-
1 domination
domination [dɔminasjɔ̃]feminine noun* * *dɔminasjɔ̃nom féminin dominationpays sous domination étrangère — ( influence) country dominated by a foreign power; ( autorité) country under foreign rule
* * *dɔminasjɔ̃ nf1) (= pouvoir, influence) domination2) SPORT dominanceMalgré une nette domination, l'équipe n'est pas parvenue à l'emporter. — Despite their clear dominance, the team didn't manage to win.
* * *domination nf domination; être sous la domination de to be dominated by; pays sous domination étrangère ( influence) country dominated by a foreign power; ( autorité) country under foreign rule; la domination de l'Europe par les Romains the Romans' domination of Europe; le pays était autrefois sous (la) domination turque the country was formerly under Turkish rule; il est sous la domination de sa femme he's completely under his wife's thumb.[dɔminasjɔ̃] nom féminin4. [contrôle - de sentiments] control -
2 domination
domination, dominion, sway -
3 tutelle
tutelle [tytεl]feminine nouna. [d'enfant, adulte] guardianshipb. ( = contrôle) supervision ; ( = protection) protection• tutelle administrative/de l'État administrative/state supervision* * *tytɛl1) Droit (d'enfant, adulte) guardianship, tutelage2) Administration ≈ supervision3) ( en droit international)4) ( dépendance) supervision, domination* * *tytɛl nf1) DROIT guardianship2) POLITIQUE trusteeship3) fig* * *tutelle nf1 Jur (d'enfant, adulte) guardianship, tutelage; placer qn sous tutelle to place sb in the care of a guardian; tutelle légale legal guardianship;2 Admin ≈ supervision; être placé sous tutelle administrative to be placed under administrative supervision; autorité de tutelle supervision authority;3 ( en droit international) (régime de) tutelle trusteeship; territoire sous tutelle trust territory;4 ( dépendance) supervision, domination; sous la tutelle de qn under the domination of sb; sous tutelle under supervision; tenir qn en tutelle to hold dominion over sb; tutelle politique political domination;5 ( protection) protection; la tutelle des lois the protection of the law; organisme de tutelle parent body.[tytɛl] nom fémininil est en ou sous tutelle he has a guardian, he's under tutelageplacer ou mettre quelqu'un en ou sous tutelle to put somebody into the care of a guardiantutelle légale, tutelle d'État wardship (order)[contrainte] controltenir un pays en tutelle ou sous sa tutelle to hold sway over a country -
4 blanc
blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃∫]1. adjectivea. ( = sans couleur, pâle) whiteb. [page, bulletin de vote] blank ; [papier non quadrillé] plain• il a rendu copie blanche or sa feuille blanche he handed in a blank paperc. [domination, justice, pouvoir] white2. masculine nouna. ( = couleur) whitec. ( = espace non écrit, non enregistré) blank• il y a eu un blanc (dans la conversation) there was a lull in the conversation ; (dû à la gêne) there was an embarrassed silence• j'ai eu un blanc ( = trou de mémoire) my mind went blankd. ( = vin) white winef. ( = personne) un Blanc a white mang. ► à blanc3. feminine nouna. ( = femme) une Blanche a white woman* * *Blanche blɑ̃, blɑ̃ʃ nom masculin, féminin white man/woman* * *blɑ̃, blɑ̃ʃ (blanche)1. adj1) (couleur) white2) (race) white3) fig (sans les caractéristiques habituelles) (page, feuille) blank, (examen) mock, (vote, bulletins) blank4) (= innocent) pure2. nm/f(de race blanche) white, white man/woman3. nm1) (= couleur) whiteColette est habillée tout en blanc. — Colette is dressed all in white.
