-
21 throw away
to discard something выброситьThrow out the garbage, please. Why don’t you throw out this junk?
-
22 run away
1) убегать;
вытекать (о жидкости) Don't run away, I want to talk to you. ≈ Погоди, я хочу с тобой поговорить. There's a hole in my bucket, and the water is running away. ≈ В ведре дыра, вода вытекает. Syn: chevy, make off, guy, lam, scoot, skedaddle, vamoose
2) бежать, уклоняться( from - от чего-л.) ;
избегать( from - чего-л.) He was so unhappy that he tried to run away from school. ≈ Он был так несчастен, что хотел сбежать из школы. We can't run away from the facts. ≈ Против фактов не попрешь. Syn: abscond, flee, fly, retreat Ant: confront, face, remain, submit, surrender, give up
3) понести (о лошади) ;
потерять управление( об автомобиле и т. п.) He was an inexperienced rider, and the horse soon ran away with him. ≈ Он был неопытный наездник, и лошадь понесла.
4) намного обогнать (других участников соревнования)
5) вырываться( о стоне и т. п.) убегать, удирать - don't * and leave me (alone) не убегайте и не оставляйте меня одного - to * from smb., smth. убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л. - to * from school удрать из школы - to * with smb., smth. сбежать с кем-л., с чем-л. - he ran away with my purse он удрал /скрылся/ с моим кошельком - he ran away with his master's daughter он сбежал с дочерью хозяина - he ran away from home when he was sixteen когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома( from) бежать, уклоняться( от чего-л.) ;
избегать (чего-л.) - difficulties should not be * from, they should be faced resolutely нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу - to * from facts закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов - you can't * from facts факты - упрямая вещь намного опередить( других участников соревнования), оторваться;
вырваться вперед - to * from a competitor обойти /оторваться от/ соперника понести (о лошади) потерять управление (об автомобиле и т. п.) выходить из-под контроля( о ядерном реакторе) (with) увлечь, захватить - his temper /anger/ ran away with him он не сумел сдержаться, он вышел из себя - his enthusiasm ran away with him он слишком увлекся - his imagination ran away with him его воображение разыгралось - you shouldn't have let your imagination * with you вы не должны были давать волю своему воображению - your tongue always runs away with you ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее - you tend to let your feelings * with you ты слишком эмоционален - he lets a fondness for intrigue * with him им владеет страсть к интригам увлечься мыслью, забрать себе в голову - don't * with the idea that не увлекайся мыслью, что;
не вбивай себе в голову, что (with) растратить (деньги, состояние) - holidays abroad * with a lot of money проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/ - those new heaters * with a lot of electricity эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии (with) одержать легкую победу - the girl from Peru ran away with the first set теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете - he ran away with the election он одержал убедительную победу на выборах (with) затмить( особ. в театре)Большой англо-русский и русско-английский словарь > run away
-
23 take away
1) убирать;
уносить You may take away. ≈ Можно убирать (со стола). He took away the key. ≈ Он унес ключ. Please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me. ≈ Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я Вам не нравлюсь.
2) уводить, увозить, удалять I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it. ≈ Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это поволить.
3) вычитать to take away five from seven ≈ из семи вычесть пять
4) отбирать, отнимать to take away smb.'s life ≈ лишить кого-л. жизни
5) делать хуже;
портить The billboards take away from the scenery. ≈ Щиты для объявлений портят вид. убирать;
забирать;
уносить;
уводить - to * the garbage убрать /вынести/ мусор - you may * можно убирать (со стола) - he took away the key он унес /увез/ ключ - "not to be taken away" "не выносить из зала" (объявление в читальне) - to take the child away from the school забрать ребенка из школы - when he was taken away когда его увезли /забрали, увели/;
когда его не стало, когда он умер - what takes you away so soon? почему вы так скоро уходите? - he took himself quietly away он тихонько ушел /удалился/ уходить;
бежать - he took away up the river он бежал вверх по реке отбирать, отнимать - to * matches from a child отобрать у ребенка спички - to * smb.'s life лишить кого-л. жизни - they took away his post у него отобрали должность, его лишили должности - to * smb.'s reputation испортить кому-л. репутацию;
лишить кого-л. доброго имени делать хуже;
портить;
умалять - the billboards * from the scenery щиты для объявлений портят вид вычитать - to * five from seven из семи вычесть пять обыкн. pass увлекаться - he was taken away when he promised that он был очень увлечен /весь во власти чувства/, когда обещал этоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > take away
-
24 run away
[ʹrʌnəʹweı] phr v1. 1) убегать, удиратьdon't run away and leave me (alone) - не убегайте и не оставляйте меня одного
to run away from smb., smth. - убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л.
