-
41 utensylia
pl.Gen. -ów1. (= przybory) implements, utensils.2. (= sprzęty domowe) (household) utensils.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utensylia
-
42 wypiek
Ⅰ m (G wypieku) 1. sgt (pieczenie) baking- przedświąteczny wypiek pierników the baking of gingerbread before Christmas- ciasto/chleb własnego wypieku a home-baked a. home-made cake/bread2. (wyrób) baking U- wielkanocne/polskie wypieki Easter/Polish baking- domowe wypieki home-baked a. home-made cakes and pastries- słodkie wypieki patisserieⅡ wypieki plt (rumieńce) flush- czytać/słuchać z wypiekami na twarzy to read/listen with a flush on one’s cheeks a. with flushed cheeks- z przejęcia dostała mocnych wypieków her face (was) flushed crimson with emotion* * *- wypieki* * *mikulin.1. (= pieczenie) baking; (= partia pieczywa) batch, baking.2. zob. wypieki.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypiek
-
43 zacisze
-a; -a; gen pl -y; nt( miejsce osłonięte) sheltered spot; ( miejsce ustronne) secluded spot* * *n.Gen.pl. -y1. (= miejsce osłonięte od wiatru) shelter, sheltered spot.2. (= miejsce ustronne) refuge, secluded spot; domowe zacisze domesticity; w zaciszu domowym in the privacy of one's home, at one's fireside.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacisze
-
44 zwierzak
m pot. animal, pet- w domu miała dwa zwierzaki she had two pets at home* * *pot animal* * *mapot. critter; domowe zwierzaki pets.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierzak
-
45 zwierzątko
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierzątko
-
46 żądanie
( coś do wykonania) task; SZKOL task, exercise; (z matematyki, fizyki) problem* * *n.demand, claim ( czegoś for sth) requirement; stawiać, spełniać żądania make, satisfy demands; wygórowane żądania toll order; pożyczka na żądanie bank callable loan; żądanie odszkodowania claim for damages; żądania płacowe wage claims; na własne żądanie at one's own will l. request; przystanek na żądanie request stop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żądanie
-
47 skarb
сущ.• казначейство• клад• сокровище• сокровищница* * *1) (zbiór kosztowności) сокровище, клад2) skarb (kosztowny przedmiot) драгоценность3) skarb (państwa) казначейство, казна, финансы4) przen. skarb находкаpot. graty, rupiecie, sprzęty domowe разг. скарб* * *♂, Р. \skarbu 1. клад;znaleźć \skarb найти клад;
2. сокровище ň;\skarby kultury światowej сокровища мировой культуры;
3. финансы /от; казна ž przest;\skarb państwa государственное казначейство; ministerstwo \skarbu министерство финансов; ● za (żadne) \skarby (świata) ни за какие сокровища
* * *м, P skarbu1) кладznaleźć skarb — найти́ клад
2) сокро́вище nskarby kultury światowej — сокро́вища мирово́й культу́ры
3) фина́нсы lm; казна́ ż, przest.skarb państwa — госуда́рственное казначе́йство
ministerstwo skarbu — министе́рство фина́нсов
•- żadne skarby świata -
48 lekcje
plodrabiać (odrobić) (perf) lekcje — to do (one's) homeworklekcja angielskiego/matematyki — English/math lesson lub class
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekcje
-
49 ciepełk|o
n dim. sgt 1. (o temperaturze) warmth, warm glow- od pieca biło przyjemne ciepełko a pleasant warmth radiated from the stove2. przen. (atmosfera) cosiness GB, coziness US; (serdeczność) warmth- list pełen ciepełka a heart-warming letter- rodzinne a. domowe ciepełko a warm family atmosphereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciepełk|o
-
50 dziel|ić
impf Ⅰ vt 1. (wyodrębniać części) to divide, to split, to break up- dzielić wyraz to divide a word- dzielenie wyrazów syllabification, word division- dzielić tort na 8 kawałków to cut a (layer) cake into 8 pieces- dzielić pieniądze między pracowników to divide a. split (up) the money among the employees- spróbujmy racjonalnie dzielić między siebie pracę let’s try to divide (up) the work between us in a reasonable manner- dzielić czas pomiędzy pracę a obowiązki domowe to divide one’s time between work and running the household ⇒ podzielić2. (grupować) to divide, to separate (na coś into sth)- dzielić ludzi na dobrych i złych to divide people into good and evil ⇒ podzielić3. Mat. to divide- dzielić coś przez coś to divide sth by sth- 56 dzielone przez 7 jest 8 56 divided by 7 is 8 ⇒ podzielić4. (rozgraniczać) to divide, to separate (od czegoś from sth)- rów dzielący szosę od zbocza góry a ditch separating the road from the hillside- widział wyraźnie jej twarz, choć dzieliła ich scena he could see her face clearly although they were separated by the stage- ściany dzielą lokal na kilka pokoi the walls divide the place into several rooms5. (wyznaczać odległość) to separate (od czegoś from sth)- 90 mil dzielących Kubę od Florydy the 90 miles separating Cuba from Florida- w tym momencie dzieliło ich trzysta metrów at that moment they were 300 metres apart- dzieliły ich oceany they were thousands of miles apart- te dwie daty dzieli zaledwie 17 dni these two dates are only 17 days apart- Homera od Wergilisza dzieli okres siedmiuset lat there’s a gap of seven hundred years between Homer and Virgil6. przen. (współuczestniczyć) to share [obowiązki, przeżycia]- dzielić z kimś mieszkanie/pokój to share a flat/room with sb- nie potrafił dzielić z nami radości he wasn’t able to share (in) our joyⅡ dzielić się 1. (na części) [komórki] to divide, to split- rzeka dzieli się tu na dwie odnogi the river divides a. splits into two branches at this point- pień dzieli się na liczne gałęzie the trunk splits a. divides into many branches ⇒ podzielić się2. (składać się) to be divided (na coś into sth); to be composed (na coś of sth)- obszar państwa dzieli się na 17 województw the country is divided into a. composed of 17 provinces- denar dzielił się na cztery sestercje a denarius was worth four sesterces- ludzie dzielą się na dobrych i złych there are good and evil people- rzeczowniki dzielą się na klasy nouns are divided into classes3. (oddawać część) to share- dzielić się czymś z kimś to share sth with sb- dzieci dzielą się cukierkami the children are sharing the sweets (amongs themselves a. with each other)- dzielił się z biednym ostatnim groszem he shared everything he had with the poor- dzielić się z kimś opłatkiem to share the holy wafer with sb (a Polish Christmas-Eve custom)- dzielić się z kimś jajkiem to exchange Easter eggs with sb- dzielić się z kimś wrażeniami/refleksjami przen. to share one’s impressions/reflections with sb ⇒ podzielić się4. Mat. [liczba] to be divisible- osiem dzieli się przez dwa i przez cztery eight is divisible by two and four ⇒ podzielić się■ dziel i rządź divide and conquerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziel|ić
-
51 obowiąz|ek
Ⅰ m (G obowiązku) duty, responsibility- mieć poczucie obowiązku to have a sense of duty a. responsibility- naszym obowiązkiem jest służyć społeczeństwu it’s our duty to be of service to society- na rodzicach spoczywa obowiązek zapewnienia materialnej opieki dziecku it is the parents’ responsibility to provide for the child- zwolnić kogoś z obowiązku to exempt sb from a requirement, to waive a requirement in sb’s case- zwolnienie z obowiązku służby wojskowej an exemption from military service- zadaję to pytanie z dziennikarskiego obowiązku it’s my duty as a journalist to ask this question- spełnili swój żołnierski obowiązek they did their duty as soldiers- żołnierz ma obowiązek wykonywać rozkazy it’s a soldier’s duty to obey orders- czuć się w obowiązku coś zrobić to feel obliged a. obligated to do sth- moim moralnym obowiązkiem jest protestować przeciwko wojnie I have a moral obligation to protest against war- wzięła na siebie obowiązek opiekowania się siostrzeńcami she took on the responsibilty of looking after her nephews- podlegać obowiązkowi podatkowemu a. płacenia podatków to be subject to taxation, to be required to pay taxesⅡ obowiązki plt duties, obligations- od podwładnych wymagał rzetelnego wykonywania obowiązków he required his subordinates to perform their duties conscientiously- zakres obowiązków a job description- do moich obowiązków należało sprzątanie halu my duties included cleaning up the hall- ma ona liczne obowiązki domowe she has a lot of household duties- prawa i obowiązki obywatela citizens’ rights and duties- nie wypełniał swoich obowiązków he neglected his duties- został zawieszony w obowiązkach ucznia he was suspended from school□ powszechny obowiązek wojskowy Wojsk. national service GB, military serviceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obowiąz|ek