2) (= linge)3) (= espace non écrit) blankchèque en blanc — blank cheque Grande-Bretagne blank check USA
4) (blanc d'œuf) egg white5) (blanc de poulet) breast, white meat6) (vin blanc) white wine7)à blanc [chauffer] — white-hot, [tirer, charger] with blanks
4. nfMUSIQUE minim Grande-Bretagne half-note USA * (= drogue) smack* * *A adj1 ( couleur) white; fleurs/dents/chaussettes blanches white flowers/teeth/socks; blanc mat/brillant matt/glossy white; devenir blanc to go ou turn white; blanc de peur white with fear; ⇒ aspirine, cheveu, coudre, crapaud, loup, patte;2 ( occidental) gén white; Anthrop Caucasian; homme/quartier blanc white man/district; race/domination blanche white race/domination;3 ( innocent) il n'est pas blanc dans l'histoire he was certainly mixed up in it; ne pas être blanc to have a less than spotless reputation;4 ( vierge) blank; page/feuille blanche blank page/sheet; rendre feuille or copie blanc Scol, Univ to give in a blank script;C nm2 ( peinture) white paint; un tube de blanc a tube of white paint; peindre en blanc, passer au blanc to paint [sth] white [mur, meuble];3 ( linge) household linen; promotion de blanc household linen promotional sales; quinzaine du blanc household linen sales period;5 Culin ( de volaille) white meat; ( de poireau) white part; ( d'œuf) white; battre les blancs beat the whites; un blanc de poulet a chicken breast; je préfère le blanc I prefer white meat; ⇒ neige;6 Vin ( vin) white wine; ( verre de vin) glass of white wine; préférer le blanc to prefer white wine;7 Imprim ( espace entre des mots) ( volontaire) blank; ( involontaire) gap; laisser un blanc to leave a blank; remplir les blancs to fill in the blanks; il y a un blanc dans le texte there's a gap in the text; laisser en blanc to leave [sth] blank [nom, adresse];8 ○( liquide pour corriger les erreurs) correction fluid, Tipp-Ex®, white-out US; mettre du blanc sur qch to Tipp-Ex sth out, to white sth out US [texte, erreur];9 ( temps mort) lull;12 Bot ( moisissure) powdery mildew.D à blanc loc Mil ( sans projectile offensif) coup à blanc blank shot; tirer à blanc to fire blanks; charger à blanc to load [sth] with blanks.E blancs nmpl Jeux (aux échecs, aux dames) white (sg); les blancs gagnent white wins; je prends les blancs I'll be white.F blanche nf2 Jeux ( au billard) white (ball);3 ○( eau-de-vie) brandy;blanc de baleine spermaceti; blanc de blanc blanc de blancs; blanc cassé off-white; blanc de céruse white lead; blanc de chaux whitewash; blanc crémeux cream; blanc d'Espagne whiting; blanc laiteux milk white; blanc de l'œil white of the eye; blanc d'œuf egg white; blanc de plomb flake white; blanc de zinc zinc oxide.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; quand l'un dit blanc, l'autre dit noir they can never agree on anything; avec lui/elle, c'est (toujours) tout blanc ou tout noir he/she sees everything in black-and-white terms; c'est un jour à marquer d'une pierre or croix blanche it's a red-letter day, it's a day to remember; regarder qn dans le blanc des yeux to look sb straight in the eye; se regarder dans le blanc des yeux to gaze into each other's eyes.( féminin blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] adjectif1. [couleur] whiteêtre blanc de peau to be white-skinned ou pale-skinneda. (sens propre) snow-white, (as) white as snow, (as) white as the driven snow3. [vierge] blankécrire sur du papier blanc to write on plain ou unlined paper4. [examen] mock7. [verre] plain8. LITTÉRATURE [vers] blankblanc nom masculin1. [couleur] white2. [matière blanche]3. [cornée]4. CUISINEblanc d'œuf egg white, white of an egg5. [linge]6. [vin] white wine[dans une conversation] blankblanc adverbeun jour il dit blanc, l'autre il dit noir one day he says yes, the next day he says no2. HISTOIRE [en Russie] White Russianblanche nom féminin2. (très familier & argot milieu) [héroïne]3. [eau-de-vie] colourless spirit————————à blanc locution adjectivale[cartouche] blank————————à blanc locution adverbiale1. ARMEMENT2. [à un point extrême]————————en blanc locution adjectivale1. [chèque, procuration] blank2. [personne]————————en blanc locution adverbiale[peindre, colorer] white[s'habiller, sortir] in whitelaisser une ligne/page en blanc to leave a line/page blank -
5 loi
loi [lwa]feminine noun* * *lwavoter/abroger une loi — to pass/to repeal a law
2) ( corps de textes)mettre quelqu'un/quelque chose hors la loi — to outlaw somebody/something
tomber sous le coup de la loi — to be ou constitute an offence [BrE]
faire la loi — fig to lay down the law
3) ( principe) law4) ( convention) ruleloi du silence — ( règle de conduite) code of silence; ( pour protéger) conspiracy of silence
•Phrasal Verbs:* * *lwa nf1)2) (= règle, décret individuel) lawC'est une loi injuste. — It's an unjust law.
