atormentado por los celos/el remordimiento — tormented by jealousy/guilt

    2.
    atormentarse v pron (refl) to torment oneself
    * * *
    = put + Nombre + on the rack, torment, gnaw (at), tantalise [tantalize, -USA], torture, bedevil.

    Ex: The article ' Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.

    Ex: Modern scholars are tormented by the abundance of electronically transmittable information available.
    Ex: The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.
    Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.
    Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    * conciencia + atormentar = conscience + smite, conscience + trouble.

    * * *
    atormentar [A1 ]
    vt
    1 «persona» (físicamente) to torture; (mentalmente) to torment
    2
    «dolor/celos»: este dolor de muelas me está atormentando this toothache is driving me crazy
    atormentado por los celos tormented by jealousy
    me atormentaba el remordimiento I was racked with o tormented by guilt
    ( refl) to torment oneself
    * * *

    atormentar ( conjugate atormentar) verbo transitivo [ persona] ( físicamente) to torture;
    ( mentalmente) to torment
    atormentarse verbo pronominal ( refl) to torment oneself
    atormentar verbo transitivo to torment
    ' atormentar' also found in these entries:
    Spanish:
    martillear
    - martirizar
    - mortificar
    English:
    haunt
    - rack
    - tantalize
    - torment
    - torture
    * * *
    vt
    1. [torturar] to torture
    2. [sujeto: sentimiento, dolor] to torment;
    ese dolor de cabeza la está atormentando she's in agony with that headache;
    la atormenta la culpa she is plagued o tormented by guilt
    * * *
    v/t torment
    * * *
    : to torment, to torture
    * * *
    atormentar vb to torment

    Spanish-English dictionary > atormentar

  • 9 cada vez mucho mayor

    = fast-increasing, exploding
    Ex. The impermanence of magnetic media has led to a concern in the library and information community with the fate of the fast-increasing amount of information which is electronically published.
    Ex. Senior management must be willing to commit funds and manpower to ensure security doesn't fall behind the exploding use of computers in government.
    * * *
    = fast-increasing, exploding

    Ex: The impermanence of magnetic media has led to a concern in the library and information community with the fate of the fast-increasing amount of information which is electronically published.

    Ex: Senior management must be willing to commit funds and manpower to ensure security doesn't fall behind the exploding use of computers in government.

    Spanish-English dictionary > cada vez mucho mayor

  • 10 cientos

    (n.) = oodles, scores
    Ex. This way I do not litter my desk with oodles of photocopies and I can search for key words or phrases electronically within any scanned document.
    Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.
    * * *
    (n.) = oodles, scores

    Ex: This way I do not litter my desk with oodles of photocopies and I can search for key words or phrases electronically within any scanned document.

    Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.

