-
1 pojedyn|ek
Ⅰ m anim. Myślis. lone boar Ⅱ m inanim. (G pojedynku) 1. Hist. (walka dwóch osób) duel- pojedynek na pistolety a dual of pistols- pojedynek rywali a duel between two rivals- wyzwać kogoś na pojedynek to challenge sb to a duel- zginąć w pojedynku to be killed in a duel- zabić w pojedynku to kill [sb] in a duel- walczyć w pojedynku to fight a duel2. daw. single combat (tournament) 3. Sport duel- pojedynek o tytuł mistrza świata a world championship duel, a duel for the world championship■ pojedynek na słowa verbal duelling; shouting match pot.- jestem zbyt zmęczony, żeby prowadzić pojedynnek na słowa I’m too tired for verbal duellingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojedyn|ek
-
2 pojedynek
-ku, -ki; instr sg - kiem; m* * *mi- nk-1. ( honorowy) duel, single combat; stoczyć pojedynek fight a duel (o kogoś/coś over sb/sth); wyzwać kogoś na pojedynek challenge sb to a duel.2. przen. (= rywalizacja) duel, contest, competition; pojedynek słowny battle of words.3. myśl. rogue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojedynek
-
3 pojedynkować się
-uję, -ujesz; vr* * *ipf.duel, fight a duel ( z kimś with sb); pojedynkować się z kimś na słowa bandy words with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojedynkować się
-
4 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
5 pojedynk|ować się
impf v refl. przest. to duel, to fight a duel- pojedynkował się o kobietę he fought a duel over a womanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojedynk|ować się
-
6 wyzywać
impf ⇒ wyzwać* * *wyzywać kogoś — to call sb names* * *ipf.- am -asz1. (= obrzucać wyzwiskami) call (sb) names.2. (= wzywać do walki) challenge, defy, dare; wyzywać kogoś na pojedynek challenge sb to a duel.ipf.1. (= obrzucać wyzwiskami siebie wzajemnie) call one another names.2. (= wzywać siebie wzajemnie do walki) challenge one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzywać
-
7 satysfakcj|a
f (G pl satysfakcji) 1. (zadowolenie) satisfaction- praca dawała mu wiele satysfakcji he got a lot of satisfaction from his work- mam satysfakcję, że to zrobiłem I have the satisfaction of knowing that I really did it- czerpać z czegoś satysfakcję to derive satisfaction from sth- zrobić coś dla własnej satysfakcji to do sth for one’s own satisfaction- z satysfakcją stwierdzam, że pracownicy wykonali plan w terminie I must say with great satisfaction that the employees did their job on time- przysłuchiwałem się im z niekłamaną satysfakcją I listened to them with immense satisfaction- nie mogła odmówić sobie satysfakcji obserwowania jego porażki she couldn’t resist the satisfaction of observing his defeat- nie dam mu satysfakcji i nie przeproszę go I won’t give him the satisfaction of apologizing to him- satysfakcja seksualna sexual gratification2. (zadośćuczynienie) satisfaction, reward■ dawać komuś satysfakcję przest. to accept the challenge of a duel with sb- zażądać od kogoś satysfakcji przest. to challenge sb to a duel- żądam satysfakcji przest. I demand the satisfaction of a gentlemanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > satysfakcj|a
-
8 strzel|ać2
impf Ⅰ vi (być wysokim) [wieża, drzewo] to soar- palmy strzelające wysoko w niebo palm trees soaring high into the skyⅡ strzelać się 1. (usiłować popełnić samobójstwo) to try to shoot oneself 2. (pojedynkować się) to fight a duel (z kimś with sth)- strzelali się o kobietę they fought a duel over a womanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzel|ać2
-
9 ziem|ia
f 1. (glob) the Earth- trzęsienie ziemi an earthquake2. (grunt, gleba) soil U- urodzajna/nieurodzajna ziemia fertile/infertile soil3. sgt (podłoże) ground; (podłoga) floor C- płaszcz/suknia do (samej) ziemi a full-length coat/dress- spać na (gołej) ziemi to sleep on the ground- samolot oderwał się od ziemi the plane got off the ground- zachwiała się i osunęła na ziemię she staggered and fell to the floor4. (rola) land U, farmland U- ziemia orna a. uprawna arable land- miał dwa hektary ziemi he had two hectares of land5. (kraina) land- ziemia ojczysta homeland- w obcej ziemi in a strange a. foreign land6. Hist. region, district- ziemia dobrzyńska the Dobrzyń district7. sgt (ląd stały) land, mainland- □ ziemia mlekiem i miodem płynąca Bibl. a land flowing with milk and honey- dobra ziemia fertile soil- Ziemia Święta książk. the Holy Land- ziemie rzadkie Chem. rare earths- Ziemie Zachodnie a. Odzyskane the Western a. Regained Territories (incorporated into Poland after WW II)- niegodzien a. niewart, żeby go święta ziemia nosiła pejor. to not be worth the air one breathes pejor.