appliquer une loi — to enforce a law, to apply a law
4) (scientifique) law5) (domination) domination* * *loi nf1 Jur ( règle) law (sur on; contre against); adopter/voter/abroger une loi to adopt/pass/repeal a law; obéir aux lois to obey the law; être au-dessus des lois to be above the law; se faire une loi de faire to make it a rule for oneself to do;2 ( corps de lois) la loi the law; enfreindre la loi to break the law; respecter la loi to respect the law; appliquer la loi to administer ou apply the law; avoir la loi pour soi to have the law on one's side; subir la loi de qn to be ruled by sb; d'après la loi française under French law; c'est la loi du plus fort qui règne ici the law of the strongest prevails here; mettre qn/qch hors la loi to outlaw sb/sth; tomber sous le coup de la loi to be ou constitute an offenceGB; faire la loi fig to lay down the law;3 ( principe) aussi Sci law; lois physiques/économiques laws of physics/economics; les lois de la nature/gravitation the laws of nature/gravity; les lois du marché the laws of the free market; c'est la loi des séries things always happen in a row;4 ( convention) rule; les lois de l'hospitalité the rules of hospitality; la loi du milieu the law of the underworld; la loi du silence ( règle de conduite) code of silence; ( pour protéger) conspiracy of silence.loi d'amnistie act granting amnesty to some offenders; loi communautaire UE community law; loi de composition Math law of composition; loi constitutionnelle constitutional law; loi divine divine law; loi électorale electoral law; loi de finances finance act GB ou bill US; loi de la jungle law of the jungle; loi martiale martial law; loi de l'offre et de la demande Écon the law of supply and demand; loi d'orientation framework law; loi sur la presse legislation preventing monopoly of the press; loi de programme Fin finance act; lois d'exception emergency legislation; ⇒ nécessité.[lwa] nom fémininA.1. [règles publiques] lawloi de 1948former law protecting tenants from unreasonable rent increases (rental on properties which still fall under this law is often extremely low)loi de finances budget ou appropriation billloi d'orientationact laying down the basic principles for government action in a given fielddans ce cas-là, c'est la loi du talion (figuré) in that case, it's an eye for an eye (and a tooth for a tooth)3. [légalité]B.1. [devoir] ruleles lois de l'hospitalité/du savoir-vivre the rules of hospitality/etiquetteC.tenir quelqu'un/un pays sous sa loi to rule somebody/a countrydicter ou imposer sa loi, faire la loi to lay down the lawl'équipe de Bordeaux a dicté ou imposé sa loi à celle de Marseille Bordeaux dominated Marseillesla loi de la jungle/du silence the law of the jungle/of silenceD. [principe] lawla loi de la gravitation universelle ou de la pesanteur ou de la chute des corps the law of gravity -
6 régner
régner [ʀeɲe]➭ TABLE 6 intransitive verb• faire régner la terreur/le silence to make terror/silence reign* * *ʀeɲeverbe intransitif1) Politique [souverain] to reign, to rulerégner sur — to reign over, to rule
2) ( imposer sa domination) [chef, personnalité] to be in control3) ( prédominer) [confusion, optimisme, harmonie] to reign; [ambiance] to prevailla confiance règne! — iron there's trust for you!
faire régner — to give rise to [insécurité, injustice]; to impose [ordre]
* * *ʀeɲe vi1) [roi] to rule, to reign2) fig (= dominer) to reign3)* * *régner verb table: céder vi1 Pol [souverain] to reign, to rule; régner sur to reign over, to rule;2 ( imposer sa domination) [chef, personnalité] to be in control; diviser pour régner divide and rule; régner en maître sur to reign supreme over;3 ( prédominer) [confusion, optimisme, crainte, harmonie] to reign; [atmosphère, odeur, ambiance] to prevail; il régnait une odeur fétide a foul smell pervaded the place; la confiance règne! iron there's trust for you!; faire régner to give rise to [insécurité, injustice]; to impose [ordre]; les rebelles font régner la terreur/violence dans le pays the rebels have brought terror/violence to the country; il faisait régner la terreur dans l'entreprise he imposed a reign of terror on the company; l'inquiétude règne chez les jeunes there is anxiety among the youth.[reɲe] verbe intransitifle chaos règne chaos reigns ou prevails -
7 établir
établir [etabliʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ usine] to set up ; [+ liaisons, communications] to establishb. [+ normes, règlement, usage] to establish ; [+ gouvernement] to formd. [+ autorité, paix, relations] to establishf. [+ fait, comparaison] to establish• il est établi que... it's an established fact that...2. reflexive verba. [jeune couple] to settleb. ( = prendre un emploi) s'établir boulanger to set o.s. up as a bakerc. [amitié, contacts] to develop* * *etabliʀ
1.
1) ( fixer) to set up [résidence]2) ( instituer) to establish [règlement, hiérarchie, régime, lien]; to introduce [impôt, discipline]; to set up [gouvernement]; to set [record, norme]3) ( mettre en forme) to draw up [liste, plan, bilan, budget, dossier]; to make out [compte, chèque, facture]; to prepare [devis]; to set up [fiches]; to make [diagnostic]; to draw [parallèle]4) ( assurer) to establish [réputation, fortune, influence]5) ( prouver) to establish [fait, identité, innocence]
2.
