Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

efsten

  • 1 tief

    tief a
    1. глубо́кий (тж. перен.)

    zwei M ter tief — глубино́й в два ме́тра

    wie tief ist der Teich? — какова́ глубина́ пру́да?

    t efer m chen — углубля́ть

    der Grund liegt t efer — здесь бо́лее глубо́кая причи́на

    in den t efsten T efen — в са́мой глубине́

    das läßt tief bl cken разг. — э́то наво́дит на размышле́ние; э́то о мно́гом говори́т

    t efstes M tgefühl — глубо́кое сочу́вствие

    aus t efster S ele — из глубины́ души́

    etw. in t efstem Vertr uen s gen — сказа́ть что-л. под больши́м секре́том

    er war aufs t efste erschǘ ttert — он был потрясё́н до глубины́ души́

    tief s ufzen — тяжело́ вздыха́ть

    2. глубо́кий, густо́й

    t efe F rbtöne — насы́щенные тона́

    3. глубо́кий, по́здний

    in t efer Nacht — по́здней но́чью

    bis tief in die Nacht — до глубо́кой но́чи

    im t efsten M ttelalter — в са́мые мра́чные времена́ средневеко́вья

    4. глубо́кий, ни́зкий

    ine t efe Verb ugung — глубо́кий [ни́зкий] покло́н

    ein t efer Ton — ни́зкий тон

    den Hut tief in die ugen drǘ cken — надви́нуть шля́пу на глаза́, ни́зко надви́нуть шля́пу

    5. глубо́кий ( ничем не нарушаемый)

    t efe St lle — глубо́кая тишина́

    t efer Schlaf — глубо́кий [кре́пкий] сон

    6. глубо́кий ( далеко уходящий)

    im t efen W lde — в глубине́ ле́са

    7. ни́зкий, то́пкий

    ein t efer Sumpf — то́пкое боло́то

    er hat ihr tief in die ugen gebl ckt — он влюби́лся в неё́

    er hat zu tief ins Glas geg ckt разг. — он вы́пил ли́шнего

    tief in Sch lden st cken — ≅ быть в долгу́, как в шелку́

    Большой немецко-русский словарь > tief

  • 2 глубина

    ж
    Tíefe f (тж. перен.)

    глубина́ мо́ря — Méerestiefe f

    на глубине́ десяти́ ме́тров — zehn Méter tief

    глубина́ чувств — Gefühlstiefe f

    ••

    в глубине́ души́ — im tíefsten Ínnern, im Ínnersten

    из глубины́ души́ — von gánzem Hérzen, aus tíefstem Hérzensgrunde

    он был потрясён до глубины́ души́ — er war tief [bis ins Ínnerste] erschüttert

    Новый русско-немецкий словарь > глубина

  • 3 захолустье

    с

    из далёкого захолу́стья — aus der tíefsten Provinz [-'vɪnts]

    Новый русско-немецкий словарь > захолустье

  • 4 Busen

    Búsen m -s, =
    2. поэт. грудь, душа́, се́рдце

    im t efsten B sen — в глубине́ души́

    etw. im B sen verschl eßen* высок. — затаи́ть что-л. в душе́
    ein Geh imnis im B sen tr gen* высок. — храни́ть в душе́ [в се́рдце] та́йну
    3. па́зуха
    etw. am B sen tr gen* — держа́ть что-л. за па́зухой
    4. зали́в

    am B sen der Natr — на ло́не приро́ды

    Большой немецко-русский словарь > Busen

  • 5 Frieden

    Fríeden m -s
    1. мир; согла́сие

    d uerhafter Fr eden — про́чный мир

    Fr eden st ften — мири́ть, примиря́ть, устана́вливать согла́сие

    Fr eden schl eßen* [mchen] — заключа́ть мир, мири́ться

    den Fr eden unterze chnen — подписа́ть ми́рный догово́р

    Fr eden h lten* — жить ми́рно [дру́жно]

    den Fr eden stö́ ren — наруша́ть мир

    den Fr eden br chen* — наруша́ть ми́рный догово́р

    in Fr eden — в ми́ре, ми́рно

    (m tten) im Fr eden, im t efsten Fr eden — в ми́рное вре́мя

    2. поко́й, споко́йствие; согла́сие
    j-m k inen Fr eden l ssen* — не дава́ть кому́-л. поко́я

    in Fr eden — ми́рно; в тишине́

    laß mich in Fr eden! — оста́вь меня́ в поко́е!, отста́нь!

    mit j-m in Fr eden l ben — жить ми́рно [в согла́сии] с кем-л.

    um des l eben Fr edens w llen — что́бы то́лько не ссо́риться; ра́ди ми́ра и споко́йствия

    dem Fr eden nicht (recht) tr uen разг. — не доверя́ть мни́мому споко́йствию

    3.:

    zum wigen Fr eden ingehen* (s) высок. устарев. эвф. — отойти́ с ми́ром в ве́чность, почи́ть с ми́ром

    er r he in Fr eden! высок. — мир пра́ху его́!