- być zawieszonym między niebem a ziemią książk. to be up in the air- stąpać twardo po ziemi a. trzymać się ziemi to have both feet on the ground- zacznij stąpać twardo po ziemi! get real! pot.- czarny jak święta ziemia grimy- leżeć w ziemi to be dead- pójść do ziemi to go to one’s grave- niech mu/jej ziemia lekką będzie may he/she rest in peace- poruszyć niebo i ziemię to move heaven and earth- przewróciłem wszystko do góry nogami – rozstąp się ziemio, fajka zginęła książk. I’ve looked everywhere – the pipe is nowhere to be found- stanąć na udeptanej ziemi przest., książk. to duel, to fight a duel- znieść a. zetrzeć kogoś/coś z powierzchni ziemi to wipe sb/sth off the face of the earth- zrównać coś z ziemią to raze sth to the ground- wydobyć a. wytrzasnąć coś spod ziemi to conjure sth up- wyrosnąć a. zjawić się jak spod ziemi to appear a. spring up out of nowhere- ze wzrokiem wbitym a. wlepionym w ziemię with downcast eyes- zapaść się pod ziemię to vanish into thin air, to disappear without a trace- miałem ochotę zapaść się pod ziemię (ze wstydu) (I was so ashamed) I wished the earth a. Earth would swallow me up- ziemia usunęła jej się spod nóg (zrobiło jej się słabo) her head was spinning; (straciła oparcie materialne) her world came crashing around herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziem|ia
-
10 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
11 strzelać
1. (-am, -asz); perf -ić; vt( bramkę) to shoot2. vi( z broni) to shoot; ( palcami) to snap, ( obcasami) to click; SPORT to shoot; ( o ogniu) to crackle; ( o korku) to popco ci strzeliło do głowy? — pot what came over you?
* * *ipf.1. ( z broni) shoot, fire (do kogoś/czegoś at sb/sth); strzelać z działa fire a cannon; strzelać z łuku shoot a bow; strzelać z pistoletu/karabinu fire a gun; strzelać z procy catapult; strzelać w powietrze shoot in the air; strzelać na wiwat fire a salute; strzelić sobie/komuś w łeb blow one's/sb's brains out; strzelać oczami give sb the glad eye; prosto jak strzelił straight ahead, as the crow flies; co ci strzeliło do głowy l. łba? pot. what came over you?; strzelić byka l. głupstwo pot. drop a brick; strzelić sobie sl. (= napić się alkoholu) have a shot ( of an alcoholic drink); strzelić sobie działkę sl. (= wstrzyknąć narkotyk) shoot up; człowiek strzela, pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes.2. (= trzaskać) crack; strzelać z bata crack one's whip; strzelać obcasami click one's heels; strzelać palcami snap one's fingers; tłuszcz strzela na patelni the fat is sizzling in the pan; (coś minęło) jak z bicza strzelił l. trzasł sth was over in a flash; jakby go piorun strzelił he was flabbergasted; strzelić kogoś w twarz ( pięścią) punch sb in the face; ( otwartą dłonią) slap sb in the face; strzelają korki od szampana champagne bottles are being popped open.3. (= sięgać wysoko; wyrastać) shoot up.4. górn. fire.7. (o paliwie, spalinach) backfire.ipf.1. ( do siebie) shoot o.s.2. (= pojedynkować się) duel with pistols.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzelać
-
12 chla|snąć
pf — chla|stać impf (chlasnęła, chlasnęli — chlastam a. chlaszczę) pot. Ⅰ vt 1. (uderzyć) (biczem) to lash (at); (szablą) to slash (at)- chlasnąć kogoś w twarz to swipe sb across the face- gałęzie chlastały nas po twarzach the branches lashed our faces- chlasnęła psa smyczą she swiped the dog with the lead2. (rozciąć) to slash [skórę, tkaninę] 3. pot. (wyciąć) to cut [tekst] Ⅱ vi [fale, woda] to lash- deszcz chlastał o szyby the rain lashed against the window panesⅢ chlasnąć się — chlastać się 1. (uderzyć siebie samego) to lash oneself (czymś with sth)- koń chlastał się ogonem po bokach the horse swished its tail from side to side2. (kaleczyć samego siebie) to slash oneself (czymś with sth)- chlasnął się przy goleniu he cut himself (while) shaving3. (uderzyć jeden drugiego) to lash (at) a. swipe (at) each other (czymś with sth)- chlastali się mokrymi ręcznikami they swiped each other with wet towels4. (ranić jeden drugiego) to slash each other (czymś with sth)- chlastać się szablami podczas pojedynku to slash at each other with swords during a duelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chla|snąć
