-
1 duda
'đuđaf1) Zweifel m, Ungewissheit f, Unschlüssigkeit f2)sin duda — zweifellos, sicher, freilich
sustantivo femeninodudaduda ['duða]num2num (incredulidad) Zweifel masculino; salir de dudas Gewissheit erlangen; sin duda (alguna) zweifellos; no cabe la menor duda es besteht nicht der geringste Zweifel; poner algo en duda etw in Zweifel ziehen -
2 duda disipable
duda disipableausräumbarer Zweifel -
3 desprenderse de cualquier duda
desprenderse de cualquier dudajegliche Zweifel ablegen -
4 nació una duda en su mente
nació una duda en su menteer/sie fing an zu zweifeln -
5 no cabe duda (de que...)
no cabe duda (de que...)}es steht außer Zweifel(, dass...) -
6 no cabe la menor duda
no cabe la menor dudaes besteht nicht der geringste Zweifel -
7 poner algo en duda
poner algo en dudaetwas in Zweifel ziehen -
8 sacudirse la duda
sacudirse la dudajeden Zweifel von sich dativo weisen -
9 sin duda (alguna)
sin duda (alguna)}zweifellos -
10 adverbio de duda
-
11 El que nada sabe, de nada duda
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que nada sabe, de nada duda
-
12 El que no duda no sabe cosa alguna
Wer nicht zweifelt, weiß auch nichts.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que no duda no sabe cosa alguna
-
13 La duda nace de la ignorancia
Der Zweifel entsteht aus Ungewissheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La duda nace de la ignorancia
-
14 La esperanza es pariente de la duda
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La esperanza es pariente de la duda
-
15 Quien de nada sabe, de nada duda
Je unwissender, desto kecker.Unwissenheit ist kühn.Wer nichts weiß, glaubt leicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien de nada sabe, de nada duda
-
16 Quien duda está perdido
Angst verleiht keine Flügel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien duda está perdido
-
17 Quien ignora no duda
Wer nichts weiß, glaubt leicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien ignora no duda
-
18 escrúpulo
es'krupulomSkrupel msin escrúpulos — bedenkenlos, gewissenlos, hemmungslos, skrupellos
sustantivo masculino3. [aprensión] Widerwärtigkeit diele da escrúpulo comer en un chiringuito es ist ihm zuwider, in einer Imbissbude zu essenescrúpuloescrúpulo [es'krupulo]num1num (duda) Skrupel masculino; escrúpulos de conciencia Gewissensbisse masculino plural; ser una persona sin escrúpulos skrupellos seinnum3num (aprensión) Ekel masculino; me da escrúpulo beber de latas ich finde es eklig, aus Dosen zu trinken -
19 nacer
na'θɛrv irr1) entspringen, geboren werden2) ( empezar algo) beginnen3) ( surgir una cosa de otra) hervorgehenEl teatro griego nació de un culto religioso. — Das griechische Theater ging aus einem religiösen Kult hervor.
4) ( germinar) sprießen, keimen5)He nacido a la desgracia. — Ich bin für das Unglück geboren.
