-
1 gâhi
-
2 gâhi
п иногда́, времена́ми, вре́мя от вре́мени -
3 gâhî
farsça گاهى kimi zaman, bazen, arasıra. -
4 gahì
1 przepuklina2 przerwanie3 przerywać4 pęknięcie5 zerwanie6 zrywać -
5 gahì
rupture -
6 gahi arch. poet.
(Persian) s. goho -
7 gah-gahı
см. gah-gah -
8 गहि
gahim. pl. N. of a family Pravar. II, 4, 1.
-
9 rupture
basag, masirà, pagkakásirâ, wasák, gahì -
10 गाही
ගාහී gaahii gāhī adja holder; taker; bearer. -
11 आगम्
ā-gam
2. sg. - gahi frequently, in RV.,
once - gadhi RV. VIII, 98, 4 ;
perf. -jagā́ma RV. etc.;
Pot. - jagamyāt RV. ;
Subj. - gamat;
aor. 3. sg. - agāmi RV. VI, 16, 19 ;
Subj. 2. du. - gamishṭam RV.) to come, make one's appearance, come near from (abl.) orᅠ to (acc. orᅠ loc.), arrive at, attain, reach RV. AV. etc.;
(generally with púnar) to return TS. ṠBr. etc.;
to fall into (any state of mind), have recourse to R. Pañcat. ;
to meet with (instr.) MBh. III, 2688:
Caus. (Impv. 2. sg. - gamaya) to cause to come near AV. VI, 81, 2 ;
- gamayati, to announce the arrival of (acc.) Pat. on Pāṇ. 3-1, 26 ;
(Pot. Ā. - gamayeta;
perf. P. - gamayām-āsa) to obtain information about (acc.), ascertain Gobh. MBh. V, 132, etc.. ;
to learn from (abl.) MBh. V, 1247 Pāṇ. 1-4, 29 Kāṡ. Ragh. X, 72:
Ā. - gamayate (Pāṇ. 1-3, 21 Comm.) to wait for (acc.), have patience Lāṭy.:
Intens. - ganīganti, to approach repeatedly (acc.) RV. VI, 75, 3:
Desid. (p. - jigamishat) to be about to come ĀṡvGṛ.
-
12 उपागम्
-
13 गम्
gam
Subj. gamam, gámat < gamātas, gamātha AV. >, gamāma, gaman RV. ;
Pot. gaméma RV. ;
inf. gámadhyai RV. I, 154, 6):
cl. 2. P. gánti ( Naigh. ;
Impv. 3. sg. gantu,
(2. sg. gadhi seeᅠ ā-, orᅠ gahi seeᅠ adhi-, abhy-ā-, ā-, upâ̱-),
2. pl. gántā orᅠ gantana RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ágan RV. AV., 1. pl. áganma
< RV. AV. ; cf. Pāṇ. 8-2, 65 >, 3. pl. ágman RV. ;
Subj. < orᅠ aor. Subj. cf. Pāṇ. 2-4, 80 Kāṡ. > 1. pl. ganma, 3. pl. gmán RV. ;
Pot. 2. sg. gamyās RV. I, 187, 7; Prec. ;
3. sg. gamyā́s RV. ;
pr. p. gmát X, 22, 6):
cl. 3. P. jaganti Naigh. II, 14 ;
(Pot. jagamyām, - yāt RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta orᅠ - tana RV.):
Ved. and Class. cl. 1. P. ( alsoᅠ Ā. MBh. etc.), with substitution of gacch (= βάσκω) for gam, gácchati (cf. Pāṇ. 7-3, 77 ;
Subj. gâ̱cchāti RV. X, 16, 2 ;
2. sg. gacchās RV. VI, 35, 3 orᅠ gacchāsi AV. V, 5, 6 ;
2. pl. gacchāta RV. VIII, 7, 30 ;
3. pl. gácchān RV. VIII, 79, 5 ;
impf. ágacchat;
Pot. gacchet;
pr. p. gácchat RV. etc.;
aor. agamat Pāṇ. 3-1, 55; VI, 4, 98 Kāṡ. ;
for Ā. with prepositions cf. Pāṇ. 1-2, 13 ; 2nd fut. gamishyati AV. etc.; 1st fut. gántā Pāṇ. 7-2, 58 RV. etc.. ;
perf. 1. sg. jagamā < RV. >, 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr RV. etc.;
p. jaganvás RV. etc.. orᅠ jagmivas Pāṇ. 7-2, 68 f. ;
jagmúshī RV. etc.;
Ved. inf. gántave, gántavaí;
Class. inf. gantum:
Ved. ind. p. gatvāya, gatvī́;
Class. ind. p. gatvā́ AV. etc.., with prepositions - gamya orᅠ - gatya Pāṇ. 6-4, 38)
to go, move, go away, set out, come RV. etc.;
to go to orᅠ towards, approach (with acc. orᅠ loc. orᅠ dat. < MBh. Ragh. II, 15; XII, 7 ; cf. Pāṇ. 2-3, 12 >
orᅠ prati MBh. R.) RV. etc.;
to go orᅠ pass (as time e.g.. kālegacchati, time going on, in the course of time) R. Ragh. Megh. Naish. Hit. ;
to fall to the share of (acc.) Mn. etc.;
to go against with hostile intentions, attack L. ;
to decease, die Cāṇ. ;
to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.) ĀṡvGṛ. III, 6 Mn. etc.. ;
to go to any state orᅠ condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g.. mitratāṉgacchati, « he goes to friendship» i.e. he becomes friendly) RV. AV. etc.;
jānubhyāmavanīṉ-gam, « to go to the earth with the knees», kneel down MBh. XIII, 935 Pañcat. V, 1, 10/11 ;
dharaṇīṉmūrdhnā-gam, « to go to the earth with the head», make a bow R. III, 11, 6 ;