s'établir verbe pronominal1) ( se fixer) [personne] to settle (à, en in); [organisme] to set up2) [indice, taux, hausse] to be set (à at)3) ( s'instituer) [liens] to develop ( sur out of); [domination, pouvoir] to become established ( sur on)* * *etabliʀ vt1) [facture] to make out, to draw up, [liste, programme] to draw up2) [gouvernement, artisan] (= aider à s'installer) to set up, to establish3) [entreprise, atelier, camp] to set up4) [réputation, usage] to establish5) [fait, culpabilité] to establish6) [relations, entente] to establish7) SPORT, [record] to set* * *établir verb table: finirA vtr1 ( fixer) to set up [résidence, siège social]; établir son domicile à Londres to set up home in London; établir le prix (de vente) de to price [article];2 ( instituer) to establish [règlement, hiérarchie, régime, lien, contact]; to introduce [impôt, sanction, discipline]; to set up [gouvernement]; to set [record, limite, norme]; établir une hiérarchie entre ses besoins to put one's needs in order of priority, to prioritize one's needs;3 ( mettre en forme) to draw up [liste, plan, bilan, budget, dossier]; to make out [compte, facture]; to prepare, to draw up [devis]; to set up [fiches]; to make [diagnostic]; to draw [parallèle]; to edit [texte, édition]; to issue [document]; établir un chèque to make out a cheque GB ou check US (à l'ordre de to); texte établi et annoté par… text edited and annotated by…; faire établir un passeport au nom de… to issue a passport in the name of…;4 ( assurer) to establish [réputation, fortune, domination, influence]; droit établi sur la base de l'ancienneté right based on seniority;6 †( pourvoir d'une situation) to settle [enfant].B s'établir vpr1 ( se fixer) [personne] to settle (à, en in); [organisme] to set up; s'établir (comme) to set up (in business) as; elle s'est établie (comme) antiquaire she has set up (in business) as an antique dealer; s'établir à son compte to set up one's own business;2 [indice, taux, hausse] to be set (à at);3 ( s'instituer) [relations, liens] to develop (sur out of); [domination, pouvoir, préjugé] to become established (sur on); leur collaboration s'est établie sur des besoins communs their collaboration has developed out of a common need; le consensus s'établira sur cette question a consensus will be established on this question.[etablir] verbe transitif2. [implanter - usine, locaux, quartier général] to establish, to set ou to put up (separable) ; [ - filiale] to establish[marier] to marry off (separable)4. [instaurer - règlement] to introduce, to promulgate (soutenu) ; [ - usage] to pass ; [ - pouvoir] to install, to implement ; [ - ordre, relation] to establish5. [bâtir - réputation] to establish ; [ - empire] to build6. [prouver]établir l'innocence de quelqu'un to establish somebody's innocence, to vindicate somebody7. [dresser - organigramme] to set out (separable) ; [ - liste] to draw up (separable) ; [ - devis] to provide ; [ - chèque] to make out ; [ - programme, prix] to fix8. SPORT————————s'établir verbe pronominal intransitif1. [vivre]2. [professionnellement] to set (oneself) up (in business)s'établir à son compte to set (oneself) up in business, to become self-employed3. [être instauré]enfin, le silence s'établit silence was finally restored -
8 affranchir
affranchir [afʀɑ̃∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verb• lettre affranchie/non affranchie stamped/unstamped letterb. ( = libérer) to freec. ( = mettre au courant) to put in the picture (inf)2. reflexive verb• s'affranchir de to free o.s. from* * *afʀɑ̃ʃiʀ
1.
1) ( en collant des timbres) to stamp [lettre]; ( avec une machine) to frank2) ( libérer) lit, fig to free (de from)
2.
s'affranchir verbe pronominal to free oneself (de from)* * *afʀɑ̃ʃiʀ vt1) [lettre] (avec un timbre) to put a stamp on, (avec plusieurs timbres) to put stamps on, (à la machine) to frank Grande-Bretagne to meter USAmachine à affranchir — franking machine Grande-Bretagne postage meter USA
2) [esclave] to enfranchise, to emancipate3) fig to free, to liberateaffranchir qn de qch — to free sb from sth, to liberate sb from sth
* * *affranchir verb table: finirA vtr1 Postes ( en collant des timbres) to stamp, to put a stamp ou stamps on; ( avec une machine) to frank; une lettre non affranchie an unstamped letter; tu n'as pas suffisamment affranchi le paquet you haven't put enough stamps on the parcel; une lettre insuffisamment affranchie a letter without enough stamps on it;3 ◑( informer) to give [sb] the lowdown○;4 Jeux ( aux cartes) to clear.B s'affranchir vpr to free oneself (de from).[afrɑ̃ʃir] verbe transitif1. HISTOIRE [esclave] to (set) free3. (très familier & argot milieu) [renseigner]————————s'affranchir verbe pronominal intransitif[colonie] to gain one's freedom[adolescent] to gain one's independence[opprimé] to become emancipated ou liberated -
9 autorité
autorité [ɔtɔʀite]1. feminine noun2. plural feminine noun3. compounds► Autorité des marchés financiers ≈ Financial Services Authority (Brit), ≈ Securities and Exchange Commission (US)* * *otɔʀite1) ( domination) authority ( sur over)faire quelque chose d'autorité — ( de façon impérieuse) to do something decisively; ( sans consulter) to take it upon oneself to do something
2) ( ascendant) authorityfaire autorité — [personne] to be an authority (en, en matière de on); [ouvrage] to be authoritative