-
52 odr|obić
pf — odr|abiać impf vt 1. (wykonać) to do- odrobić zadanie domowe a. pracę domową to do one’s homework- odrobić angielski/matematykę to do one’s English/maths homework2. (naprawić) to make up (coś for sth)- chciał odrobić całe zło, jakie wyrządził bliskim he wanted to make up for all the harm he had caused his relatives- trudno będzie mu odrobić stracone w pierwszym okrążeniu minuty it will be hard for him to make up for the loss of minutes on the first lap3. (wywiązać się z obowiązku) odrobić pańszczyznę Hist. to do corvée; pot., przen. to drudgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odr|obić
-
53 ognisk|o
n 1. (palący się stos drewna) bonfire, campfire- palić ognisko to build a bonfire2. (spotkanie towarzyskie) bonfire- wieczorem urządzili sobie ognisko in the evening they had a bonfire3. przen. (cywilizacji, kultury, sztuki) centre; (choroby, zarazy) hotbed 4. (ośrodek) centre- ognisko muzyczne/plastyczne music/art centre5. Fiz. focus 6. Med. focus 7. Mat. focus□ ognisko kowalskie Techn. forge■ ognisko domowe a. rodzinne (hearth and) homeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ognisk|o
-
54 pantof|el
m 1. (lekki but) court shoe GB, pump US; (męski) (lightweight) shoe- pantofle gimnastyczne plimsolls2. (kapeć) slipper- miękkie a. domowe pantofle carpet slippers- ranne pantofle bedroom slippers■ wziąć kogoś pod pantofel to dominate sb- dostać się pod (czyjś) pantofel to be under sb’s thumbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pantof|el
-
55 pielesz|e
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pielesz|e
-
56 p|ies
Ⅰ m pers. ( Npl psy) 1. przen., obraźl. dog obraźl., cur obraźl.- ty psie parszywy! you dirty dog!2. przen., pot., obraźl. (policjant) pig przen., pot., obraźl. Ⅱ m anim. (D psu) 1. (zwierzę domowe) dog- bezdomny a. bezpański pies a stray dog- rasowy pies a pedigree dog- wściekły/zły pies a rabid/a vicious dog- psy myśliwskie hunting dogs, coursers- psy obronne watchdogs- psy szkolone/zaprzęgowe working/sled dogs- spuścić psa ze smyczy to let a dog loose- wyprowadzać psa na spacer to walk a dog, to take a dog for a walk- poszczuć kogoś psem to set a dog on sb- „uwaga, zły pies!” (napis przy wejściu) ‘beware of the dog’- jestem głodny jak pies I’m hungry as a hunter- zmarzłem jak pies I’m/I was chilled to the marrow- był zły jak pies he was like a bear with a sore head- być wiernym (komuś) jak pies to be dedicated a. loyal (to sb)- służyć komuś jak pies to serve sb faithfully- czuć się jak zbity pies to feel miserable- łgać jak pies książk. to lie through one’s teeth- traktować kogoś jak psa to treat sb like a dog- zbić kogoś jak psa to beat sb mercilessly a. black and blue2. (samiec psa domowego) dog- czy to pies, czy suka? is this a dog or a bitch?3. Myślis. (samiec borsuka, lisa, wilka) dog Ⅲ psy plt Zool. canids, the Canidae□ pies dingo Zool. dingo- pies gończy Myślis. hound, hunting dog- pies latający Zool. flying fox, kalong- pies legawy Myślis. gun dog- pies morski Zool. common seal- pies pasterski sheepdog, shepherd dog- pies podwórzowy a. łańcuchowy watchdog, guard dog- pies pokojowy lapdog- pies policyjny police dog- pies przewodnik guide dog- pies tropiciel tracker dog■ zejść/schodzić na psy (podupaść) to go to the dogs pot., to go to pot pot.; (moralnie) to sink low- a ja to pies? and what about me?- a prawo budowlane to pies? and what about the building regulations?- pies ogrodnika pejor. dog in the manger- Adam to pies na pieniądze Adam is obsessed with money- nasz wychowawca był pies na palaczy our teacher came down hard on smokers- dbać o coś jak pies o piątą nogę not to give a damn about sth pot.