-
1 убеждение
с1) ( действие) Überréden n, Überzéugen n, Zúreden n; Überzéugung fде́йствовать путём убежде́ния — durch Überzéugung [durch Zúreden] wírken vi
си́ла убежде́ния — Überzéugungskraft f
полити́ческие убежде́ния — polítische Gesínnung
-
2 убеждение
1) die Überzéugung =, тк. ед. ч.Э́то моё твёрдое, глубо́кое убежде́ние. — Das ist meine féste, tíefe Überzéugung.
2) мн. ч. убежде́ния взгляды die Ánschauungen мн. ч.излага́ть, отста́ивать свои́ полити́ческие убежде́ния — séine polítischen Ánschauungen dárlegen, vertéidigen
-
3 Beugung
Béugung f =, -en1. сгиба́ние; накло́н2.:Bé ugung des Rechts юр. — умы́шленное вынесе́ние неправосу́дного пригово́ра; должностно́е преступле́ние рабо́тника о́рганов правосу́дия, свя́занное с наруше́нием пра́ва
3. грам. склоне́ние; спряже́ние4. физ. дифра́кция -
4 выпуск
м1) ( действие) Áuslassen n, Áblaß m (умл.) (-ss-); Emissión f, Áusgabe f (денег, займов); Heráusgabe f ( из печати); Áuslieferung f ( товаров на рынок); Entlássung f ( учеников из школы)2) ( продукция) Erzéugung f; Produktión f3) ( группа окончивших школу в один срок) Jáhrgang m (умл.)4) (часть тома, номер журнала) Heft n, Líeferung f -
5 поклон
мVerbéugung f; Gruß m (умл.) ( приветствие)переда́ть покло́н от кого́-либо — von j-m éinen Gruß áusrichten
••идти́ на покло́н к кому́-либо — j-m (A) démütig um etw. bítten (непр.); sich vor j-m (D) demütigen ( унижаться перед кем-либо)
-
6 производство
с1) ( процесс) Produktión f; Erzéugung fсре́дства произво́дства — Produktiónsmittel n pl; ком. Investitiónsgüter [-vɛs-] n pl
2) ( выполнение) Áusführung fпроизво́дство о́пытов — Experimentíeren n; Dúrchführung f von Versúchen
3) ( предприятие) Betríeb mрабо́тать на произво́дстве — im Betríeb [in der Produktión] árbeiten vi
4) уст. (в звание, должность) Ernénnung f, Beförderung f -
7 разуверить
-
8 раскланиваться
sich verbéugen, éine Verbéugung máchen; einánder begrüßen ( при встрече); voneinánder Ábschied néhmen (непр.); sich verábschieden ( при прощании) -
9 раскланяться
sich verbéugen, éine Verbéugung máchen; einánder begrüßen ( при встрече); voneinánder Ábschied néhmen (непр.); sich verábschieden ( при прощании) -
10 сложиться
1) ( образоваться) sich bílden; sich gestálten ( об обстоятельствах); entstéhen (непр.) vi (s) ( возникнуть); zustánde kómmen (непр.) vi (s) ( осуществиться)так сложи́лись обстоя́тельства — es ist so gekómmen
при сложи́вшихся обстоя́тельствах — únter den bestéhenden Verhältnissen
у меня́ сложи́лось твёрдое убежде́ние — ich hábe die féste Überzéugung gewónnen
отноше́ния у них не сложи́лись — sie kómmen nicht gut miteinánder aus
2) ( устроить складчину) Geld zusámmenlegen, zusámmenlegen vi; éine Sámmlung máchen ( собрать деньги) -
11 твёрдо
fest; hartя в э́том твёрдо уве́рен — ich bin fest davón überzéugt, ich bin der fésten Méinung [Überzéugung]
твёрдо стоя́ть на нога́х — fest auf den Füßen stéhen (непр.) vi
твёрдо знать что-либо — etw. mit Sícherheit wíssen (непр.)