    Spanish-English dictionary > cientos

  • 11 conservador

    adj.
    1 conservative, discreet, moderate, restrained.
    2 conservative, orthodox, rightist, right-wing.
    3 Conservative.
    m.
    1 conservative, praetorian, rightist, right-winger.
    2 preservative, preserver.
    3 Conservative.
    4 curator.
    * * *
    1 PLÍTICA conservative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 PLÍTICA conservative
    2 (de museos) curator
    * * *
    1. (f. - conservadora)
    noun
    2. (f. - conservadora)
    adj.
    * * *
    conservador, -a
    1. ADJ
    1) (Pol) conservative, Tory
    2) (Culin) preservative
    2. SM / F
    1) (Pol) conservative, Tory
    2) [de museo] curator, keeper
    * * *
    I
    - dora adjetivo conservative
    II
    - dora masculino, femenino
    a) (Pol) conservative
    b) ( de museo) curator
    * * *
    = conservative, conservator, curator, custodian, standpatter, preserver, ingrown, old-fashioned, backward-looking, keeper, custodial, Luddite, laggard, conservationist, conservative, illiberal, risk-averse, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], safekeeper [sake-keeper], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], straitlaced [strait-laced].
    Ex. There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.
    Ex. The benefits of an on-site conservation laboratory and conservator are underlined.
    Ex. In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.
    Ex. This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.
    Ex. The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. Book clubs need not be enclosed, much less ingrown = Los clubs de lectores no deben ser cerrados y mucho menos conservadores.
    Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex. The book is essentially backward-looking rather than forward-looking in content.
    Ex. Vervliet's involvement with books began with his appointment in 1949 as keeper at the Plantin Moretus Museum in Antwerp, where he acquired a wide knowledge of the history of printing in the Low Countries.
    Ex. Broadly, one can distinguish, then, between what one might call the ' custodial' or 'warehouse' aspects of the librarian's task, and the 'communications' aspect.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. Individuals are distributed along a normal bell-shaped curve, with the majority in the large center and innovators and laggards a the the two extremes.
    Ex. The present conservationist approach to librarianship reflects Victorian priorities.
    Ex. He ends his book with a discussion of the politicizing effects of the actions of conservatives and loyalists at the end of the century.
    Ex. It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.
    Ex. This is typical of the old corporate forms of hierarchy-based processes and of the ' risk-averse systems that crush new ideas'.
    Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex. Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. Three years later, when he was fifteen, he slipped into Rachel's bedroom and her straitlaced mother caught them petting and giggling on the side of the bed.
    ----
    * conservador de documentos = records custodian.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * neoconservador = neoconservative [neo-conservative], neoconservative [neo-conservative].
    * partido conservador = conservative party.
    * * *
    I
    - dora adjetivo conservative
    II
    - dora masculino, femenino
    a) (Pol) conservative
    b) ( de museo) curator
    * * *
    = conservative, conservator, curator, custodian, standpatter, preserver, ingrown, old-fashioned, backward-looking, keeper, custodial, Luddite, laggard, conservationist, conservative, illiberal, risk-averse, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], safekeeper [sake-keeper], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], straitlaced [strait-laced].

    Ex: There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.

    Ex: The benefits of an on-site conservation laboratory and conservator are underlined.
    Ex: In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.
    Ex: This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.
    Ex: The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: Book clubs need not be enclosed, much less ingrown = Los clubs de lectores no deben ser cerrados y mucho menos conservadores.
    Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex: The book is essentially backward-looking rather than forward-looking in content.
    Ex: Vervliet's involvement with books began with his appointment in 1949 as keeper at the Plantin Moretus Museum in Antwerp, where he acquired a wide knowledge of the history of printing in the Low Countries.
    Ex: Broadly, one can distinguish, then, between what one might call the ' custodial' or 'warehouse' aspects of the librarian's task, and the 'communications' aspect.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: Individuals are distributed along a normal bell-shaped curve, with the majority in the large center and innovators and laggards a the the two extremes.
    Ex: The present conservationist approach to librarianship reflects Victorian priorities.
    Ex: He ends his book with a discussion of the politicizing effects of the actions of conservatives and loyalists at the end of the century.
    Ex: It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.
    Ex: This is typical of the old corporate forms of hierarchy-based processes and of the ' risk-averse systems that crush new ideas'.
    Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex: Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: Three years later, when he was fifteen, he slipped into Rachel's bedroom and her straitlaced mother caught them petting and giggling on the side of the bed.
    * conservador de documentos = records custodian.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * neoconservador = neoconservative [neo-conservative], neoconservative [neo-conservative].
    * partido conservador = conservative party.

    * * *
    1 ( Pol) ‹partido/gobierno› conservative
    2 (tradicional) ‹persona/ideas› conservative
    es muy conservador en sus gustos he's very conservative in his tastes
    masculine, feminine
    1 ( Pol) conservative
    2 (de un museo) curator
    3
    conservador masculine ( Coc) preservative
    * * *

    conservador
    ◊ - dora adjetivo

    conservative
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (Pol) conservative


    conservador,-ora
    I adjetivo & sustantivo masculino y femenino conservative
    Pol Conservative
    II sustantivo masculino y femenino
    1 Pol Conservative
    2 (de un museo, una biblioteca) curator
    ' conservador' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    - bloque
    - conservadora
    - europeísta
    English:
    conservative
    - keeper
    - seat
    - Tory
    - wet
    - Conservative
    - curator
    - custodian
    - round
    * * *
    conservador, -ora
    adj
    1. [tradicionalista] conservative;
    es un entrenador muy conservador he's a very conservative manager
    2. [del partido conservador] Conservative
    nm,f
    1. [tradicionalista] conservative
    2. [miembro del partido conservador] Conservative
    3. [de museo] curator;
    [de biblioteca] librarian; [de parque natural] keeper
    * * *
    I adj conservative
    II m, conservadora f
    1 de museo curator
    2 POL conservative
    * * *
    conservador, - dora adj & n
    : conservative
    : preservative
    * * *
    conservador adj n conservative

    Spanish-English dictionary > conservador

  • 12 correo postal

    (n.) = postal mail
    Ex. Library to client services allow users to request searches from their own homes and offices and receive search results in hard copy via the postal mail or electronically.
    * * *

    Ex: Library to client services allow users to request searches from their own homes and offices and receive search results in hard copy via the postal mail or electronically.