to run away with smb., smth. - сбежать с кем-л., с чем-л.
he ran away with my purse - он удрал /скрылся/ с моим кошельком
he ran away from home when he was sixteen - когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома
2) (from) бежать, уклоняться (от чего-л.); избегать (чего-л.)difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely - нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
to run away from facts - закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов
you can't run away from facts - ≅ факты - упрямая вещь
2. намного опередить ( других участников соревнования), оторваться; вырваться вперёдto run away from a competitor - обойти /оторваться от/ соперника
3. 1) понести ( о лошади)2) потерять управление (об автомобиле и т. п.)3) выходить из-под контроля ( о ядерном реакторе)4. (with)1) увлечь, захватитьhis temper /anger/ ran away with him - он не сумел сдержаться, он вышел из себя
you shouldn't have let your imagination run away with you - вы не должны были давать волю своему воображению
your tongue always runs away with you - ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее
he lets a fondness for intrigue run away with him - им владеет страсть к интригам
2) увлечься мыслью, забрать себе в головуdon't run away with the idea that - не увлекайся мыслью, что; не вбивай себе в голову, что
5. (with) растратить (деньги, состояние)holidays abroad run away with a lot of money - проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/
those new heaters run away with a lot of electricity - эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии
6. (with) одержать лёгкую победуthe girl from Peru ran away with the first set - теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете
7. (with) затмить (особ. в театре) -
25 get away with
(to do (something bad) without being punished for it: Murder is a serious crime and one rarely gets away with it.) salir impune, quedar sin castigov + adv + prep + o1) ( make off with) llevarse, escaparse con2)a) ( go unpunished for)do you think I could get away with wearing the dark blue dress? — ¿te parece que pasaría si me pusiera el vestido azul oscuro?
b) ( be let off with) \<\<fine/warning\>\> escaparse or librarse conVI + PREP1) (=steal) llevarse2) (=go unpunished)do you think I'd be able to get away with a trouser suit? — ¿crees que iré bien con un traje pantalón?, ¿crees que pasará algo si llevo un traje pantalón?
•
we mustn't let them get away with it — no debemos dejar que salgan impunesmurder 1., 2)you won't get away with it! — (with past action) ¡esto no va a quedar así!; (with possible action) esto no te lo van a consentir
* * *v + adv + prep + o1) ( make off with) llevarse, escaparse con2)a) ( go unpunished for)do you think I could get away with wearing the dark blue dress? — ¿te parece que pasaría si me pusiera el vestido azul oscuro?
b) ( be let off with) \<\<fine/warning\>\> escaparse or librarse con -
26 run\ away
1. Imy dog ran away у меня сбежала собака; don't let him run away! задержите его!; не дайте ему уйти /убежать/!2. IIrun away at some time don't run away yet, I want your advice погодите, не убегайте, мне нужен ваш совет3. XVI1)run away from smb., smth. run away from the guards убежать hours пускать дополнительные поезда в часы пик8)run away smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run away guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run away smb. up to town отвозить кого-л. в город7)run away smth. at smth. run away a factory at a loss иметь от фабрики одни убытки; run away a car at small cost тратить на содержание машины немного денег; run away smth. off smth. she run aways her electric selling-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run away smth., smb. in smth. run away a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he run aways horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/8)run away smth. across (around, from... to, etc.) smth. run away a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run away a rope across the street натянуть канат через улицу; run away a fence around the lot обнести участок забором; run away a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединить два пункта телефонным кабелем9)run away smth. against (over, through, etc.) smth. run away one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run away a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run away one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run away one's fingers over the strings of a harp lover the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run away one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run away one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run away one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run away a one on a map (over a surface, etc.) провести прочертить/ линию на карте и т.д.run away smth. behind smth. run away a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание во времени); if we run away ten minutes behind schedule she whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are run awayning 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минутrun away smb., smth. through smth. run away the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; run awayd like to run away you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сценуrun away smth. to smth. run away the rumour to its source выяснить источник слухов; run away a quotation to earth выяснить, откуда взята цитатаrun away smth. on smth. run away the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой страницеrun away smth., smb. into (on) smth., smb. run away a car into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run away a ship on a rock разбить корабль о скалу; run away the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he run me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run away smb. into a, corner загнать кого-л. в угол; run away smth. against smth. run away one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run away one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.run away smth. into (through) smth., smb. run away a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run away a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run away a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run away a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run away a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run away a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run away smb. through with smth. run away a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой|| run away a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run away a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздьrun away smth. for smb. who run aways his house for him? кто ведет у него хозяйство?run away smb. (in)to smth. run away smb. into expense ввести кого-л. в расход; run away smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run away oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чуюaux run away smth. on (at) smth. I can't afford to run away a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run away 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run away an account at the grocery иметь счет у бакалейщика4. XXV1) run away if... (when..., etc.) you'll have to run away if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run away when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом2) run away when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке3) run away that... the story (the rumour) run aways that... по рассказам (по слухам)... -
27 take away
take away а) убирать; уносить; you may take away можно убирать (со стола);he took away the key он унёс ключ; Please don't take your hand away, it makesme think that you don't like me. б) уводить, увозить, удалять; I'd like totake you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to affordit. в) вычитать; to take away five from seven из семи вычесть пять г) отби-рать, отнимать; to take away smb.'s life лишить кого-л. жизни; д) делать хуже;портить; the billboards take away from the scenery щиты для объявлений портятвид -
28 take away
фраз. гл.1) убирать; уноситьYou may take away. — Можно убирать (со стола).
He took away the key. — Он унёс ключ.
Please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me. — Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь.
2) уводить, увозить, удалятьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it. — Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.
3) вычитать4) отбирать, отниматьto take away smb.'s life — лишить кого-л. жизни
5) делать хуже; портитьThe billboards take away the scenery. — Щиты для объявлений портят вид.
-
29 get away with
phrvi infml1)We mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it — Пускай он не думает, что ему не придется за это платить
2)I think she'll get away with a fine — Я думаю, она отделается просто штрафом
3)Other men knocked off early and got away with it — Другие сотрудники уходили с работы раньше времени, и это сходило им с рук
You'll never get away with a breach of rules such as that — Такое нарушение правил тебе так просто не сойдет
You can't get away with being late every morning — Ты что же, будешь каждое утро опаздывать и хочешь, чтобы тебе за это ничего не было?
You think you can get away with lies now? — Ты думаешь, что ты и сейчас будешь безнаказанно лгать?
4)Don't try to cheat on your income tax. You won't get away with it — Не пытайся увильнуть от уплаты налогов. У тебя все равно ничего не выйдет
5) esp AmELook, he's getting away with it — Смотри, у него это получается
6) AmEThey get away with more alcohol than any other nation in the world — Они потребляют алкоголя больше, чем любая другая нация в мире
The new dictionary of modern spoken language > get away with
-
30 fade away
v.• agostar v.• anudarse v.• enmohecer v.• esfumar v.v + adv \<\<love/grief/sound\>\> irse* apagando; \<\<chances/memory\>\> desvanecerse*VI + ADV [sound, music] apagarse; [emotion] irse apagando; [sick person] consumirsewe'd watched her fading away in front of our eyes — la veíamos consumirse delante de nuestros propios ojos
* * *v + adv \<\<love/grief/sound\>\> irse* apagando; \<\<chances/memory\>\> desvanecerse* -
31 run away
intransitive verb1) (flee) weglaufen; fortlaufen2) (abscond)run away [from home/from the children's home] — [von zu Hause/aus dem Kinderheim] weglaufen
3) (elope)run away with somebody/together — mit jemandem/zusammen durchbrennen (ugs.)
4) (bolt) [Pferd:] durchgehen5) [Wasser:] ablaufen* * *1) (to escape: He ran away from school.) ausreißen3) ((with with) to go too fast etc to be controlled by: The horse ran away with him.) durchgehen mit* * *◆ run awayvi▪ to \run away away from sb jdn verlassento \run away away from home von zu Hause weglaufen2. (avoid)to \run away away from a situation einer Situation aus dem Wege gehen3. (leave, elope) weglaufento \run away away together gemeinsam durchbrennen fam4. (control)▪ to \run away away with sb mit jdm durchgehendon't let the idea of winning all that money \run away away with you verrenne dich bloß nicht in die Idee, dieses ganze Geld zu gewinnen5. (imagine)to \run away away with the idea that... auf den Gedanken [o die Idee] kommen, dass...▪ to \run away away with sth etw spielend gewinnenshe ran away with four first prizes mühelos erzielte sie vier erste Preise* * *run away from home von zu Hause ausreißen;run away from difficulties vor Schwierigkeiten davonlaufen;run away from a subject von einem Thema abschweifen;a) mit jemandem, etwas durchbrennen,c) mitgehen lassen (stehlen),d) Geld etc verschlingen, ins Geld etc gehen,e) SPORT einen Satz etc klar gewinnen,f) fig sich in eine Idee etc verrennen;* * *intransitive verb1) (flee) weglaufen; fortlaufen2) (abscond)run away [from home/from the children's home] — [von zu Hause/aus dem Kinderheim] weglaufen
3) (elope)run away with somebody/together — mit jemandem/zusammen durchbrennen (ugs.)