-
13 kończ|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprowadzać do końca) to finish- kończyć rozmowę/pranie/sprzątanie to finish the conversation/laundry/cleaning- kończyć obiad to finish one’s dinner- kończył palić jednego papierosa i natychmiast zapalał następnego as soon as he had finished one cigarette he lit another one- już kończę, proszę się nie niecierpliwić I’m almost finished, please be patient ⇒ skończyć2. (zamykać) to end, to close- kończyć przemówienie to end ones speech- kończył swoje listy do mnie życzeniami dla całej rodziny he closed his letters to me with regards to the whole family- kończąc dziękuję za uwagę in closing, I’d like to thank you for your attention- poczynając od..., a kończąc na... książk. ranging from... to...- różne gatunki literackie, poczynając od wierszy dla dzieci a na powieściach kończąc various genres, ranging from children’s verse to novels ⇒ zakończyć3. Szkol., Uniw. to finish, to complete [szkołę, kurs]- studia kończy za rok he graduates next year- kończmy szkołę 20 czerwca the school year ends on 20 June ⇒ skończyć4. (osiągać wiek) kończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be almost fifty/twenty Ⅱ vi 1. pot. (zrywać) to be through pot. (z kimś with sb)- definitywnie kończymy ze sobą it’s (all) over between us ⇒ skończyć2. pot. (zaprzestawać) to be through pot. (z czymś with sth)- kończyć z piciem/paleniem/kartami to be through with drinking/smoking/playing cards ⇒ skończyć3. pot. (zabijać) to finish [sb] off vt pot., to do [sb] in vt pot.- kończyć z kimś to finish sb off a. do sb in- kończ z tym zdrajcą! finish that traitor off! ⇒ skończyć4. pot. (trafić gdzieś) to end up; to wind up pot.- tacy jak on zwykle kończą w więzieniu his sort usually ends a. winds up in prison- wiele uciekających z domu nastolatek kończy na ulicy many teenage runaways end up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umierać) to die- kończył w strasznych bólach he was dying in agony ⇒ skończyćⅢ kończyć się 1. (trwać do jakiegoś czasu) to end- wakacje się kończą the holidays are ending- rok obrachunkowy/semestr zimowy kończy się za dwa tygodnie the fiscal year/winter semester ends in two weeks2. (zamykać się) to end (czymś with sth)- film kończy się happy endem the film has a happy ending- dzień kończył się pięknym zachodem słońca the day ended with a beautiful sunset- sztuka kończy się sceną pojedynku the play ends with a duel scene- sprawa na tym się nie kończy this is not the end of the matter- wyraz kończy się na literę „i” the word ends with an ‘i’ ⇒ skończyć się3. (osiągnąć skutek) to end- kończyć się zwycięstwem to end in victory- każda rozmowa kończy się łzami i pretensjami every time we try to talk, it ends in tears and recriminations ⇒ zakończyć się4. (ograniczać się) to be limited- jej rola w małżeństwie kończy się na gotowaniu i sprzątaniu her role in the marriage is limited to cooking and cleaning- moja znajomość kuchni włoskiej kończy się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine is limited to pizza and spaghetti5. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo, pieniądze] to run out, to give out- pieniądze mi się kończą I’m running out of money- moja cierpliwość już się kończy my patience is running out ⇒ skończyć się6. pot. (umierać) to die, to be done for; (tracić umiejętności) to have had it pot., to be washed up pot.- dziadek się kończy granddad is dying- kończyć się jako trener/sprinter to be washed up as a coach/sprinter- ten pisarz już się kończy, od lat nie wydał żadnej książki przen. that writer’s had it, he hasn’t published anything for years ⇒ skończyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kończ|yć
-
14 przeszy|ć