    Spanish-English dictionary > correo postal

  • 13 crédito hipotecario

    m.
    mortgage credit, mortgage, mortgage loan.
    * * *
    debt secured by a mortgage
    * * *
    (n.) = mortgage
    Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
    * * *
    (n.) = mortgage

    Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.

    Spanish-English dictionary > crédito hipotecario

  • 14 derecho de retención

    (n.) = lien
    Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
    * * *
    (n.) = lien

    Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.

    Spanish-English dictionary > derecho de retención

  • 15 dudar

    v.
    1 to doubt.
    ¿vas a venir? — lo dudo are you going to come? — I doubt it o I don't think so
    lo dudo mucho I very much doubt it
    yo no lo hice — no lo dudo, pero… I didn't do it — I'm sure you didn't, but…
    dudo que venga I doubt (whether) he'll come
    Ricardo duda Richard doubts.
    2 to hesitate.
    dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another
    no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me
    María duda Mary hesitates.
    * * *
    1 to doubt, have doubts
    2 (titubear) to hesitate
    1 to doubt
    \
    dudar de alguien to doubt somebody, mistrust somebody
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=no estar seguro de) to doubt

    espero que venga, aunque lo dudo mucho — I hope she'll come, although I doubt very much (if) she will

    -yo te ayudaré -no lo dudo, pero... — "I'll help you" - "I'm sure you will, but..."

    es lo mejor para ti, no lo dudes — it's the best thing for you, believe me

    a no dudarlo — undoubtedly

    dudar que, dudo que sea verdad — I doubt (whether o if) it's true

    dudar si, dudaba si había echado la carta — I wasn't sure if I had posted the letter

    2) (=vacilar sobre)

    lo dudé mucho y al final me decidí por el azulI thought about it o dithered * a lot but in the end I decided on the blue one

    si yo fuera tú, no lo dudaría — if I were you, I wouldn't hesitate

    2. VI
    1) (=desconfiar) to doubt, have doubts

    dudar de algo — to question sth, doubt sth

    2) (=vacilar)

    no sé qué hacer, estoy dudando — I don't know what to do, I'm in two minds o I'm undecided

    dudar en hacer algo — to hesitate to do sth

    * * *
    1.
    verbo transitivo to doubt

    dudo que te haya dicho la verdadI doubt if o whether he's told you the truth

    es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me

    yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...

    2.
    dudar vi

    cómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering

    dudar en + inf — to hesitate to + inf

    dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody

    * * *
    = be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.
    Ex. I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.
    Ex. He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.
    Ex. We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.
    Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex. While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.
    Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.
    Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    ----
    * dudar entre... y/o... = hover between... and/or....
    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
    * no lo dudes = take it from me.
    * sin dudar = without a doubt.
    * sin dudarlo = without hesitation.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to doubt

    dudo que te haya dicho la verdadI doubt if o whether he's told you the truth

    es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me

    yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...

    2.
    dudar vi

    cómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering

    dudar en + inf — to hesitate to + inf

    dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody

    * * *
    = be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.

    Ex: I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.

    Ex: He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.
    Ex: We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.
    Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex: While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.
    Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.
    Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    * dudar entre... y/o... = hover between... and/or....
    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
    * no lo dudes = take it from me.
    * sin dudar = without a doubt.
    * sin dudarlo = without hesitation.