твёрдо запо́мнить — sich (D) tief éinprägen vt
-
12 твёрдый
hart, starr ( жёсткий); fest (крепкий; тж. перен.); перен. stándhaft ( стойкий), únerschütterlich ( непоколебимый)твёрдый каранда́ш — hárter Bléistift
твёрдый как сталь — hart wie Stahl, stáhlhárt
фи́зика твёрдого те́ла — Féstkörperphysik f
твёрдое пра́вило — féste Régel
твёрдые це́ны — féste Préise, Féstpreise m pl
твёрдая валю́та — hárte Währung
твёрдым ша́гом — mit féstem Schritt, fésten Schríttes
твёрдая уве́ренность — féste Überzéugung
он оста́лся твёрд — er blieb únerschütterlich
••твёрдый согла́сный лингв. — níchtpalatalisierter [hárter] Konsonánt
твёрдый знак — Härtezeichen n, hártes Zéichen
-
13 приходить
несов.; сов. прийти́1) kómmen kam, ist gekómmen; прибывать - о поездах, письмах и др. тж. án|kommen ↑ (обстоятельства места тк. (D)),приходи́ть в университе́т, на ле́кцию, на рабо́ту, в го́сти — in die Universität, zur Vórlesung, zur Árbeit, zu Besúch kómmen
Он прихо́дит обы́чно по́здно, к девяти́ часа́м. — Gewöhnlich kommt er spät, gégen neun (Uhr).
Он пришёл домо́й, с рабо́ты, из магази́на. — Er ist nach Háuse, von der Árbeit, aus dem Geschäft gekómmen.
Приходи́те, пожа́луйста, к нам. — Kómmen Sie bítte zu uns.
По́езд прихо́дит в Ве́ну у́тром. — Der Zug kommt mórgens in Wien án. / Der Zug kommt mórgens nach Wien.
Письмо́ пришло́ в тот же день. — Der Brief ist noch am gléichen Tag ángekommen.
2) наступать kómmen ↑Пришла́ весна́. — Der Frühling ist gekómmen [ist da].
Пришло́ вре́мя проща́ться. — Es ist die Zeit gekómmen [es ist Zeit], Ábschied zu néhmen.
Когда́ прихо́дит вре́мя экза́менов, у студе́нтов о́чень мно́го дел. — Wenn die Zeit der Prüfungen kommt, háben die Studénten sehr viel zu tun.
3) к выводу, к убеждению, решению kómmen ↑ к чему л. zu D, в отдельных сочетаниях an, auf A, gelángen (s) к чему л. zu DМы пришли́ к вы́воду, что... — Wir kámen [gelángten] zum Schluss, dass...
Мы пришли́ к убежде́нию, что... — Wir sind zur Überzéugung gekómmen [gelángt], dass...
В 1933 году в Герма́нии пришли́ к вла́сти фаши́сты. — 1933 (néunzehnhundertdreiunddréißig) kámen [gelángten] in Déutschland die Faschísten zur [an die] Macht.
приходи́ть в хоро́шее настрое́ние — in Stímmung kómmen [geráten]
Все пришли́ в восто́рг от э́той иде́и. — Álle geríeten von díeser Idée in Begéisterung. / Álle wáren von díeser Idée begéistert.
Дом пришёл в упа́док. — Das Haus geríet in Verfáll.
Всё пришло́ в движе́ние. — Álles kam [geríet] in Bewégung.
-
14 твёрдый
1) не жидкий festжи́дкое и твёрдое то́пливо — flüssige und féste Brénnstoffe
в твёрдом состоя́нии — in féstem Zústand
2) жёсткий, не мягкий hart härter, der härteste, am härtestenтвёрдый каранда́ш — ein hárter Bléistift
твёрдая гру́ша — éine hárte [féste] Bírne
грам.
твёрдый согла́сный — ein hárter Konsonánt3) решительный, сильный, непреклонный festУ него́ твёрдый хара́ктер. — Er ist charákterfest [k-]. / Er hat éinen fésten Charákter.
Э́то моё твёрдое убежде́ние. — Das ist méine féste Überzéugung.
4) установившийся, стабильный festОн приде́рживается твёрдых при́нципов. — Er hat féste Grúndsätze.
Хлеб продава́лся здесь по твёрдым це́нам. — Brot wúrde hier zu fésten Préisen [zu Féstpreisen] verkáuft.
У нас ещё нет твёрдого расписа́ния. — Wir háben noch kéinen fésten [éndgültigen] Stúndenplan.
-
15 aus
I prp (D)aus dem Zí mmer — из ко́мнаты
2. указывает на удаление: из, сaus dem Wé ge! — с доро́ги!
