Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

docile

  • 1 gefügig

    - {docile} dễ bảo, dễ sai khiến, ngoan ngoãn - {malleable} dễ dát mỏng, dễ uốn - {manageable} có thể quản lý, có thể trông nom, có thể điều khiển, có thể sai khiến, dễ cầm, dễ dùng, dễ sử dụng - {pliable} dẻo, mềm, dễ uốn nắn, mềm dẻo, hay nhân nhượng - {tame} đã thuần hoá, đã dạy thuần, lành, nhu mì, đã trồng trọt, bị chế ngự, nhạt, vô vị, buồn tẻ = gefügig machen {to tame}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > gefügig

  • 2 gelehrig

    - {docile} dễ bảo, dễ sai khiến, ngoan ngoãn - {intelligent} thông minh, sáng dạ, nhanh trí, biết - {teachable} có thể dạy bảo, dạy dỗ được, dễ dạy, có thể giảng dạy được

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > gelehrig

  • 3 fügsam

    Adj. (gehorsam) obedient; (nachgiebig) compliant; (leicht lenkbar) docile
    * * *
    docile; obedient; tractable; acquiescent
    * * *
    füg|sam ['fyːkzaːm]
    adj
    Mensch, Tier obedient; Haar manageable
    * * *
    2) ((of a person or animal) quiet and easy to manage: a docile child/pony.) docile
    3) (that can be controlled: The children are not very manageable.) manageable
    * * *
    füg·sam
    [ˈfy:kza:m]
    adj (geh) obedient; Kind a. tractable form
    * * *
    1.
    Adjektiv obedient
    2.
    adverbial obediently
    * * *
    fügsam adj (gehorsam) obedient; (nachgiebig) compliant; (leicht lenkbar) docile
    * * *
    1.
    Adjektiv obedient
    2.
    adverbial obediently
    * * *
    adj.
    docile adj.
    flexible adj. adv.
    docilely adv. präp.
    toward prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fügsam

  • 4 fromm

    Adj.; frommer oder frömmer, am frommsten oder frömmsten
    1. pious, devout; frommes Getue pej. sanctimoniousness
    2. (scheinheilig) innocent; mit frommem Augenaufschlag with a look of wide-eyed innocence
    3. (sanft) gentle; Tier: docile, quiet; fromm wie ein Lamm meek as a lamb
    4. fig.: fromme Lüge white lie; frommer Betrug well-meant deception; ein frommer Wunsch a pious hope
    5. altm. (rechtschaffen) worthy, upright; es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt Sprichw. however good you may be, you cannot live in peace with a bad neighbo(u)r
    * * *
    godly; religious; devout; docile; pious; saintly
    * * *
    frọmm [frɔm]
    adj comp ordm; er or -er
    ['frœmɐ] superl ordm;ste(r, s) ['frœmstə]
    1) (= gläubig) religious; Christ devout; Werke good; Leben, Tun godly, pious; (= scheinheilig) pious, sanctimonious

    fromm werdento become religious, to turn to or get (inf) religion

    mit frommem Augenaufschlag or Blicklooking as if butter wouldn't melt in his/her etc mouth

    2) (old = rechtschaffen) Bürger, Leute, Denkart god-fearing, upright

    es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt (Prov)you can't be on good terms with a bad neighbour (Brit) or neighbor (US), however hard you try

    3) (old = gehorsam) meek, docile; Tier quiet, docile

    fromm wie ein Lamm seinto be as meek or (Tier) gentle as a lamb

    4) (fig)