3) ( spécialiste) authority, expert* * *ɔtɔʀite nf* * *autorité nf1 ( domination) authority (sur over); exercer son autorité sur qn to exercise authority over sb; être sous l'autorité de qn to be under sb's authority; faire acte d'autorité to impose one's authority; de sa propre autorité on one's own authority; agir avec autorité to act decisively; faire qch d'autorité ( de façon impérieuse) to do sth decisively; ( sans consulter) to take it upon oneself to do sth; il a été désigné d'autorité comme porte-parole it has been decided that he will be appointed as a spokesman;2 ( ascendant) authority; avoir de l'autorité sur qn to have influence ou authority over sb; il n'a aucune autorité sur ses enfants/élèves he has no control over his children/pupils; faire autorité [personne] to be an authority (en, en matière de on); [ouvrage] to be authoritative; parler avec autorité de qch to speak authoritatively on sth;3 ( spécialiste) authority, expert;4 Admin ( pouvoir établi) authority; ( personnel) les autorités the authorities; défier l'autorité to defy authority; les autorités françaises/monétaires the French/monetary authorities;5 Jur jurisdiction; territoire soumis à or placé sous l'autorité de territory within the jurisdiction of; placer qch sous l'autorité de to place sth under the authority of [ministère, conseil]; l'autorité de la loi the force of the law; l'autorité de la chose jugée Jur res judicata; par autorité de justice by order of the court.autorité parentale parental authority.[otɔrite] nom fémininavoir de l'autorité sur quelqu'un to be in ou to have authority over somebodyêtre sous l'autorité de quelqu'un to be ou to come under somebody's authoritya. [droits] parental rightsb. [devoirs] parental responsibilities2. [fermeté] authority3. [compétence] authorityc'est une autorité en matière de... he's an authority ou expert on...l'autorité, les autorités those in authority, the authoritiesl'autorité militaire/religieuse the military/religious authorityun agent ou représentant de l'autorité an official[police]————————d'autorité locution adverbialed'autorité, j'ai décidé de fermer la bibliothèque le mercredi I decided on my own authority to close the library on Wednesdays -
10 mainmise
mainmise [mɛ̃miz]feminine noun* * *mɛ̃miz1) ( domination) control ( sur over)2) Droit seizure* * *mɛ̃miz nf1)avoir la mainmise sur qch — to have a grip on sth, to have a stranglehold on sth
2) DROIT seizure* * *mainmise nf1 ( domination) control (sur over); avoir la mainmise sur qch to have control over sth;2 Jur seizure.[mɛ̃miz] nom féminin1. [physique] seizurela mainmise de Hitler sur les Balkans Hitler's seizure ou takeover of the Balkansses parents avaient la mainmise sur sa vie her parents had a strong hold ou tight grip on her life -
11 maîtrise
maîtrise° [metʀiz]feminine nouna. [de domaine] mastery ; [de budget] controlb. ( = sang-froid) maîtrise de soi self-controlc. ( = habileté) skilld. ( = diplôme) ≈ master's degree → DIPLÔMES* * *mɛtʀiz1) ( virtuosité) mastery [U]2) ( connaissance approfondie) perfect command3) ( calme)maîtrise (de soi) — self-control [U]
4) ( contrôle) control5) ( exploitation) harnessing6) Armée ( domination) supremacy7) Université master's degree* * *metʀiz nf1) (maîtrise de soi) self-control2) [anglais, logiciel, langues étrangères] good command3) [sujet] mastery4) (= habileté) skill, mastery5) (= diplôme) master's, master's degreeElle a une maîtrise d'anglais. — She's got a master's in English.
6) (= chefs d'équipe) supervisory staff* * *maîtrise nf1 ( virtuosité) mastery ¢; grande maîtrise absolute mastery; admirer la maîtrise d'un musicien to admire the mastery of a musician; avec maîtrise masterfully;2 ( connaissance approfondie) perfect command; une maîtrise de la langue/du domaine a perfect command of the language/of the field;3 ( calme) maîtrise (de soi) self-control ¢; faire preuve d'une maîtrise impressionnante to show admirable self-control;4 ( contrôle) control; maîtrise de l'inflation/des dépenses publiques control of inflation/of public expenditure; conserver la maîtrise d'une entreprise/des sols to retain control of a company/of land; la maîtrise de la qualité quality control;5 ( exploitation) harnessing; maîtrise de l'énergie/l'atome harnessing of energy/nuclear energy;6 Mil ( domination) supremacy; avoir la maîtrise aérienne/navale/terrestre to have air/sea/land supremacy;7 Entr ( catégorie professionnelle) supervisory management;8 Univ master's degree; une maîtrise d'anglais a master's in English;maîtrise de conférences Univ ≈ senior lectureship GB, associate professorship US; maîtrise d'œuvre undertaking of a contract.[metriz] nom féminin1. [contrôle] mastery, controlavoir la maîtrise d'un art to have mastered ou to master an artelle exécuta le morceau avec une grande maîtrise she performed the piece masterfully ou with great skill2. [dans une entreprise] supervising staff3. UNIVERSITÉ ≃ master's degreeelle a une maîtrise de géographie she has a master's (degree) ou an MA in geography, she mastered in geography (US)[école] choir school -
12 partage
partage [paʀtaʒ]masculine nouna. ( = division) [de terrain, surface] division ; [de gâteau] cuttingb. ( = distribution) [de butin, héritage] sharing out• donner/recevoir qch en partage to give/receive sth in a will* * *paʀtaʒnom masculin1) ( découpage) dividing, sharingle partage des gains se fera entre 20 personnes — the profits will be split between ou shared out among 20 people
2) ( distribution) distribution3) ( répartition) sharing, divisionrégner/gouverner sans partage — to reign/to govern absolutely
le partage des voix — Politique the division of votes
4) ( séparation) division, partitionun plan de partage d'un territoire en deux zones — a plan to divide ou partition a territory into two zones
5) ( part)il a reçu la malchance en partage — fig his lot is an unhappy one
* * *paʀtaʒ nm1) (action de diviser qch en parts) [somme, quantité, surface] division, dividing, dividing up2) (action de se partager qch) sharing3) (action de répartir qch entre plusieurs personnes) sharing out4) (action de morceler) division, dividing, splittingle partage d'un territoire en deux zones — the division of a territory into two zones, the splitting of a territory into two zones