- potrzebne mu to jak psu piąta noga he could well do without it- podchodzić/zabierać się do czegoś jak pies do jeża to approach/get down to sth with trepidation- jak psu z gardła wyjęty [część garderoby] all rumpled a. crumpled- koszula na nim wyglądała jak psu z gardła wyjęta the shirt he was wearing was all rumpled a. crumpled- żyją ze sobą jak pies z kotem they fight like cat and dog- goiło się a. przysychało na nim jak na psie he healed fast- wieszać psy na kimś to bad-mouth sb- pogoda była/jedzenie było pod (zdechłym) psem the weather/food was rotten- czuć się pod psem to be under the weather- pogoda taka, że psa by z domu nie wygnał you wouldn’t put a dog out in this weather- wszystkie jego obietnice są a. zdadzą się psu na budę a. buty his promises aren’t worth a brass farthing a. a button- moja cała praca (zdała się) psu na budę all my work went down the drain- to dla niego znaczy tyle, co dla psa mucha it cuts no ice with him- ni pies, ni wydra (coś na kształt świdra) neither fish nor fowl (nor good red herring)- pies z kulawą nogą not a soul, no-one at all- pies z kulawą nogą nie zainteresował się, skąd ma pieniądze not a single person wondered where his money came from- dzisiaj nie spotkasz tam psa z kulawą nogą you won’t meet a soul there nowadays- tu jest pies pogrzebany! here’s the rub!- zdechł pies! it’s (a) no-go! pot.- nie dla psa kiełbasa it’s too good for you/him/them- tfu, na psa urok! touch wood! GB, knock on wood! US- pies z nim tańcował! a. pies go trącał! a. pies mu mordę lizał! posp., obraźl. to hell with him! pot.- pies cię jebał! wulg. fuck a. bugger you! wulg.- kto chce psa uderzyć, ten kij zawsze znajdzie przysł. it is easy to find a stick to beat a dog przysł.- pies szczeka, a karawana idzie dalej przysł. the moon doesn’t care for barking dogsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ies
-
57 pospoli|ty
Ⅰ adj. grad. 1. (często występujący) [odmiana, imię, roślina] common- to całkiem pospolite zjawisko it’s quite a common phenomenon- najbardziej pospolite zwierzę domowe the commonest domestic animal2. pejor. (zwyczajny) [rysy, twarz] ordinary- pospolity złodziej/przestępca a common thief/criminal- nawet sny miał pospolite i nudne even his dreams were ordinary and dull3. pejor. (prostacki) [osoba] common pejor.- ona jest taka pospolita! she’s so common!Ⅱ adj. 1. [nazwa] common- rzeczowniki pospolite Jęz. common nouns2. przest. (wspólny) common- pospolite dobro the commonwealth przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pospoli|ty
-
58 prac|a
Ⅰ f 1. sgt (działalność) work; (fizyczna) labour- mieć dużo pracy to have a lot of work (to do)- jest jeszcze dużo pracy there’s still a lot of work to be done- zabrać się a. wziąć się do pracy to set to a. get down to a. go to work- przykładać się do pracy to apply oneself to one’s work- przerwać pracę (zastrajkować) to come out a. go (out) on strike- włożyć w coś wiele pracy to put a lot of work into sth- dojść do majątku (własną) pracą to get wealthy through one’s own efforts- wszystko osiągnął ciężką pracą he owes everything to his own hard work- cała jego praca poszła na marne all his work came to naught a. went down the drain pot.- (jego) praca nad filmem/nową rolą (his) work on a film/a new role- praca przy a. na komputerze/taśmie work on the computer/the production line- praca z dziećmi upośledzonymi umysłowo work with mentally handicapped children- praca z młodzieżą youth work- praca fizyczna physical work, manual labour- praca zarobkowa paid work, gainful employment- praca badawcza research work- praca społeczna voluntary a. community work- praca polityczna political activity- praca charytatywna charity work- praca papierkowa paperwork- praca niewolnicza slave labour- praca ponad siły superhuman work- praca zespołowa team work- praca w grupach group work- praca wykonywana z zamiłowaniem a labour of love- człowiek pracy a working man- świat pracy the working classes, the world of work- narzędzia pracy tools; przen. the tools of the trade- nawał a. ogrom pracy pressure of work- podział pracy Ekon. the division of labour- tempo pracy the pace of work- mieć pracę to be in work, to have a job- nie mieć pracy to be out of work a. out of a job- szukać pracy to look a. to be looking for work a. a job, to job-hunt- iść do pracy (zacząć zarabiać) to begin a. start work- rozpoczynać/kończyć pracę to begin a. start/finish work- dostać/stracić pracę to get/lose a job- zmienić pracę to change jobs- żyć z pracy własnych rąk to earn one’s living by honest work- dać komuś pracę to give sb work a. a job- zwolnić kogoś z pracy to give sb (their) notice, to dismiss sb- podziękować komuś za pracę to let sb go euf.