pf — przeszy|wać impf (przeszyję — przeszywam) vt 1. (zeszyć złożony materiał) to sew through, to stitch through- przeszyć puchową kołdrę to quilt an eiderdown- przeszyła na maszynie dół spódnicy she sewed the hem of the skirt on the sewing machine, she machine-stitched the hem of the skirt2. (przerobić, uszyć inaczej) to resew- przeszyć rękawy sukienki to resew the sleeves of a dress- tylko przeszyję guzik i spodnie będą w sam raz I’ll move the button and the trousers will fit perfectly3. (przebić) to pierce, to lance; to transpierce książk.- w pojedynku przeszył go szpadą he pierced a. lanced him with a sword in a duel4. przen. (przeniknąć) to penetrate, to pierce- przeszył go nagły ból a sudden pain shot through him- przeszyć kogoś wzrokiem a. rzucić komuś przeszyywające spojrzenie to fix sb with a piercing gaze- przeszyył mnie wzrokiem na wylot his eyes lanced right through me- powietrze przeszyył nagły krzyk a sudden scream pierced the air- błyskawica przeszyła ciemność lightning pierced the darkness- przeszywający ból stabbing painThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszy|ć
-
15 szab|la
f (G pl szabel a. szabli) 1. Hist. (broń sieczna) sabre, saber US, sword- pojedynek na szable a sabre duel2. Sport sabre- turniej w szabli a sabre tournament- mistrz w szabli a sabre champion3. środ., Myślis. wild boar’s tuskThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szab|la
-
16 szermier|ka
f 1. sgt Sport (dyscyplina) fencing- mistrz/trener szermierki a fencing champion/instructor2. sgt (walka) swordplay, fencing; (umiejętność) swordsmanship 3. Sport (kobieta uprawiająca szermierkę) (woman) fencer■ szermierka słowna a verbal duelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szermier|ka
-
17 liczba
1. chiffre2. duel3. nombre4. singulier -
18 pojedynek
1. combat2. duel3. rencontre
См. также в других словарях:
duel — duel … Dictionnaire des rimes
Duel — • This word, as used both in the ecclesiastical and civil criminal codes, generally signifies every contest with deadly weapons which takes place by agreement between two persons on account of some private quarrel Catholic Encyclopedia. Kevin… … Catholic encyclopedia
duel — 1. (du èl ) s. m. 1° Combat singulier, c est à dire combat entre deux hommes. • Elle aime en ce duel son peu d expérience, CORN. Cid, V, 4. • Il est temps ou jamais que je vous satisfasse Et qu un duel enfin entre mon frère et moi....,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
duel — DUÉL, dueluri, s.n. Luptă care se desfăşoară (după un anumit cod) între două persoane înarmate, în prezenţa unor martori şi care are drept scop tranşarea unui diferend personal. ♦ Luptă în care artileriile celor două armate inamice trag simultan… … Dicționar Român
duel — DUEL. s. masc. Combat singulier, combat assigné d homme à homme. Se battre en duel. Appeler quelqu un en duel. Offrir le duel. Recevoir, accepter le duel. Refuser le duel. Ils se battirent en duel avec des seconds. Ce fut un duel de quatre contre … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Duel — Duel/DUEL bezeichnet: eine spätantike Befestigungsanlage in der Marktgemeinde Paternion, Kärnten, siehe Duel (Befestigungsanlage) Duel (Gemeinde Paternion), eine Ortschaft in Paternion, Kärnten Duel (Gemeinde Rosegg), eine Ortschaft in Rosegg,… … Deutsch Wikipedia
Duel — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Duelo (desambiguación). Duel Título El diablo sobre ruedas El duelo Ficha técnica Dirección Steven Spielberg … Wikipedia Español
DUEL — ist eine Musik Comedy/Kabarett Gruppe aus Frankreich, bestehend aus den beiden Musikern Laurent Cirade und Paul Staïcu aus Paris. Beide Musiker haben eine klassische Musikausbildung. Inhaltsverzeichnis 1 Auftritte 2 Musiker 3 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
duèl — m. duel. Apelar en duèl : provoquer en duel … Diccionari Personau e Evolutiu
Duel — Du el, n. [It. duello, fr. L. duellum, orig., a contest between two, which passed into the common form bellum war, fr. duo two: cf. F. duel. See {Bellicose}, {Two}, and cf. {Duello}.] A combat between two persons, fought with deadly weapons, by… … The Collaborative International Dictionary of English
duel — dùel m <G mn dȕēlā> DEFINICIJA 1. pov. ugovorena borba dviju osoba smrtonosnim oružjem, ob. radi razrješenja pitanja časti; dvoboj 2. a. oružana bitka dviju strana b. sport utakmica u kojoj ima mnogo emocionalnog naboja; dvoboj 3. pren.… … Hrvatski jezični portal