sans partage (admiration) — unqualified, (pouvoir, hégémonie, victoire, triomphe) absolute
* * *partage nm1 ( découpage) dividing, sharing; le partage des gains se fera entre 20 personnes the profits will be split between ou shared out among 20 people; ils ont eu des problèmes de partage familial they have had family problems in dividing up the inheritance; ils ont toujours eu le souci du partage they were always careful to share things out;2 ( distribution) distribution; le partage des terres n'était pas équitable the lands had not been shared out fairly; les enfants ont fait eux-mêmes le partage des gâteaux the children shared out the cakes between themselves; le partage du pain the breaking of the bread;3 ( répartition) sharing (avec with), division (avec with); régner/gouverner sans partage to reign/to govern absolutely; avec une joie sans partage with unadulterated delight; une victoire sans partage a total victory; le partage des voix Pol the division of votes; comment se présente le partage des voix entre les candidats? how are the votes split between the candidates?;4 ( séparation) division (en into), partition (en into); le partage d'un territoire en deux the division ou partition of a territory into two; un plan de partage d'un territoire en deux zones a plan to divide or partition a territory into two zones;5 ( part) share; fig ( sort) lot; recevoir qch en partage to be left sth (in a will); il a reçu la malchance en partage fig his lot is an unhappy one.[partaʒ] nom masculin1. [division - d'un domaine] division, dividing ou splitting up ; [ - d'un rôti] carving ; [ - d'un gâteau] slicing, cutting (up)2. [répartition - d'une fortune, des devoirs, des tâches] sharing out ; [ - des torts, des fautes] sharing, apportioningpartage du pouvoir power-sharing, the sharing of power5. INFORMATIQUE————————en partage locution adverbialeje n'ai reçu en partage que la vieille horloge de mon père all I got for my share was my father's old clock————————sans partage locution adjectivale(soutenu) [joie] unmitigated[affection] undivided[engagement, enthousiasme] thoroughgoing -
13 partagé
partage [paʀtaʒ]masculine nouna. ( = division) [de terrain, surface] division ; [de gâteau] cuttingb. ( = distribution) [de butin, héritage] sharing out• donner/recevoir qch en partage to give/receive sth in a will* * *paʀtaʒnom masculin1) ( découpage) dividing, sharingle partage des gains se fera entre 20 personnes — the profits will be split between ou shared out among 20 people
2) ( distribution) distribution3) ( répartition) sharing, divisionrégner/gouverner sans partage — to reign/to govern absolutely
le partage des voix — Politique the division of votes
4) ( séparation) division, partitionun plan de partage d'un territoire en deux zones — a plan to divide ou partition a territory into two zones
5) ( part)il a reçu la malchance en partage — fig his lot is an unhappy one
* * *paʀtaʒ nm1) (action de diviser qch en parts) [somme, quantité, surface] division, dividing, dividing up2) (action de se partager qch) sharing3) (action de répartir qch entre plusieurs personnes) sharing out4) (action de morceler) division, dividing, splittingle partage d'un territoire en deux zones — the division of a territory into two zones, the splitting of a territory into two zones
sans partage (admiration) — unqualified, (pouvoir, hégémonie, victoire, triomphe) absolute
* * *partage nm1 ( découpage) dividing, sharing; le partage des gains se fera entre 20 personnes the profits will be split between ou shared out among 20 people; ils ont eu des problèmes de partage familial they have had family problems in dividing up the inheritance; ils ont toujours eu le souci du partage they were always careful to share things out;2 ( distribution) distribution; le partage des terres n'était pas équitable the lands had not been shared out fairly; les enfants ont fait eux-mêmes le partage des gâteaux the children shared out the cakes between themselves; le partage du pain the breaking of the bread;3 ( répartition) sharing (avec with), division (avec with); régner/gouverner sans partage to reign/to govern absolutely; avec une joie sans partage with unadulterated delight; une victoire sans partage a total victory; le partage des voix Pol the division of votes; comment se présente le partage des voix entre les candidats? how are the votes split between the candidates?;4 ( séparation) division (en into), partition (en into); le partage d'un territoire en deux the division ou partition of a territory into two; un plan de partage d'un territoire en deux zones a plan to divide or partition a territory into two zones;5 ( part) share; fig ( sort) lot; recevoir qch en partage to be left sth (in a will); il a reçu la malchance en partage fig his lot is an unhappy one.3. INFORMATIQUE -
14 règne
règne [ʀεɲ]masculine nouna. [de roi, tyran] reignb. ( = monde) kingdom• règne animal/végétal animal/plant kingdom* * *ʀɛɲnom masculin2) fig (de peur, d'hypocrisie) reign3) Biologie kingdom* * *ʀɛɲ nm[roi] reign1) fig (= domination) reign2)le règne végétal/animal — the vegetable/animal kingdom
* * *règne nm1 Pol (de monarque, pape) reign; (de général, président) rule; sous le règne d'Henri IV under the reign of Henri IV; à la fin du règne des généraux at the end of the generals' rule; une atmosphère de fin de règne lit, fig a sense of the end of an era;2 fig (de peur, d'hypocrisie) reign;3 Biol kingdom; le règne animal/végétal the animal/vegetable kingdom.[rɛɲ] nom masculin1. [gouvernement] reign3. BIOLOGIErègne animal/végétal animal/plant kingdom -
15 appesantir
apəzɑ̃tiʀ
1.