verbo intransitivo1. [venir al mundo - persona, animal] geboren werden ; [ - pájaro] (aus)schlüpfen ; [ - planta] sprießen2. [surgir - pelo] wachsen ; [ - río] entspringen ; [ - costumbre, actitud, duda] entstehen, aufkommen3. [día] anbrechen[sol] aufgehennacernacer [na'θer]num1num (venir al mundo) geboren werden; nací el 29 de febrero ich bin am 29. Februar geboren; no nací ayer ich bin doch nicht von gestern familiar; nacer de pies/cabeza ein Sonntagskind/Pechvogel sein; haber nacido para la música der geborene Musiker sein; nadie nace enseñado (proverbio) es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen; no con quien naces, sino con quien paces (proverbio) sage mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bistnum2num (del huevo) schlüpfennum3num (germinar) sprießennum5num (originarse) seinen Ursprung haben [de/en in+dativo]; (arroyo) entspringen; (surgir) entstehen [de aus+dativo] [de durch+acusativo]; nació una duda en su mente er/sie fing an zu zweifeln■ nacerse keimen -
20 reserva
rrɛ'sɛrbaf1) Vorrat m2)reserva de oro — ECO Goldreserve f
3) ( reservación) Buchung f, Reservierung f4) (duda, objeción) Vorbehalt m, Verschwiegenheit fsin reserva — unbedingt, rückhaltlos
5)reserva de propiedad — JUR Eigentumsvorbehalt m
6) ( área) Reservat n7) ( modo de responder) Reserviertheit fsustantivo femenino1. [de sitio] Reservierung die2. [documento] Platzkarte die4. [discreción] Zurückhaltung die————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculino————————reservas femenino pluralreservareserva [rre'serβa]num1num (previsión) Vorrat masculino; finanzas Reserve femenino; (fondos) Rücklage femenino; reserva de equipajes americanismo Gepäckaufbewahrung(sstelle) femenino; tener algo en reserva etw vorrätig habennum6num (circunspección) Vorbehalt masculino; reserva mental stillschweigender Vorbehalt; a reserva de que... subjuntivo vorausgesetzt, dass...; sin la menor reserva vorbehaltlos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dūda — dūdà (brus. дyдa) sf. (2), (4) K 1. SD127, R vamzdžio formos medinis arba metalinis pučiamasis muzikos instrumentas: Išsisukė dū̃dą iš žilvičio šakos Ėr. Parsinešk karklą – išsuksiu tau dūdẽlę Kt. Nupirk kokią dūdẽlę vaikui Rm. Grajino su… … Dictionary of the Lithuanian Language
duda — 1. ‘Estado de indecisión o de falta de certeza’ y ‘cosa que provoca dicho estado o lo implica’. Este sustantivo femenino forma parte, en singular o en plural, de diversas locuciones. Así, se usa normalmente en singular en sin duda (‘con toda… … Diccionario panhispánico de dudas
Duda — bezeichnet Río Duda, Fluss in Kolumbien Duda (Musikinstrument), Blasinstrument Duda ist der Familienname folgender Personen: Adolf Duda (1878 1940), österreichischer Politiker Alexander Duda (*1955), deutscher Regisseur und Schauspieler Fritz… … Deutsch Wikipedia
Duda — Saltar a navegación, búsqueda La duda constituye un estado de incertidumbre y un límite a la confianza o la creencia en la verdad de un conocimiento. Su contrapuesto es la certeza. Puede proyectarse en los campos de la decisión y la acción, o… … Wikipedia Español
dudă — DÚDĂ, dude, s.f. Fructul dudului; agudă. – Dud + suf. ă. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 DÚDĂ s. (bot.) (înv. şi reg.) mură, (reg.) pomiţă, (Mold.) agudă, (Transilv.) fragă. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
duda — sustantivo femenino 1. Falta de seguridad en lo que se hace o en lo que se dice: Tengo una duda, no sé si he apagado la luz. Le surgió la duda de si le había pagado o no. Lo hizo sin la menor duda. 2. Cuestión o problema que se plantea para ser… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
duda — (De dudar). 1. f. Suspensión o indeterminación del ánimo entre dos juicios o dos decisiones, o bien acerca de un hecho o una noticia. 2. Vacilación del ánimo respecto a las creencias religiosas. 3. Cuestión que se propone para ventilarla o… … Diccionario de la lengua española
duda — dȕda ž <G mn dȗdā> DEFINICIJA 1. anatomski oblikovan gumeni klobučić, koji se stavlja na grlić bočice s pomoću kojega dijete siše; cucla 2. dječja svirala od šuplje trstike 3. razg. slavina kroz koju istječe tekućina (iz bačve, kotla za… … Hrvatski jezični portal
Duda — (Dutka, Dudotka, Schweran) ist ein uraltes russ. Holzblasinstrument, das aus zwei meist ungleich langen Rohrpfeifen mit je drei Tonlöchern besteht, die durch ein einziges Mundstück verbunden sind; es findet sich noch bei Landleuten in Hochrußland … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Duda — (Dudka), großruss. Blasinstrument mit einem oder zwei verbundenen Schallröhren und einem Mundstück. Dudák (tschech.), Dudelsackpfeifer, auch ein Nationaltanz … Kleines Konversations-Lexikon
Duda — [slawisch, zu türkisch düdük »Flöte«] die, / s, in Polen, Ungarn, der Ukraine und Teilen der Balkanhalbinsel Bezeichnung für Sackpfeife, daneben auch für eine Doppelrohrpfeife mit gemeinsamem Mundstück … Universal-Lexikon