- praca w pełnym/niepełnym wymiarze godzin a full-time/a part-time job- praca w systemie zmianowym shift work- praca etatowa/stała a permanent/a steady job- praca sezonowa seasonal work- praca sezonowa przy zbiorze truskawek seasonal work as a strawberry picker- praca wakacyjna a holiday job- praca dodatkowa an extra job- praca na akord piecework- praca zlecona a. na zlecenie contract work- dorabiał do pensji pracami zleconymi he supplemented his income with contract work- praca na własny rachunek self-employment- praca zawodowa career- praca zawodowa przy domowym terminalu telecommuting- praca z utrzymaniem a live-in job, work with bed and board- dobrze płatna praca a well-paid job- ciągłość pracy continuity of employment- staż pracy seniority, length of service- długi/krótki staż pracy long/short service- czas pracy working time a. hours- ruchomy czas pracy flexitime- skrócony czas pracy short time- dzień pracy a working day- dzień wolny od pracy a holiday- miejsce pracy work(place)- tworzenie nowych miejsc pracy job creation- rynek pracy the labour market- zakład pracy workplace- umowa o pracę contract of employment, employment contract- nagroda za 10 lat pracy a bonus for 10 years of service3. (miejsce zatrudnienia) work- być w pracy to be at work- pójść/przyjść do pracy to go/come to work- jeszcze nie wrócił (do domu) z pracy he’s not home from work yet- ona zawsze spóźnia się do pracy she’s always late for work- nie dzwoń do mnie do pracy don’t phone me at work- koledzy/koleżanki z pracy colleagues from work, fellow workers, workmates- nieobecność w pracy absence from work4. (utwór, książka, obraz) work- praca monograficzna a monograph- praca źródłowa a study based on sources a. on source materials- praca o muzyce/sztuce a. na temat muzyki/sztuki a work on a. about music/art- praca z (zakresu a. dziedziny) genetyki a work on genetics- napisać/ogłosić pracę z zakresu fizyki to write/publish a paper on physics- wystawa prac młodych artystów an exhibition of work(s) by young artists- na konkurs zgłoszono 20 prac there were 20 entries for the competition- praca domowa homework- odrabiać pracę domową to do homework- zadać uczniom pracę domową to give pupils homework a. an assignment US- praca klasowa a class test- praca semestralna a term a. an end-of-term paper- praca egzaminacyjna an examination paper a. script- praca dyplomowa/magisterska a Bachelor’s dissertation/a Master’s dissertation a. master’s thesis- praca doktorska/habilitacyjna a doctoral/a postdoctoral dissertation- praca pisemna z języka polskiego a Polish essay- poprawiać prace studentów to mark students’ work6. sgt (funkcjonowanie) workings pl, functioning, operation- praca serca the action of the heart- zatrzymanie pracy serca cardiac arrest- praca mięśni the work of the muscles- praca nerek the functioning of the kidneys- praca umysłu ludzkiego the workings of the human mind- praca maszyny/silnika the work a. operation of a machine/an engine- praca bez zakłóceń smooth running- tryb pracy (urządzenia) a mode7. Komput. job- sterowanie pracami job control- język sterowania pracami job control language- kolejka prac a job queue8. sgt Fiz. work- jednostka pracy unit of workⅡ prace plt work U- prace badawcze/badawczo-rozwojowe research/research and development work- prace przygotowawcze/wykończeniowe preparatory/completion work- prace murarskie/transportowe masonry a. bricklaying work/transport- prace remontowe/restauracyjne repair/restoration work- prace polowe/żniwne work in the field/harvesting- prace budowlane building work(s)- prace ziemne earthworks- prace budowlane jeszcze trwają the building work is still going on a. in progress- praca nakładcza outwork- praca nieprodukcyjna Ekon. non-productive labour- praca organiczna Hist. ≈ organic