mánasā-gam, to go with the mind, observe, perceive RV. III, 38, 6 VS. Nal. R. ;
(without mánasā) to observe, understand, guess MBh. III, 2108 ;
(especially Pass. gamyate, « to be understood orᅠ meant») Pāṇ. Kāṡ. and L. Sch. ;
dosheṇa orᅠ doshato-gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.) MBh. I, 4322 and 7455 R. IV, 21, 3:
Caus. gamayati ( Pāṇ. 2-4, 46 ;
Impv. 2. sg. Ved. gamayā orᅠ gāmaya RV. V, 5, 10, 3. sg. gamayatāt AitBr. II, 6 ;
perf. gamayā́ṉcakāra AV. etc.) to cause to go (Pāṇ. 8-1, 60 Kāṡ.) orᅠ come, lead orᅠ conduct towards, send to (dat. AV.), bring to a place (acc. Pāṇ. 1-4, 52 orᅠ loc.) RV. etc.;
to cause to go to any condition, cause to become TS. ṠBr. etc.;
to impart, grant MBh. XIV, 179 ;
to send away Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ. ;
« to let go», not care about Bālar. V, 10 ;
to excel Prasannar. I, 14 ;
to spend time Ṡak. Megh. Ragh. etc.;
to cause to understand, make clear orᅠ intelligible, explain MBh. III, 11290 VarBṛS. L. Sch. ;
to convey an idea orᅠ meaning, denote Pāṇ. 3-2, 10 Kāṡ. ;
(causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of jigamishati another Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ.:
Desid. jígamishati Pāṇ., orᅠ jigāṉsate Pāṇ. 6-4, 16 Siddh. ;
impf. ajigāṉsat ṠBr. X)
to wish to go, be going Lāṭy. MBh. XVI, 63 ;
to strive to obtain ṠBr. X ChUp. ;
to wish to bring (to light, prakā́ṡam) TS. I:
Intens. jáṅganti ( Naigh.), jaṅgamīti orᅠ jaṅgamyate (Pāṇ. 7-4, 85 Kāṡ.),
to visit RV. X, 41, 1 ;
(p. gánigmat) VS. XXIII, 7 (impf. aganīgan);
+ cf. βαίνω;
Goth. qvam;
Eng. come;
Lat. venio for gvemio
2) gen. abl. gmás seeᅠ 2. kshám
-
14 przepuklina
1 basag2 gahì3 masirà4 pagkakásirâ5 wasák -
15 przerwanie
1 basag2 gahì3 masirà4 pagkakásirâ5 wasák -
16 przerywać
1 basag2 basagin3 biyakin4 bumasag5 gahì6 itigil7 maglikat8 masirà9 mápauntol10 pagkakásirâ11 pwang12 sirain13 sumabat14 wasák -
17 pęknięcie
1 basag2 byak3 gahì4 gwang5 kasama6 laháng7 masirà8 pagkakásirâ9 pangá10 pumutok11 putok12 sihang13 silakbo14 sumabog15 sumilakbo16 wasák -
18 zerwanie
1 basag2 gahì3 masirà4 pagkakásirâ5 pwang6 wasák -
19 zrywać
1 balták2 basag3 basagin4 biyakin5 bumaltak6 bumasag7 bumatak8 gahì9 hila10 humila11 masirà12 pagkakásirâ13 pwang14 sirain15 wasák -
20 rupture
basag, masirà, pagkakásirâ, wasák, gahì
См. также в других словарях:
gahı — bax gah 1 Gahı şaha bir tənə vurar, gahı vəzirə. M. Ə. S … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gâhi — zf., esk., Far. gāhī Bazen, ara sıra … Çağatay Osmanlı Sözlük
gahı-gahı — bax gah gah. Ey sevdiyim, qaydasıdır qızların; Gahı gahı bu söz atmaq nədəndir. Qur.. Demirəm oynasın ta axşamadək; Gah otursun, gahı gahı oynasın. Q. Z … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gahi — गहि … Indonesian dictionary
gâhî — (F.) [ ﯽهﺎﮔ ] kimi zaman, bazen, arasıra … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
gahi — f. bax: gəhi … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
GÂHÎ — (Gehî) Arasıra, zaman zaman … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Al-Ǧāḥiẓ — al Dschahiz (* 776 Basra; † Dezember 868 oder Januar 869; arabisch الجاحظ, DMG al Ǧāḥiẓ), eigentlich Abu Uthman Amr ibn Bahr Mahbun al Kinani al Lithi al Basri / أبو عثمان عمرو بن بحر محبوب الكناني الليثي البصري / Abū ʿUṯmān ʿAmr bin Baḥr… … Deutsch Wikipedia
ʿAmr Ibn-Baḥr al-Ǧāḥiẓ — al Dschahiz (* 776 Basra; † Dezember 868 oder Januar 869; arabisch الجاحظ, DMG al Ǧāḥiẓ), eigentlich Abu Uthman Amr ibn Bahr Mahbun al Kinani al Lithi al Basri / أبو عثمان عمرو بن بحر محبوب الكناني الليثي البصري / Abū ʿUṯmān ʿAmr bin Baḥr… … Deutsch Wikipedia
Loligo gahi — Loligo gahi … Wikipédia en Français
gah-gahı — bax gah gah. Əziziyəm, külahı; Götür başdan külahı; Oğul, böyüyəndə sal; Məni yada gah gahı. (Bayatı). Unutmayın aşığı; Yada salın gah gahı. S. A … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti