Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dosheṇa

  • 1 गम्


    gam
    1) Ved. cl. 1. P. gámati ( Naigh. ;

    Subj. gamam, gámat < gamātas, gamātha AV. >, gamāma, gaman RV. ;
    Pot. gaméma RV. ;
    inf. gámadhyai RV. I, 154, 6):
    cl. 2. P. gánti ( Naigh. ;
    Impv. 3. sg. gantu,
    (2. sg. gadhi seeᅠ ā-, orᅠ gahi seeᅠ adhi-, abhy-ā-, ā-, upâ̱-),
    2. pl. gántā orᅠ gantana RV. ;
    impf. 2. andᅠ 3. sg. ágan RV. AV., 1. pl. áganma
    < RV. AV. ; cf. Pāṇ. 8-2, 65 >, 3. pl. ágman RV. ;
    Subj. < orᅠ aor. Subj. cf. Pāṇ. 2-4, 80 Kāṡ. > 1. pl. ganma, 3. pl. gmán RV. ;
    Pot. 2. sg. gamyās RV. I, 187, 7; Prec. ;
    3. sg. gamyā́s RV. ;
    pr. p. gmát X, 22, 6):
    cl. 3. P. jaganti Naigh. II, 14 ;
    (Pot. jagamyām, - yāt RV. ;
    impf. 2. andᅠ 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta orᅠ - tana RV.):
    Ved. and Class. cl. 1. P. ( alsoᅠ Ā. MBh. etc.), with substitution of gacch (= βάσκω) for gam, gácchati (cf. Pāṇ. 7-3, 77 ;
    Subj. gâ̱cchāti RV. X, 16, 2 ;
    2. sg. gacchās RV. VI, 35, 3 orᅠ gacchāsi AV. V, 5, 6 ;
    2. pl. gacchāta RV. VIII, 7, 30 ;
    3. pl. gácchān RV. VIII, 79, 5 ;
    impf. ágacchat;
    Pot. gacchet;
    pr. p. gácchat RV. etc.;
    aor. agamat Pāṇ. 3-1, 55; VI, 4, 98 Kāṡ. ;
    for Ā. with prepositions cf. Pāṇ. 1-2, 13 ; 2nd fut. gamishyati AV. etc.; 1st fut. gántā Pāṇ. 7-2, 58 RV. etc.. ;
    perf. 1. sg. jagamā < RV. >, 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr RV. etc.;
    p. jaganvás RV. etc.. orᅠ jagmivas Pāṇ. 7-2, 68 f. ;
    jagmúshī RV. etc.;
    Ved. inf. gántave, gántavaí;
    Class. inf. gantum:
    Ved. ind. p. gatvāya, gatvī́;
    Class. ind. p. gatvā́ AV. etc.., with prepositions - gamya orᅠ - gatya Pāṇ. 6-4, 38)
    to go, move, go away, set out, come RV. etc.;
    to go to orᅠ towards, approach (with acc. orᅠ loc. orᅠ dat. < MBh. Ragh. II, 15; XII, 7 ; cf. Pāṇ. 2-3, 12 >
    orᅠ prati MBh. R.) RV. etc.;
    to go orᅠ pass (as time e.g.. kālegacchati, time going on, in the course of time) R. Ragh. Megh. Naish. Hit. ;
    to fall to the share of (acc.) Mn. etc.;
    to go against with hostile intentions, attack L. ;
    to decease, die Cāṇ. ;
    to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.) ĀṡvGṛ. III, 6 Mn. etc.. ;
    to go to any state orᅠ condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g.. mitratāṉgacchati, « he goes to friendship» i.e. he becomes friendly) RV. AV. etc.;
    jānubhyāmavanīṉ-gam, « to go to the earth with the knees», kneel down MBh. XIII, 935 Pañcat. V, 1, 10/11 ;
    dharaṇīṉmūrdhnā-gam, « to go to the earth with the head», make a bow R. III, 11, 6 ;
    mánasā-gam, to go with the mind, observe, perceive RV. III, 38, 6 VS. Nal. R. ;
    (without mánasā) to observe, understand, guess MBh. III, 2108 ;
    (especially Pass. gamyate, « to be understood orᅠ meant») Pāṇ. Kāṡ. and L. Sch. ;
    dosheṇa orᅠ doshato-gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.) MBh. I, 4322 and 7455 R. IV, 21, 3:
    Caus. gamayati ( Pāṇ. 2-4, 46 ;
    Impv. 2. sg. Ved. gamayā orᅠ gāmaya RV. V, 5, 10, 3. sg. gamayatāt AitBr. II, 6 ;
    perf. gamayā́ṉcakāra AV. etc.) to cause to go (Pāṇ. 8-1, 60 Kāṡ.) orᅠ come, lead orᅠ conduct towards, send to (dat. AV.), bring to a place (acc. Pāṇ. 1-4, 52 orᅠ loc.) RV. etc.;
    to cause to go to any condition, cause to become TS. ṠBr. etc.;
    to impart, grant MBh. XIV, 179 ;
    to send away Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ. ;
    « to let go», not care about Bālar. V, 10 ;
    to excel Prasannar. I, 14 ;
    to spend time Ṡak. Megh. Ragh. etc.;
    to cause to understand, make clear orᅠ intelligible, explain MBh. III, 11290 VarBṛS. L. Sch. ;
    to convey an idea orᅠ meaning, denote Pāṇ. 3-2, 10 Kāṡ. ;
    (causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of jigamishati another Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ.:
    Desid. jígamishati Pāṇ., orᅠ jigāṉsate Pāṇ. 6-4, 16 Siddh. ;
    impf. ajigāṉsat ṠBr. X)
    to wish to go, be going Lāṭy. MBh. XVI, 63 ;
    to strive to obtain ṠBr. X ChUp. ;
    to wish to bring (to light, prakā́ṡam) TS. I:
    Intens. jáṅganti ( Naigh.), jaṅgamīti orᅠ jaṅgamyate (Pāṇ. 7-4, 85 Kāṡ.),
    to visit RV. X, 41, 1 ;
    (p. gánigmat) VS. XXIII, 7 (impf. aganīgan);
    + cf. βαίνω;
    Goth. qvam;
    Eng. come;
    Lat. venio for gvemio
    2) gen. abl. gmás seeᅠ 2. kshám

    Sanskrit-English dictionary > गम्

  • 2 मन्तव्य


    mantavyá
    mfn. to be thought ṠBr. etc. etc.;

    to be regarded orᅠ considered as (nom.) Kāv. Kathās. Pañcat. ;
    (with dosheṇa), to be accused of a fault MBh. (v.l. gantavya);
    to be admitted orᅠ assumed orᅠ stated MBh. Kāv. etc.;
    to be approved orᅠ sanctioned Hit. (v.l. anu-m-);
    n. (impers.) one should think orᅠ suppose Yājñ. Sch. ;
    seeᅠ mántu, mantṛí

    Sanskrit-English dictionary > मन्तव्य

  • 3 सम्भू


    sam-bhū
    P. Ā. - bhavati, - te (ind. p. - bhūya, q.v.), to be orᅠ come together, assemble, meet, be joined orᅠ united with (instr. with orᅠ without saha, orᅠ loc.) RV. etc. etc.;

    to be united sexually with (instr. with orᅠ without saha orᅠ sâ̱rdham, orᅠ acc.) AV. ṠBr. MBh. etc.;
    to be born orᅠ produced from (abl.), arise, spring up, develop ib. ;
    to happen, occur, be, be found, exist MBh. Kāv. etc.;
    to be possible Hit. Vedântas. ;
    to be orᅠ become anything (nom.) RV. Br. MBh. ;
    to accrue to, fall to the share of (loc. orᅠ gen.) R. Kathās. ;
    to prevail, be effective ṠBr. ;
    to be able to orᅠ capable of (inf. orᅠ loc.) Ṡiṡ. ;
    to enter into, partake of, attain to (acc.) Yājñ. ;
    to find room in, be contained in orᅠ numbered among (loc.) RV. MBh. etc.;
    to be adequate MBh. ;
    to be capable of holding Pāṇ. 5-1, 52:
    Caus. - bhāvayati, to cause to be together, bring together, present orᅠ affect any one (acc.) with (instr.;
    with dosheṇa, « to attach blame to», with annena, « to give food to») Kāv. Kathās. BhP. ;
    to cause to be born orᅠ produced, effect, accomplish, make AitBr. MBh. etc.;
    to foster, cherish MBh. ;
    to resort to (acc.) ib. ;
    to meet with, find ( jīvantīm, « alive») Hcar. ;
    to honour, revere, salute, greet MBh. Kāv. etc.;
    to receive orᅠ accept graciously Pañcat. ;
    to imply, suggest a possibility, suppose anything possible in any one (loc. orᅠ gen.) MBh. ;
    kāv. etc.;
    to regard orᅠ consider as (two acc.) Kālid. Pañcat. ;
    to think it possible that (Pot. with andᅠ without yad, orᅠ fut.) Pāṇ. 3-3, 155 Sch. ;
    (with na) to think it impossible that (Pot. with andᅠ without yad, yacca, yatra, yadā, yadi, orᅠ jātu;
    fut. with andᅠ without kiṉkila) Pāṇ. 3-3, 145 etc.. Sch. ;
    (Ā.) to reach, arrive at (acc.) Pat.:
    Pass. of Caus. - bhāvyate, to be brought about orᅠ together etc. ( seeᅠ above);
    to be (thought) possible orᅠ probable orᅠ fitting orᅠ consistent Mṛicch. Kālid. etc.:
    Desid. - bubhūshati, to wish to thrive orᅠ prosper SāṇkhṠr.

    Sanskrit-English dictionary > सम्भू

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»