verbe transitif [âge, froid] to slow down [démarche]; [inactivité] to dull [esprit]
2.
s'appesantir verbe pronominal ( insister)* * *appesantir verb table: finirA vtr2 ( augmenter) [personne, régime] to strengthen [autorité, domination].B s'appesantir vpr1 ( insister) [orateur, invité] to dwell on the subject; s'appesantir sur to dwell on; ne vous appesantissez pas sur des détails don't dwell on details;2 ( devenir pesant) [démarche] to slow.[apəzɑ̃tir] verbe transitif[rendre pesant - démarche] to slow down (separable) ; [ - tête, corps] to weigh down (separable) ; [ - facultés] to dull————————s'appesantir verbe pronominal intransitif1. [devenir lourd - tête] to become heavier ; [ - gestes, démarche] to become slower ; [ - esprit] to grow duller2. [insister]s'appesantir sur un sujet to concentrate on ou to dwell at length on a subject -
16 concrétisation
concrétisation [kɔ̃kʀetizasjɔ̃]feminine noun[de promesse] fulfilment* * *kɔ̃kʀetizasjɔ̃nom féminin ( d'alliance) concrete expression; ( d'espoir) fulfilment [BrE]; ( d'ambition) achievement* * *kɔ̃kʀetizasjɔ̃ nf* * *1 ( résultat) (de domination, d'alliance) concrete expression, concrete manifestation; (d'espoir, de souhait) fulfilmentGB; ( d'ambition) achievement;2 ( action) quant à la concrétisation de ce projet as for turning this project into a reality;[kɔ̃kretizasjɔ̃] nom féminin -
17 fini
fini, e [fini]1. adjectivea. ( = terminé) finished• finie la rigolade ! (inf) the fun is over!• ça n'est pas un peu fini ce bruit ? will you stop that noise!b. [acteur, homme politique] finishedc. ( = complet) [menteur, salaud] downright ; [ivrogne] complete2. masculine noun[d'ouvrage] finish* * *
1.
2.
1) ( terminé)être fini — to be over, to be finished
fini de rire!, finie la rigolade! — (colloq) the party's over!
2) ( ouvragé) finished3) (colloq) ( invétéré) [menteur, alcoolique] out-and-out, complete4) (colloq) ( usé) [artiste, politicien] finished5) Mathématique [ensemble, univers] finite
3.