3. указывает на происхождение, источник чего-л.: изaus é rster Hand ká ufen — покупа́ть из пе́рвых рук
4. указывает на причину: по, из, отaus Dú mmheit — по глу́пости
aus fá lscher Besché idenheit — из чу́вства ло́жной скро́мности
aus Lí ebe — из любви́
aus Rá che — из ме́сти
aus Spaß — шу́тки ра́ди
5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: изein Ató m besté ht aus é inem Kern und Elektró nen — а́том состои́т из ядра́ и электро́нов
aus der Sá che wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
aus dem Jú ngen wird noch é inmal é twas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
aus Lé ibeskräften schré ien* — крича́ть изо всех силaus dem Sté greif — экспро́мтом
II adv1. разг. ко́нченоaus! — коне́ц!
ich há be das Buch aus — я зако́нчил кни́гу ( прочитал до конца)
mit ihm war es aus — ему́ пришё́л коне́ц
2. спорт. за преде́лами по́ля [игрово́й площа́дки], а́утder Ball ist aus — мяч вы́шел за преде́лы по́ля
3.:ich war hé ute noch nicht aus разг. — я сего́дня ещё́ не выходи́л (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
nicht [wéder] aus noch ein wí ssen* — не знать, что де́лать [как быть]; не находи́ть вы́ходаvon mir aus! разг. — ра́ди бо́га!, я не про́тив [не возража́ю]!
4. вы́ключено ( надпись на приборе) -
16 Bezeugung
Bezéugung f =, -en1. свиде́тельство, подтвержде́ние; доказа́тельство2. проявле́ние, выраже́ние (напр. уважения) -
17 Brustton
Brústton m: -
18 Entlaugung
Entláugung f = хим.выщела́чивание -
19 Erzeugung
Erzéugung f =1. произво́дство; изготовле́ние, вы́пуск; созда́ние; тех. тж. добы́ча2. биол., с.-х. произво́дство3. спец. тех. генера́ция, генери́рование -
20 fest
fest a1. твё́рдыйfé stes Land — земля́, су́ша
fest wé rden — затвердева́ть, застыва́ть
2. кре́пкий, про́чный; твё́рдыйfé ster Schlaf — кре́пкий [глубо́кий] сон
3. упру́гий, туго́йfé ster Teig — круто́е те́сто
4. твё́рдый, уве́ренный5. твё́рдый, непоколеби́мыйfest gégen etw. (A ) sein устарев. — быть неуязви́мым [невосприи́мчивым] в како́м-л. отноше́нии
6. постоя́нныйsie ist schon in fé sten Hä́ nden разг. — она́ уже́ за́мужем [помо́лвлена]
7. ком. твё́рдый, усто́йчивыйfé ster Kauf — сро́чная заку́пка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Levenshtein-Distanz — Die Levenshtein Distanz zwischen zwei Zeichenketten ist die minimale Anzahl von Einfüge , Lösch und Ersetz Operationen, um die erste Zeichenkette in die zweite umzuwandeln. Benannt ist die Distanz nach dem russischen Wissenschaftler Wladimir… … Deutsch Wikipedia
Außenpolitik des Vereinigten Königreichs — Karte der Staaten mit Botschaften und ständigen Vertretungen des Vereinigten Königreichs auf ihrem Territorium … Deutsch Wikipedia
Edit-Distanz — Die Levenshtein Distanz (auch Edit Distanz, Editierdistanz oder Editierabstand) bezeichnet in der Informationstheorie ein Maß für den Unterschied zwischen zwei Zeichenketten bezüglich der minimalen Anzahl der Operationen Einfügen, Löschen und… … Deutsch Wikipedia
Editierdistanz — Die Levenshtein Distanz (auch Edit Distanz, Editierdistanz oder Editierabstand) bezeichnet in der Informationstheorie ein Maß für den Unterschied zwischen zwei Zeichenketten bezüglich der minimalen Anzahl der Operationen Einfügen, Löschen und… … Deutsch Wikipedia
Levenshtein-Abstand — Die Levenshtein Distanz (auch Edit Distanz, Editierdistanz oder Editierabstand) bezeichnet in der Informationstheorie ein Maß für den Unterschied zwischen zwei Zeichenketten bezüglich der minimalen Anzahl der Operationen Einfügen, Löschen und… … Deutsch Wikipedia
Levenstein-Distanz — Die Levenshtein Distanz (auch Edit Distanz, Editierdistanz oder Editierabstand) bezeichnet in der Informationstheorie ein Maß für den Unterschied zwischen zwei Zeichenketten bezüglich der minimalen Anzahl der Operationen Einfügen, Löschen und… … Deutsch Wikipedia
Lewenstein-Distanz — Die Levenshtein Distanz (auch Edit Distanz, Editierdistanz oder Editierabstand) bezeichnet in der Informationstheorie ein Maß für den Unterschied zwischen zwei Zeichenketten bezüglich der minimalen Anzahl der Operationen Einfügen, Löschen und… … Deutsch Wikipedia