    * * *
    dudar [A1 ]
    vt
    to doubt
    lo dudo mucho I doubt it very much
    es lo que te conviene, no lo dudes it's what's right for you, take it from me
    yo hice todo lo que pude — no lo dudo, pero … I did everything I could — I'm sure you did, but …
    dudar QUE + SUBJ:
    nunca dudé que fuera inocente I never doubted his innocence o that he was innocent
    dudo que llegue a tiempo I doubt that o if o whether I'll get there in time, I don't think I'll get there in time
    dudo que te haya dicho la verdad I doubt if o whether he's told you the truth
    ■ dudar
    vi
    vamos, cómpralo, no sigas dudando go ahead and buy it, stop hesitating o dithering
    está dudando entre comprar y alquilar she can't make up her mind o she is in two minds whether to buy or rent
    dudar EN + INF to hesitate to + INF
    no dudes en llamarme don't hesitate to call me
    dudar DE algo/algn to doubt sth/sb
    ¿dudas de su honradez? do you doubt his honesty?
    no dudo de su capacidad para desempeñar el cargo I don't doubt o I'm not questioning his ability to do the job
    ¿cómo pude dudar de ti? how could I have doubted you?
    * * *

     

    dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
    to doubt;
    dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it

    verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
    dudar en hacer algo to hesitate to do sth;
    dudar de algo/algn to doubt sth/sb
    dudar
    I verbo intransitivo
    1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
    2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
    II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize

    ' dudar' also found in these entries:
    Spanish:
    vacilar
    - ver
    - titubear
    English:
    debate
    - doubt
    - falter
    - hesitate
    - shot
    - suspect
    - vacillate
    - waver
    * * *
    vi
    1. [desconfiar]
    dudar de algo/alguien to have one's doubts about sth/sb;
    dudo de sus intenciones I question his intentions;
    no dudo de su buena voluntad I don't doubt his goodwill;
    sé que dudan de mí, pero yo soy inocente I know they have their doubts about me, but I'm innocent;
    ¿acaso dudas de mí? don't you trust me then?
    2. [no estar seguro]
    dudar sobre algo to be unsure about sth
    3. [vacilar] to hesitate;
    dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another;
    no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me
    vt
    to doubt;
    ¿vas a venir? – lo dudo are you going to come? – I doubt it, I don't think so;
    lo dudo mucho I very much doubt it;
    después de dudarlo bastante se decidió a ir after being in some doubt he decided to go;
    ¿que eres sincero? permíteme que lo dude so you're telling the truth, are you? I think I'll reserve judgement on that, if I may;
    yo no lo hice – no lo dudo, pero… I didn't do it – I'm sure you didn't, but…;
    no lo dude, ha hecho lo que debía you can rest assured you've done the right thing;
    dudo que venga I doubt (whether) he'll come;
    no dudo que lo hiciera con muy buena intención no doubt he did it with the best of intentions
    * * *
    I v/t doubt;
    ¡no lo dudes! of course!, no problem!
    II v/i
    1 hesitate (en to);
    no dudar en hacer algo not hesitate to do sth
    2
    :
    dudar de alguien not trust s.o.
    * * *
    dudar vt
    : to doubt
    dudar vi
    dudar en : to hesitate to
    no dudes en pedirme ayuda: don't hesitate to ask me for help
    * * *
    dudar vb
    1. (en general) to doubt
    si llueve, que lo dudo, iremos al museo if it rains, which I doubt, we'll go to the museum
    2. (vacilar) to hesitate
    3. (no poder escoger) not to be sure / not to be able to make up your mind
    4. (desconfiar) to mistrust

    Spanish-English dictionary > dudar

  • 16 edición preliminar electrónica

    (n.) = e-print [eprint]
    Ex. The number of physics and astronomy preprints or e-prints (manuscripts intended for publication but circulated for peer comment prior to submission) available electronically has increased dramatically over the past 5 years.
    * * *
    (n.) = e-print [eprint]

    Ex: The number of physics and astronomy preprints or e-prints (manuscripts intended for publication but circulated for peer comment prior to submission) available electronically has increased dramatically over the past 5 years.

    Spanish-English dictionary > edición preliminar electrónica

  • 17 ejemplar anticipado electrónico

    (n.) = e-print [eprint]
    Ex. The number of physics and astronomy preprints or e-prints (manuscripts intended for publication but circulated for peer comment prior to submission) available electronically has increased dramatically over the past 5 years.
    * * *
    (n.) = e-print [eprint]

    Ex: The number of physics and astronomy preprints or e-prints (manuscripts intended for publication but circulated for peer comment prior to submission) available electronically has increased dramatically over the past 5 years.

