-
1 einer Verpflichtung enthoben sein
Универсальный немецко-русский словарь > einer Verpflichtung enthoben sein
-
2 einer Verpflichtung ledig sein
Универсальный немецко-русский словарь > einer Verpflichtung ledig sein
-
3 Delegierung einer Verpflichtung
сущ.юр. делегация обязательства, делегирование обязательства, перевод обязательстваУниверсальный немецко-русский словарь > Delegierung einer Verpflichtung
-
4 Entstehung einer Verpflichtung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Entstehung einer Verpflichtung
-
5 sich einer Verpflichtung entziehen
мест.юр. отказаться от обязательства, уклониться от обязанностиУниверсальный немецко-русский словарь > sich einer Verpflichtung entziehen
-
6 Nichterfüllung einer Verpflichtung
сущ.юр. невыполнение обязательства, неисполнение обязательства, неустойка уст.Универсальный немецко-русский словарь > Nichterfüllung einer Verpflichtung
-
7 Übernahme einer Verpflichtung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Übernahme einer Verpflichtung
-
8 Übertragung einer Verpflichtung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Übertragung einer Verpflichtung
-
9 nachkommen
гл.1) общ. догонять, поспевать (за кем-л.), следовать (за кем-л.), угнаться (за кем-л.), исполнять (приказ, свой долг и т. п.), (D) приходить вслед, выполнять, следовать, приходить позднее2) юр. выполнить, èñïîëíèòü (eine Funktion) (einer Verpflichtung), соблюдать (íàïð. einer Verpflichtung)3) студ. (D) пить за (чьё-л.) здоровье (в ответ на тост)4) патент. следовать (закону), выполнять (обязанности), исполнять (обязательства) -
10 Unwirksamkeit
сущ.1) тех. неэффективность2) юр. ничтожность (íàïð. einer Verpflichtung), недействительность (напр. сделки), безрезультатность, недействительность (напр., сделки) -
11 Erfüllbarkeit
-
12 entziehen
I.
1) tr jdm. etw. einer Sache berauben лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. jdm. den Tabak [Alkohol] entziehen запреща́ть запрети́ть кому́-н. кури́ть [пить]2) tr einer Sache etw. a) dem Boden Nährstoffe. v. Pflanze извлека́ть /-вле́чь что-н. из чего́-н. b) dem Körper Wärme охлажда́ть охлади́ть что-н.
II.
1) sich entziehen jdm./einer Sache sich zurückziehen, unberührt von etw. bleiben; fliehen vor Strafe, Verfolgung избега́ть /-бежа́ть кого́-н. чего́-н., уходи́ть уйти́ от кого́-н. чего́-н. sich der Welt [Gesellschaft] entziehen удаля́ться удали́ться от све́та [от о́бщества]. sich (jds.) Reiz [einer Stimmung] nicht entziehen können не мо́чь с- не подда́ться очарова́нию кого́-н. [настрое́нию]2) sich entziehen einer Sache sich frei machen освобожда́ться освободи́ться от чего́-н. sich jds. Umarmung entziehen освобожда́ться /- от чьи́х-н. объя́тий -
13 подписка
ж2) ( обязательство) (schriftliche) Verpflichtung f; Revers m (ком.)подписка о невыезде юр. — schriftliche Verpflichtung, den Aufenthaltsort nicht zu verlassen -
14 подписка
подписка ж 1. Zeichnung f c; Abonnement ( - '' m a N ] n 1, pl -s; Subskription f c (на многотомное издание и т. п.) подписка на заём Zeichnung f einer Anleihe 2. (обязательство) (schriftliche) Verpflichtung f c; Revers ( - '' v E r s ] m 1a (ком.) подписка о невыезде юр. schriftliche Verpflichtung, den Aufenthaltsort nicht zu verlassen -
15 Auflage
1) Bibliographie изда́ние. das Buch erlebte in drei Jahren fünf Auflagen за три го́да бы́ло пять изда́ний э́той кни́ги, за три го́да э́та кни́га издава́лась пять раз. dieses Werk ist in einer neuen Auflage erschienen вы́шло но́вое изда́ние э́того произведе́ния2) Typographie Auflagenhöhe тира́ж. das Buch erschien in einer Auflage von 5000 Exemplaren кни́га вы́шла тиражо́м в пять ты́сяч экземпля́ров. wie hoch ist die Auflage dieses Buches? како́й <како́в> тира́ж э́той кни́ги ?4) metallischer Überzug (металли́ческое) покры́тие. Bestecke mit einer Auflage von Silber посеребрённые ножи́ и ви́лки5) Verpflichtung, Bedingung обяза́тельство. er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden его́ вы́пустили, взяв с него́ обяза́тельство, ка́ждые три дня регистри́роваться6) Pflichtleistung, Plansoll но́рма вы́работки -
16 entledigen
1) sich entledigen jds./einer Sache sich befreien избавля́ться изба́виться от кого́-н. чего́-н. sich der Schulden entledigen auch освобожда́ться освободи́ться от долго́в. sich seiner Vergangenheit entledigen освобожда́ться /- от про́шлого -
17 Konfusion
сущ.1) общ. растерянность, смущение, смятение, путаница, замешательство2) юр. совпадение должника и кредитора в одном лице, конфузия (Zusammentreffen von Berechtigung und Verpflichtung in einer Person), слияние должника и кредитора в одном лице (как основание для прекращения обязательства), совпадение в одном лице кредитора и должника (как основание для прекращения обязательства)3) патент. смешение (одного товарного знака с другим) -
18 Schuld
1) Verschulden вина́. geringfügeige прови́нность. Schuldigsein вино́вность. sich keiner Schuld bewußt sein не счита́ть себя́ винова́тым <вино́вным>. seine Schuld eingestehen < bekennen> признава́ть /-зна́ть свою́ вину́, признава́ть /- себя́ вино́вным. jds. Schuld ist erwiesen чья-н. вина́ <вино́вность> устано́влена. sich frei von Schuld fühlen < wissen> не чу́вствовать [ус] за собо́й вины́. jdlm. die Schuld an etw. geben вини́ть <обвиня́ть/-вини́ть> кого́-н. в чём-н. jdn. khat keine Schuld, jdn. trifft keine Schuld, jd. ist ohne jede Schuld кто-н. невино́вен <невинова́т>. eine Schuld auf sich laden провини́ться pf, отягоща́ть /-тяготи́ть свою́ со́весть вино́й. auf jdlm. lastet eine Schuld на ком-н. лежи́т кака́я-н. вина́, кто-н. винова́т <вино́вен> в чём-н. das ist seine Schuld, die Schuld liegt bei ihm, die Schuld fällt auf ihn э́то его́ вина́, он винова́т. etw. spricht für jds. Schuld что-н. свиде́тельствует о чьей-н. вино́вности. die Schuld bei sich suchen иска́ть причи́ну чего́-н. в себе́ само́м. die Schuld an etw. tragen быть вино́вным <винова́тым> в чём-н. an einer Schuld tragen страда́ть <му́читься> от созна́ния свое́й вины́. sich in immer neue Schuld verstricken соверша́ть всё но́вые просту́пки, соверша́ть просту́пок за просту́пком. ohne meine Schuld не по мое́й вине́. Schuld und Skühne преступле́ние и наказа́ние2) Geldschuld долг. jdm. eine Schuld erlassen освобожда́ть освободи́ть кого́-н. от упла́ты до́лга. in Schulden geraten залеза́ть /-ле́зть <влеза́ть/- лезть, входи́ть войти́> в долги́. kumul наде́лать долго́в. ohne Schulden sein не име́ть долго́в3) Verpflichtung долг. (tief> in jds. Schuld stehen < sein> быть чьим-н. (больши́м) должнико́м, быть пе́ред кем-н. в (большо́м) долгу́, остава́ться /-ста́ться в долгу́ перед кем-н. mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben быть круго́м в долга́х, быть в долгу́ как в ше́лку <в долга́х как в шелка́х> -
19 Übernahme