    eine fromme Lüge, ein frommer Betrug — self-deception

    * * *
    1) (religious: a devout Christian.) devout
    2) (religious: a godly man/life.) godly
    4) (having or showing strong religious feelings, reverence for or devotion to God etc: a pious woman/attitude.) pious
    * * *
    <frömmer o frommer, frömmste o frommste>
    [frɔm]
    1. (gottesfürchtig) religious, practising [or AM -icing], devout
    ein \frommer Katholik a devout Catholic
    2. (religiös) religious
    * * *
    1.
    ; frommer od. frömmer, frommst... od. frömmst... Adjektiv
    1) pious, devout < person>; devout <life, Christian>
    3) (wohl gemeint)
    2.
    adverbial piously
    * * *
    fromm adj; frommer oder frömmer, am frommsten oder frömmsten
    1. pious, devout;
    frommes Getue pej sanctimoniousness
    2. (scheinheilig) innocent;
    mit frommem Augenaufschlag with a look of wide-eyed innocence
    3. (sanft) gentle; Tier: docile, quiet;
    fromm wie ein Lamm meek as a lamb
    4. fig:
    fromme Lüge white lie;
    frommer Betrug well-meant deception;
    ein frommer Wunsch a pious hope
    5. obs (rechtschaffen) worthy, upright;
    es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt sprichw however good you may be, you cannot live in peace with a bad neighbo(u)r
    * * *
    1.
    ; frommer od. frömmer, frommst... od. frömmst... Adjektiv
    1) pious, devout < person>; devout <life, Christian>
    2.
    adverbial piously
    * * *
    adj.
    godly adj.
    pious adj.
    religious adj. adv.
    piously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fromm

  • 5 gefügig

    Adj. pej. compliant, docile; stärker: submissive; ( sich [Dat]) jemanden gefügig machen bring s.o. to heel, make sure s.o. toes the line; er ist ihr ein gefügiges Werkzeug he’s wax (Am. putty) in her hands, she can do what she likes with him
    * * *
    obedient; squeezable; flexible; amenable
    * * *
    ge|fü|gig [gə'fyːgɪç]
    adj
    (= willfährig) submissive; (= gehorsam) obedient

    jdn gefǘgig machen — to make sb bend to one's will

    * * *
    ge·fü·gig
    [gəˈfy:gɪç]
    adj submissive, compliant
    [sich dat] jdn \gefügig machen to make sb submit [or bend] to one's will
    * * *
    Adjektiv submissive; compliant; docile < animal>

    ein gefügiges Werkzeug(fig.) a willing tool

    * * *
    gefügig adj pej compliant, docile; stärker: submissive;
    (
    sich [dat])
    jemanden gefügig machen bring sb to heel, make sure sb toes the line;
    er ist ihr ein gefügiges Werkzeug he’s wax (US putty) in her hands, she can do what she likes with him
    * * *
    Adjektiv submissive; compliant; docile < animal>

    ein gefügiges Werkzeug(fig.) a willing tool

    sich (Dat.) jemanden gefügig machen — make somebody submit to one's will

    * * *
    adj.
    amenable adj.
    supple adj. adv.
    amenably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gefügig

  • 6 friedlich

    Adj.
    1. (Ggs. kriegerisch) peaceful; auf friedlichem Wege by peaceful means; etw. auf friedlichem Wege lösen find a peaceful solution to ( oder for) s.th.
    2. (friedfertig) peaceable; Tier: gentle, docile; jemanden friedlich stimmen pacify s.o.; sei friedlich umg. be quiet; (beruhige dich) take it easy, cool it umg.
    3. Atmosphäre etc.: peaceful
    * * *
    tranquil; peaceful; peaceable; calm; halcyon; amicable; pacific
    * * *
    fried|lich ['friːtlɪç]
    1. adj
    1) (= nicht kriegerisch, gewaltlos) Lösung, Demonstration peaceful; (= friedfertig) Mensch peaceable; (= sanftmütig) Tier placid

    etw auf fríédlichem Wege lösen — to find a peaceful solution to sth, to solve sth peacefully or by peaceful means

    damit er endlich fríédlich ist (inf)to keep him happy

    nun sei doch endlich fríédlich! (fig inf)give it a rest! (inf)

    sei fríédlich, ich will keinen Streit — take it easy or calm down, I don't want any trouble

    die fríédliche Nutzung der Kernenergie — the use of nuclear power for peaceful purposes