work (a programme of economic and cultural development, launched by the Polish positivists)- praca produkcyjna Ekon. productive labour- praca u podstaw Hist. ≈ work at the grass roots (a programme of spreading literacy and popularizing science among the masses, launched by the Polish positivists)- prace domowe housework- prace ręczne Szkol. handicrafts■ praca benedyktyńska książk. painstaking work- praca herkulesowa a Herculean task- praca syzyfowa książk. Sisyphean task a. labours- bez pracy nie ma kołaczy przysł. no gains without pains- jaka praca, taka płaca przysł. ≈ you only get paid for what you do- żadna praca nie hańbi przysł. ≈ honest work is nothing to be ashamed of- praca nie zając, nie ucieknie pot. work can waitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|a
-
59 przedszkol|e
n (G plprzedszkoli) nursery school, playgroup GB, playschool GB, pre-school US, kindergarten (for 3- to 6-year-olds)- chodzić do przedszkola to go to nursery school/kindergartenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedszkol|e
-
60 ptactw|o
n sgt (ogół ptaków) fowl; (stado ptaków) birds pl- stado ptactwa a flock of birds- ćwierkanie ptactwa the chirping of birds- □ ptactwo błotne marshbirds- ptactwo domowe domestic fowl- ptactwo dzikie wild fowl- ptactwo łowne game birds- ptactwo ozdobne ornamental birds- ptactwo wodne waterfowlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ptactw|o
См. также в других словарях:
Domowe Spanie — (Ломжа,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Łąkowa 12, 18 400 Ломжа, Польша Описание … Каталог отелей
Domowe Zacisze — (Устка,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Mała 3, 76 270 Устка, Польша … Каталог отелей
ognisko domowe [rodzinne] — {{/stl 13}}{{stl 33}} rodzina, dom rodzinny :{{/stl 33}}{{stl 10}}Zakładać ognisko domowe, rodzinne. Zatęsknić do ciepła domowego ogniska. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
domowy — domowywi 1. «będący w związku z domem jako budynkiem mieszkalnym; należący do budynku mieszkalnego» Dozorca domowy. ∆ Zwierzęta domowe a) «zwierzęta hodowane przez człowieka» b) «zwierzęta żyjące w osiedlach ludzkich lub w ich pobliżu, np. mysz»… … Słownik języka polskiego
domowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, domowywi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} związany z domem jako budynkiem mieszkalnym; mieszczący się w budynku lub w jego pobliżu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ptactwo domowe. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Войцицкий Казимир-Владислав — польский писатель, род. 1807, ум. 1879 г. Воспитывался и учился в Варшаве, издал целый ряд популярных, много читавшихся сочинений, сборников народной литературы и повестей: Historja literatury polskiej (1845); Prżysłowia Narodowe (1830); Pieśni… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Новогрудское воеводство (II Речь Посполитая) — Новогрудское воеводство польск. Województwo Nowogródzkie Герб … Википедия
brud — m IV, D. u, Ms. brudzie; lm M. y 1. zwykle blm «każde zanieczyszczenie (np. pył, kurz, błoto) osiadłe na czymś; brak czystości» Brud na rękach, na ubraniu, na meblach. Smugi brudu na czymś. Warstwa brudu. Coś jest czarne od brudu. Obmyć, oczyścić … Słownik języka polskiego
pielesze — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blm, D. pieleszeszy {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwie: zacisze domowe, ognisko domowe, własny dom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Domowe, rodzinne pielesze. Tęsknić do rodzinnych pieleszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mirosław Żuławski — (January 16, 1913 – February 17, 1995) was a Polish writer, prosaist, diplomatist and screenwriter. He is father of film director, Andrzej Żuławski. Contents 1 Biography 2 Notable works 2.1 Screenplays … Wikipedia
Kiszczonka — (IPA: [Help:IPA| [kiʂ tʂɔŋka] , Silesian: Kiščůnka ) is a traditional soup common in Poznań, but of Silesian origin [ [http://listawitolda.blogspot.com/2007 04 15 archive.html LISTA WITOLDA / WITOLD S LIST: 4/15/07 4/22/07 ] ] . It consists of… … Wikipedia