    Spanish-English dictionary > ejemplar anticipado electrónico

  • 18 escritura

    f.
    1 writing.
    escritura hebrea Hebrew script
    3 deed, indenture.
    4 handwriting, script.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escriturar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escriturar.
    * * *
    1 (gen) writing
    2 (caligrafía) handwriting, writing
    3 DERECHO deed, document
    \
    escritura de venta bill of sale
    escritura notarial notarial deed
    * * *
    noun f.
    1) writing, handwriting
    2) deed
    * * *
    SF
    1) (=sistema de comunicación) writing; [de individuo] writing, handwriting

    tiene malísima escrituraher writing o handwriting is terrible

    2) (=tipo de código) writing, script

    escritura china — Chinese writing, Chinese script

    3)

    Sagrada Escritura — Scripture, Holy Scripture

    4) (Jur) deed

    escritura de traspaso — conveyance, deed of transfer

    * * *
    1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)
    2) (Der) ( documento) deed
    * * *
    = deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.
    Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex. Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
    Ex. A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.
    Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex. As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.
    ----
    * ahorrar tiempo de escritura = save + typing.
    * anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * ayudas para la escritura = writing tools.
    * cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.
    * de escritura a máquina = typing.
    * de una sola escritura = write-once.
    * error de escritura = mistyping.
    * escritura a mano = handwriting.
    * escritura a máquina = typewriting.
    * escritura barata = hack writing.
    * escritura cursiva = cursive hand.
    * escritura de cartas = letter writing.
    * escritura libraria = book hand.
    * escrituras = deeds.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * objetos y utensilios de escritura = stationery.
    * papel de escritura = bond paper.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * sagrada escritura = sacred scripture.
    * sistema de escritura = writing system.
    * tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.
    * * *
    1) ( sistema de signos) writing; ( letra) writing, handwriting; ( obra escrita) writings (pl), works (pl)
    2) (Der) ( documento) deed
    * * *
    = deeds, script, scripture, title deeds, writing, conveyance.

    Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.

    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex: Sacred scriptures are entered under uniform title as main entry.
    Ex: A cartulary is a work in which the muniments, that is the title deeds to lands, properties, rights and privileges of a monastery, church, corporation or landholding family are recorded.
    Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex: As well as clients' papers, draft conveyances, ledgers and letter books, the archive contained important finds including one 17th and 2 18th century maps.
    * ahorrar tiempo de escritura = save + typing.
    * anterior a la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * anterior a la invención de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * ayudas para la escritura = writing tools.
    * cuaderno de reconocimiento de escritura = handwriting recognition notepad.
    * de escritura a máquina = typing.
    * de una sola escritura = write-once.
    * error de escritura = mistyping.
    * escritura a mano = handwriting.
    * escritura a máquina = typewriting.
    * escritura barata = hack writing.
    * escritura cursiva = cursive hand.
    * escritura de cartas = letter writing.
    * escritura libraria = book hand.
    * escrituras = deeds.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * objetos y utensilios de escritura = stationery.
    * papel de escritura = bond paper.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * sagrada escritura = sacred scripture.
    * sistema de escritura = writing system.
    * tablillas con escritura cuneiforme = cuneiform tablet.

    * * *
    A
    2 (letra) writing, handwriting
    3 (obra escrita) writings (pl), works (pl) sagrado
    B ( Der) (documento) deed
    la escritura de la casa the title deed(s) to the house, the deeds to o of the house
    Compuesto:
    escritura privada/pública
    private/public instrument o deed
    * * *

     

    Del verbo escriturar: ( conjugate escriturar)

    escritura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    escritura    
    escriturar
    escritura sustantivo femenino
    1 ( sistema de signos) writing;
    ( letra) writing, handwriting
    2 (Der) ( documento) deed;
    la escritura de la casa the deeds to o of the house