1) Abnahme: v. Passagieren, Gütern, Waren приём2) Aufsichnehmen: v. Pflicht, Verpflichtung, Leitung, Verantwortung приня́тие <взя́тие> (на себя́). die Übernahme der Macht durch die Werktätigen прихо́д к вла́сти трудя́щихся3) von einer Gruppe in eine andere перево́д4) in Besitz; in Verwaltung приём5) Entlehnung заи́мствование6) v. Gedanken, Thema заи́мствование
См. также в других словарях:
Verpflichtung — Ver·pflịch·tung die; , en; 1 etwas, das man besonders aus moralischen Gründen tun muss <berufliche, gesellschaftliche, vertragliche Verpflichtungen; eine Verpflichtung eingehen, übernehmen, haben, erfüllen; einer Verpflichtung nachkommen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verpflichtung — Im deutschen Zivilrecht ist ein Rechtssubjekt verpflichtet, wenn sich ein Schuldverhältnis im engeren Sinne gegen es richtet. Synonym wird auch von Schuld (in Abgrenzung zur Haftung) gesprochen. Man unterscheidet nach Inhalt der Verpflichtung… … Deutsch Wikipedia
Lausanner Verpflichtung — Die Lausanner Verpflichtung ist eine freiwillige, christlich evangelikale Verpflichtungserklärung aus dem Jahr 1974, die zum Ziel hat, aktiv die Ausbreitung des Christentums zu fördern. Die Erklärung wurde im Rahmen einer Konferenz unter dem… … Deutsch Wikipedia
Konzession für den Bau und Betrieb einer Eisenbahn — (concession; concession; concessione), die von der Staatsgewalt ausgehende Verleihung des Rechts zur Unternehmung einer Eisenbahn. Inhalt: I. Rechtlicher Charakter der K. II. Vorarbeiten. III. Konzessionsverfahren, Verleihung der K. IV. Rechte… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Fachkraft zur Leitung einer Funktionseinheit — ist eine etwa seit 1995 neue Bezeichnung der Stationsleitung in der professionellen Kranken beziehungsweise Altenpflege. Ausführliche, aber alltagssprachlich ungebräuchliche Bezeichnung: Staatlich geprüfte Fachkraft zur Leitung einer Pflege und… … Deutsch Wikipedia
Otto Rehhagel — (2010) Spielerinformationen Geburtstag 9. August 1938 Geburtsort Essen, Deutschland … Deutsch Wikipedia
Rückstellung — Im Rechnungswesen sind Rückstellungen Passivpositionen in der Bilanz, die hinsichtlich ihres Bestehens oder der Höhe ungewiss sind, aber mit hinreichend großer Wahrscheinlichkeit erwartet werden. Rückstellungen dürfen nicht mit Rücklagen… … Deutsch Wikipedia
Geldwäsche — (Österreich und Schweiz: Geldwäscherei) bezeichnet die Einschleusung illegal erwirtschafteten Geldes, bzw. Vermögenswerten allgemein, in den legalen Finanz und Wirtschaftskreislauf. Dieses illegale Geld ist entweder das Ergebnis illegaler… … Deutsch Wikipedia
Accruals — Dieser Artikel beschreibt die Rückstellung in der Betriebswirtschaft. Für die Rückstellung von geraubtem Eigentum während des Nationalsozialismus in Österreich, siehe Restitution (Österreich). Rückstellungen sind Bilanzposten für ungewisse… … Deutsch Wikipedia
Aufwandsrückstellung — Dieser Artikel beschreibt die Rückstellung in der Betriebswirtschaft. Für die Rückstellung von geraubtem Eigentum während des Nationalsozialismus in Österreich, siehe Restitution (Österreich). Rückstellungen sind Bilanzposten für ungewisse… … Deutsch Wikipedia
Aufwandsrückstellungen — Dieser Artikel beschreibt die Rückstellung in der Betriebswirtschaft. Für die Rückstellung von geraubtem Eigentum während des Nationalsozialismus in Österreich, siehe Restitution (Österreich). Rückstellungen sind Bilanzposten für ungewisse… … Deutsch Wikipedia