    Fr ede ernä́ hrt, nfriede verz hrt посл. — мир созида́ет, ра́спря разруша́ет

    Большой немецко-русский словарь > Frieden

  • 6 Stand

    Stand m -(e)s, Stä́ nde
    1. тк. sg (место)положе́ние, ме́сто; положе́ние сто́я; спорт. сто́йка

    ein Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста ( без разбега)

    aus dem Stand (her us) разг. — сра́зу, без подгото́вки

    inen f sten Stand h ben — име́ть (усто́йчивую) опо́ру

    der Tisch hat k inen f sten Stand — стол стои́т непро́чно

    den M tor ( ines utos) im Stand l ufen l ssen* — дать мото́ру (автомоби́ля) порабо́тать вхолосту́ю [на ме́сте, не дви́гаясь с ме́ста]
    2. тк. sg положе́ние, состоя́ние

    inen schw ren Stand hben, k inen l ichten Stand h ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии

    er ist gut im St nde [in g tem St nde] — состоя́ние его́ здоро́вья хоро́шее

    etw. ist gut im Stand — что-л. нахо́дится в хоро́шем (техни́ческом) состоя́нии

    der g genwärtige Stand der D nge — существу́ющее [настоя́щее] положе́ние веще́й

    j-n in den Stand stzen, twas zu tun — дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́лать

    3. тк. sg у́ровень; показа́ние ( прибора); счёт ( в игре)

    Stand der T chnik — у́ровень те́хники

    inen h hen Stand err ichen — дости́гнуть высо́кого у́ровня

    den Stand h lten* — сохраня́ть у́ровень (тж. перен.)
    die ufklärungsarbeit auf inen hö́ heren Stand br ngen* — повы́сить у́ровень просвети́тельной [агитацио́нной] рабо́ты
    sich auf dem Stand des J hres 1985 bef nden* — находи́ться на у́ровне 1985 го́да

    beim h utigen Stand von W ssenschaft und T chnik — при совреме́нном у́ровне нау́ки и те́хники

    auf dem n uesten Stand sein — быть на у́ровне нове́йших [после́дних] достиже́ний

    ǘ ber dem Stand ( von D ) l egen* — превы́сить у́ровень (чего-л.)

    w lchen Stand zeigt Ihr Kilom terzähler an? — ско́лько киломе́тров пока́зывает ваш счё́тчик?, ско́лько у вас на спидо́метре?

    wie ist der Stand? — како́й счёт?

    den t efsten Stand err ichen — упа́сть до са́мого ни́зкого у́ровня ( о курсе акций)

    5. ларё́к, кио́ск
    6. стенд (на выставке, ярмарке)
    7. сто́йло
    8. стоя́нка (такси, автомобильная)
    9. ист. сосло́вие; перен. сосло́вие; зва́ние (социальное положение, профессия)

    der dr tte Stand — тре́тье сосло́вие

    der Stand der Be mten — чино́вничество

    ein Mann von Stand und Wǘ rden — влия́тельный [зна́тный] челове́к; челове́к с положе́нием

    s inen N men und Stand n nnen* — назва́ть свою́ фами́лию и своё́ зва́ние

    nter s inem St nde h iraten — вступи́ть в нера́вный брак, сде́лать мезалья́нс (уст.)

    10. семе́йное положе́ние

    in den Stand der he tr ten* (s) высок. — вступи́ть в брак

    bei j-m inen g ten Stand h ben разг. — быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.

    inen schwren [k inen lichten] Stand h ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии

    sie wird mit ihm k inen l ichten Stand h ben — ей с ним придё́тся нелегко́

    Большой немецко-русский словарь > Stand

См. также в других словарях:

  • he that will not when he may, when he will he shall have nay — a 1000 in Anglia (1889) XI. 388 Nu sceal œlc man efsten, thœt he to gode gecerre tha hwile the he muge, thelœste, gyf he nu nelle tha hwile the he muge, eft thone he wyle, he ne mœig [Now shall each man hasten to turn to God while he may, lest if …   Proverbs new dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»