    escritura sustantivo femenino
    1 writing
    (manera de escribir) mejora tu escritura, improve your handwriting
    2 Jur deed, document: perdí la escritura del piso, I lost the title deeds of my apartment
    3 Rel las (Sagradas) Escrituras, the (Holy) Scriptures
    escriturar verbo transitivo to register: voy a escriturar la casa a tu nombre, I'm going to register the house in your name
    ' escritura' also found in these entries:
    Spanish:
    caligrafía
    - diabólica
    - diabólico
    - jeroglífica
    - jeroglífico
    - ligado
    - tinta
    - árabe
    - descifrar
    - disfrazar
    - extender
    - garabato
    English:
    basic
    - deed
    - handwriting
    - longhand
    - screenwriting
    - script
    - writing
    - long
    - write-protected
    * * *
    1. [técnica] writing
    2. [sistema de signos] script;
    escritura jeroglífica hieroglyphic writing, hieroglyphics
    3. [caligrafía] handwriting
    4. Der deed;
    firmar una escritura to sign a deed
    escritura de compraventa bill of sale;
    escritura de hipoteca mortgage deed;
    escritura hipotecaria mortgage deed;
    la escritura de propiedad de la casa the title deeds of o to the house;
    escritura pública public instrument
    5.
    (Sagradas) Escrituras Holy Scripture
    * * *
    f
    1 writing
    2 JUR deed
    3
    :
    Sagradas Escrituras Holy Scripture sg
    * * *
    1) : writing, handwriting
    2) : deed
    * * *
    escritura n writing

    Spanish-English dictionary > escritura

  • 19 escrituras

    f.pl.
    Scriptures.
    pres.indicat.
    2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: escriturar.
    * * *
    (n.) = deeds
    Ex. Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.
    * * *
    (n.) = deeds

    Ex: Incoming paper records, such as mortgage, deeds and liens are now captured electronically using document scanners and stored on optical discs for quick access during searches.

    Spanish-English dictionary > escrituras

  • 20 expresar preocupación

    (v.) = voice + concern
    Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
    * * *
    (v.) = voice + concern

    Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.

    Spanish-English dictionary > expresar preocupación

См. также в других словарях:

  • electronically — electronic e‧lec‧tron‧ic [ɪˌlekˈtrɒnɪk, ˌelɪk ǁ ˈtrɑː ] adjective 1. electronic equipment uses electricity and computer chip S: • an electronic organizer (= equipment that you can use to record addresses, phone numbers etc ) with 256 KB of memory …   Financial and business terms

  • electronically — adv. Electronically is used with these verbs: ↑communicate, ↑control, ↑file, ↑link, ↑lock, ↑monitor, ↑operate, ↑record, ↑scan, ↑store, ↑submit, ↑transfe …   Collocations dictionary

  • electronically — UK [ˌelekˈtrɒnɪklɪ] / US [ɪˌlekˈtrɑnɪklɪ] / US [ˌɪlekˈtrɑnɪklɪ] adverb by a piece of electronic equipment, especially a computer There is the alternative of paying your bill electronically …   English dictionary

  • electronically — electronic ► ADJECTIVE 1) having components such as microchips and transistors that control and direct electric currents. 2) relating to electrons or electronics. 3) relating to or carried out by means of a computer or other electronic device:… …   English terms dictionary

  • electronically — adverb by electronic means the door opens electronically • Derived from adjective: ↑electronic …   Useful english dictionary

  • Electronically Stored Information — (ESI) is any type of information that can be stored electronically, including all current types of computer based information as well as any that might occur as a result of future changes and technological developments.Examples of Electronically… …   Wikipedia

  • Electronically controlled pneumatic brakes — are a type of modern railway brakes which offer improved performance compared to traditional pneumatic (compressed air) brakes. Overview Traditional systems apply the brakes sequentially from car to car along the train, meaning that up to 2… …   Wikipedia

  • Electronically Tested — Infobox Album | Name = Electronically Tested Type = Album Artist = Mungo Jerry Released = March 1971 Recorded = |1970 71 Genre = Folk Rock Length = 38.56 Label = Dawn Producer = Barry Murray Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • Electronically commutated motor — An electronically commutated motor (ECM) is a brushless motor which relies on the external power drive to perform the commutation of stationary copper winding on the stator. This changing stator field causes the permanent magnet rotor to rotate.… …   Wikipedia

  • Electronically scanned array — An electronically scanned array (ESA), or a phased array, offers many advantages over mechanically scanned antennas such as instantaneous beam scanning, the availability of multiple concurrent agile beams and concurrently operating radar modes.… …   Wikipedia

  • electronically scanned antenna — elektroniniu būdu valdoma žvalgos antena statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. electronically scanned antenna vok. Antenne mit elektronischer Diagrammschwenkung, f rus. антенна с электронным качанием луча, f pranc. antenne à… …   Radioelektronikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»