nom masculin finish* * *fini fini, -e1. adj1) finished2) MATHÉMATIQUE finite3) (intensif)2. nm[objet manufacturé] finish* * *A pp ⇒ finir.B pp adj1 ( terminé) être fini to be over, to be finished; les vacances sont finies the vacation is over; fini de rire or finie la rigolade○, il faut travailler maintenant! the party's over, it's time to get down to work!; leurs problèmes sont loin d'être finis their troubles are far from over; c'en est fini de leur domination/leurs espoirs it's the end of their rule/their hopes; tout est fini entre eux it's all over ou finished between them;2 ( ouvragé) finished; un vêtement bien/mal fini a well-/badly-finished garment; produits finis finished products;3 ○( invétéré) [menteur, canaille, alcoolique] out-and-out, complete;4 ○( usé) [artiste, politicien] finished; en tant qu'homme politique, il est fini he's finished as a politician;5 Math [ensemble, univers] finite.C nm finish; ouvrage qui manque de fini work that lacks finish.1. [perdu] finishedun imbécile fini a complete ou an utter fool————————nom masculin1. [perfection] finish2. PHILOSOPHIE -
18 lutte
lutte [lyt]1. feminine nouna. ( = combat) struggleb. ( = sport) wrestling2. compounds* * *lyt1) ( opposition entre personnes) conflict; ( plus pénible) struggle2) ( action énergique) fight; ( plus pénible) struggleêtre en lutte — to be fighting ou struggling
de haute lutte — fml [gagner, obtenir] after a hard-fought struggle
•Phrasal Verbs:* * *lyt nf1) (= combat) struggle2) SPORT* * *lutte nf1 ( opposition entre personnes) conflict (avec with; contre with); ( plus pénible) struggle; lutte sociale/religieuse/politique social/religious/political conflict; lutte d'influence power struggle; être en lutte contre or avec qn to be in conflict with sb; se livrer à une lutte sans merci contre qn to engage in a ruthless battle against sb;2 ( action énergique) fight (pour for; contre against); ( plus pénible) struggle; la lutte contre le cancer the fight against cancer; lutte antiterroriste/antipollution/antichômage fight against terrorism/pollution/unemployment; lutte contre le racisme fight against racism; être en lutte to be fighting ou struggling (pour for; contre against); de haute lutte fml [gagner, obtenir qch] after a hard-fought struggle;3 ( antagonisme entre forces) conflict, struggle; la lutte entre le bien et le mal the struggle between good and evil;4 ⇒ Les jeux et les sports Sport wrestling; prise de lutte wrestling hold; faire de la lutte to wrestle.lutte armée armed conflict; lutte biologique biological control; lutte de classes class war; lutte d'intérêts conflict of interest; lutte libre all-in wrestling; lutte pour la vie struggle for existence.[lyt] nom fémininla lutte pour l'indépendance/pour la liberté the struggle for independence/for freedom3. [efforts - contre un mal] fight4. [résistance] strugglela lutte d'un malade contre la mort a sick person's struggle for life ou battle against death5. [antagonisme] fight7. BIOLOGIElutte libre/gréco-romaine all-in/Graeco-Roman wrestlingde haute lutte locution adverbialeconquérir ou emporter quelque chose de haute lutte to obtain something after a hard fight————————en lutte locution adjectivale -
19 oppression
oppression [ɔpʀesjɔ̃]feminine noun( = asservissement) oppression ; ( = malaise) feeling of oppression* * *ɔpʀɛsjɔ̃nom féminin oppression* * *ɔpʀesjɔ̃ nf1) (= tyrannie) oppression2) (= malaise) feeling of suffocation* * *oppression nf1 ( contrainte) oppression;2 ( malaise) avoir des oppressions to feel suffocated.[ɔpresjɔ̃] nom féminin1. [domination] oppression -
20 prédation
pʀedasjɔ̃ nf1) BIOLOGIE predation2) fig (= domination) predation* * *prédation nf1 ( par les animaux) predation;2 ( de l'homme préhistorique) hunting and gathering.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
domination — [ dɔminasjɔ̃ ] n. f. • 1120; lat. dominatio I ♦ 1 ♦ Action de dominer; autorité souveraine. ⇒ empire, maîtrise, omnipotence, 2. pouvoir, vx prépotence, suprématie. Domination despotique, injuste, tyrannique. ⇒ dictature, joug, oppression,… … Encyclopédie Universelle
domination — DOMINATION. sub. f. Puissance, empire, autorité souveraine. Domination tyrannique, injuste. Vivre sous la domination du Turc. Usurper la domination. Étendre sa domination. Il n y a jamais eu de domination plus dure, plus douce que cellè de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
domination — Domination. s. f. v. Puissance, empire, authorité souveraine. Domination tyrannique, injuste. sous la domination du Turc. usurper la domination. estendre sa domination. il n y a jamais eu de domination plus douce que celle de... Domination est un … Dictionnaire de l'Académie française
Domination — Dom i*na tion, n. [F. domination, L. dominatio.] 1. The act of dominating; exercise of power in ruling; dominion; supremacy; authority; often, arbitrary or insolent sway. [1913 Webster] In such a people, the haughtiness of domination combines… … The Collaborative International Dictionary of English
Domination — (альбом) Контроль территории тип командной многопользовательской игры, известен под названием domination … Википедия
domination — (n.) late 14c., rule, control, from O.Fr. dominacion (12c.) domination, rule, power, from L. dominationem (nom. dominatio), from pp. stem of dominari to rule, have dominion over, from dominus lord, master, lit. master of the house, from domus… … Etymology dictionary
domination — [däm΄ə nā′shən] n. [ME dominacioun < OFr domination < L dominatio] a dominating or being dominated; rule; control; ascendancy … English World dictionary
Domination — ist ein Teil von BDSM ist ein Spielmodus für Egoshooter Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Domination — (v. lat.), s.u. Dominiren … Pierer's Universal-Lexikon
domination — I noun administration, ascendancy, authority, command, control, dictation, dictatorship, dominance, dominion, force, hegemony, hold, influence, jurisdiction, mastery, monopoly, oppression, potency, power, predominance, preponderance, prevalence,… … Law dictionary
domination — [n] control; subjection ascendancy, authority, command, despotism, dictatorship, dominance, dominion, influence, jurisdiction, might, oppression, power, preponderancy, prepotence, prepotency, repression, rule, sovereignty, strings*, subordination … New thesaurus