4) (bolt) [Pferd:] durchgehen5) [Wasser:] ablaufen* * *v.abhauen v.ausgerissen v.weglaufen v. -
32 stay\ away
1. Iif you don't enjoy your visit, you'd better stay away если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжать и т.п.); tell them all to stay away скажи им, чтобы никто не приходил2. IIstay away some time you've stayed away a long time вы давно не приходили, вас давно не было3. XVIstaff away from smth. stay away from school (from the polls, from rehearsals, from church, etc.) не ходить в школу /пропускать занятия/ и т.д., she is never allowed to stay away from home overnight ей никогда не разрешают ночевать не дома -
33 run away
1) (to escape: He ran away from school.) escaparse2) ((with with) to steal: He ran away with all her money.) irse/huir con algo3) ((with with) to go too fast etc to be controlled by: The horse ran away with him.) huir, salir disparadorun away vb huir / escaparsev.• afufar v.• ahuyentar v.• aventarse* v.• disparar v.• fugarse v.• huir v.• pirarse v.• zafar v.v + adv2) \<\<liquid\>\> irse*VI + ADV1) [prisoner] escaparse, fugarsedon't run away, I need your advice — no te escapes, que necesito que me des tu opinión
2) [water] correr* * *v + adv2) \<\<liquid\>\> irse* -
34 get away
get away а) уходить; отправляться; удирать; выбираться I'm sorry I'm latebut the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away.б) удрать с добычей (with); amer. выйти из положения, выйти сухим из воды(with) в) aeron. взлететь, оторваться г) amer. авто трогать с места This newcar gets away faster than any of our former models д) быть в отпуске Icouldn't get away at all last year, I was too busy. е) формировать (идею, мне-ние) (with) We mustn't let him get away with the idea that he won't have topay for it. ж) удаваться обмануть (with) don't try to cheat on your incometax, you'll never get away with it. з) уходить от наказания (with) Thatstudent never completes his work on time; I don't know how he gets away withit. -
35 run away with
v + adv + prep + o1)a) \<\<race/contest\>\> ganar fácilmente, alzarse* conb) ( take over)2)a) ( steal) robarse, alzarse* conb) ( elope with) escaparse or fugarse* or irse* con, huirse* con (Méx)VI + PREP1) [+ money, jewels etc] llevarse; [+ person] fugarse condon't run away with the idea that... — (fig) no te vayas a imaginar que...
2) (=control)3) (=win easily)4) (=use up) [+ funds, resources] comerse* * *v + adv + prep + o1)a) \<\<race/contest\>\> ganar fácilmente, alzarse* conb) ( take over)2)a) ( steal) robarse, alzarse* conb) ( elope with) escaparse or fugarse* or irse* con, huirse* con (Méx) -
36 give away
фраз. гл.1) выдавать секрет; проговоритьсяDon't give away the ending of the story, it'll spoil it. — Не рассказывай, чем кончилась эта история, ты все испортишь.
2) выдавать, разоблачать (кого-л.)The thief gave his companions away (to the police), hoping to escape punishment. — Вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания.
3) тратить, упускать (шанс, возможность)The politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing. — Этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость.
Mary was given away by the Marquis of Winchester. — Посажённым отцом Мэри был маркиз Винчестер.
5) австрал.; разг. оставлять, переставать (что-л. делать)When I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away. — Когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею.
Syn: -
37 fling away
1) отбросить
2) промотать You shouldn't fling away a chance like that. ≈ Тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности. Don't fling away your education by leaving now. ≈ Не прерывай образование и не уезжай. I hope you won't fling away this money that you've won. ≈ Я надеюсь, ты не пустишь на ветер выигранные нами деньги?
3) броситься вон She turned and flung away without a word. ≈ Она повернулась и ушла, не сказав ни слова.Большой англо-русский и русско-английский словарь > fling away
-
38 fling away
фраз. гл.1) терять, упускатьYou shouldn't fling away a chance like that. — Тебе не стоит упускать такой шанс.
Don't fling away your education by leaving now. — Не прерывай образование и не уезжай.
2) проматыватьI hope you won't fling away this money that you've won. — Я надеюсь, ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги?
She turned and flung away without a word. — Она повернулась и вылетела, не сказав ни слова.
-
39 fling away
-
40 give away
1) (to give etc (something) to someone (eg because one no longer wants it): I'm going to give all my money away.) dar, regalar; deshacerse de2) (to cause or allow (information etc) to become known usually accidentally: He gave away our hiding-place (noun give-away: the lingering smell was a give-away).)give away vb1. dar / regalar2. revelardon't give away my secret! ¡no reveles mi secreto!v.• ceder v.• regalar v.v + o + adv, v + adv + o1)a) ( free of charge) regalar, obsequiar (frml)b) \<\<prizes\>\> hacer* entrega de2)a) ( disclose) revelar, descubrir*b) ( betray) delatar, vender (fam)to give oneself away — delatarse, descubrirse*, venderse (fam)
3) \<\<bride\>\> entregar* en matrimonioshe was given away by her father — ≈su padre fue el padrino de la boda
VT + ADV1) (as gift) [+ money, goods] regalar, obsequiar frm; [+ prizes] entregar; [+ bride] llevar al altar; (Sport) (also fig) regalar2) (=reveal) [+ secret] revelarhe's been accused of giving away company secrets — lo han acusado de revelar secretos de la compañia
he gave away his secret when he produced the wrong passport — se descubrió a si mismo al mostrar el pasaporte que no debía
your taste in colours gives away a lot about you — tus preferencias en los colores revelan mucho sobre tu personalidad
- give the game away3) (=betray) [+ person] (lit) (fig) delatarwe mustn't give him away — no debemos delatarlo or traicionarlo
to give o.s. away — delatarse, descubrirse
* * *v + o + adv, v + adv + o1)a) ( free of charge) regalar, obsequiar (frml)b) \<\<prizes\>\> hacer* entrega de2)a) ( disclose) revelar, descubrir*b) ( betray) delatar, vender (fam)to give oneself away — delatarse, descubrirse*, venderse (fam)
3) \<\<bride\>\> entregar* en matrimonioshe was given away by her father — ≈su padre fue el padrino de la boda
См. также в других словарях:
Don't Toss Us Away — Single by Patty Loveless from the album Honky Tonk Angel A side … Wikipedia
Don't Get Carried Away — Single by Busta Rhymes featuring Nas from the album The Big Bang … Wikipedia
Don't Take It Away — Single by Conway Twitty from the album Cross Winds B side Draggin Chains Released March 1979 Genre … Wikipedia
Don't You Ever Leave Me — Single by Hanoi Rocks from the album Two Steps From The Move … Wikipedia
Don't You Wanna Stay — Don t You Wanna Stay … Wikipedia
Don't You Forget About Me (novel) — Infobox Book | name = Don t You Forget About Me title orig = translator = author = Unknown ghost writer for Cecily von Ziegesar cover artist = country = United States language = English series = Gossip Girl genre = Young adult novel publisher =… … Wikipedia
If You Go Away — for the New Kids on the Block song, see If You Go Away (New Kids on the Block song) If You Go Away is a song in English based upon the French song Ne Me Quitte Pas (1959), written by Jacques Brel. The English lyrics were written by Rod McKuen as… … Wikipedia
The Day You Went Away: The Best of M2M — de M2M Publicación 8 de julio de 2003 Grabación 1998 2003 Género(s) Pop Discog … Wikipedia Español
Why Don't You Get a Job? — Single par The Offspring extrait de l’album Americana Pays États Unis … Wikipédia en Français
If I Kiss You (Will You Go Away) — Single infobox Name = If I Kiss You (Will You Go Away) Artist = Lynn Anderson from Album = Ride, Ride, Ride Released = 1967 Format = Album Genre = Country Length = 2:13 Label = Columbia Certification = Chart position = * #5 US CountryIf I Kiss… … Wikipedia
Opus 17 (Don't You Worry 'bout Me) — Single by The Four Seasons from the album 2nd Vault of Gold Hits B side Beggar s Parade (from the album Workin My Way Back to You and More Great New Hits) Released May 1 … Wikipedia