    2) (= friedvoll) peaceful
    2. adv
    1) (= in Frieden) peacefully
    2)

    fríédlich sterben or einschlafen (euph)to die peacefully

    jetzt kann ich fríédlich sterben — now I can die in peace

    * * *
    1) (quiet; calm; without worry or disturbance: It's very peaceful in the country.) peaceful
    3) (relaxed: at rest: The patient seems more restful now.) restful
    * * *
    fried·lich
    [ˈfri:tlɪç]
    I. adj
    die \friedliche Nutzung von Kernenergie the utilization of nuclear energy for peaceful purposes
    2. (friedfertig) peaceable, peace-loving
    er ist eigentlich ein ganz \friedlicher Mensch he's really a very amiable person; Tier placid, docile
    sei doch \friedlich! take it easy!, calm down!
    wirst du wohl \friedlich sein! will you give it a rest!
    3. (friedvoll, ruhig) peaceful
    eine \friedliche Gegend a peaceful area
    II. adv
    1. (gewaltlos) peacefully
    \friedlich demonstrieren to demonstrate peacefully
    einen Konflikt \friedlich lösen to settle a conflict amicably
    2. (friedvoll, in Ruhe)
    \friedlich sterben [o (euph) einschlafen] to die in peace [or peacefully]
    * * *
    1.
    2) (ruhig, verträglich) peaceable, peaceful <character, person>; peaceful, tranquil <life, atmosphere, valley>

    sei friedlich!(ugs.) be quiet!

    2.
    adverbial < live, sleep> peacefully
    * * *
    1. (Ggs kriegerisch) peaceful;
    auf friedlichem Wege by peaceful means;
    etwas auf friedlichem Wege lösen find a peaceful solution to ( oder for) sth
    2. (friedfertig) peaceable; Tier: gentle, docile;
    sei friedlich umg be quiet; (beruhige dich) take it easy, cool it umg
    3. Atmosphäre etc: peaceful
    * * *
    1.
    2) (ruhig, verträglich) peaceable, peaceful <character, person>; peaceful, tranquil <life, atmosphere, valley>

    sei friedlich!(ugs.) be quiet!

    2.
    adverbial <live, sleep> peacefully
    * * *
    adj.
    pacific adj.
    peaceable adj.
    peaceful adj.
    placid adj. adv.
    pacifically adv.
    peaceably adv.
    peacefully adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > friedlich

  • 7 friedfertig

    Adj. peaceable; Tier: gentle, docile; selig sind die Friedfertigen BIBL. blessed are the peacemakers
    * * *
    peaceful; peaceable
    * * *
    fried|fer|tig ['friːtfɛrtɪç]
    adj
    Mensch peaceable; Miteinander peaceful; Hund placid

    selig sind die Friedfertigen (Bibl)blessed are the peacemakers

    * * *
    1) (liking peace; not fighting, quarrelling etc: He's a peaceable person.) peaceable
    * * *
    fried·fer·tig
    adj peaceable, peace-loving
    * * *
    Adjektiv peaceable <person, character>; peaceful < intentions>
    * * *
    friedfertig adj peaceable; Tier: gentle, docile;
    selig sind die Friedfertigen BIBEL blessed are the peacemakers
    * * *
    Adjektiv peaceable <person, character>; peaceful < intentions>
    * * *
    adj.
    pacific adj.
    peaceable adj. adv.
    peaceably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > friedfertig

  • 8 gelehrig

    Adj. (lernwillig) receptive; auch Tier: eager to learn, teachable; (mit schneller Auffassungsgabe) quick (on the uptake)
    * * *
    docile; teachable
    * * *
    ge|leh|rig [gə'leːrɪç]
    1. adj
    Schüler, Tier quick and eager to learn
    2. adv

    sich bei etw geléhrig anstellen — to be quick to grasp sth

    * * *
    ge·leh·rig
    [gəˈle:rɪç]
    I. adj quick to learn
    II. adv
    sich akk \gelehrig anstellen to be quick to learn
    * * *
    Adjektiv < child> who is quick to learn or quick at picking things up; < animal> that is quick to learn
    * * *
    gelehrig adj (lernwillig) receptive; auch Tier: eager to learn, teachable; (mit schneller Auffassungsgabe) quick (on the uptake)
    * * *
    Adjektiv < child> who is quick to learn or quick at picking things up; < animal> that is quick to learn
    * * *
    adj.
    docile adj.
    teachable adj. adv.
    teachably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gelehrig

  • 9 folgsam

    'fɔlkzaːm
    adj
    obéissant, docile
    folgsam
    fọ lgsam ['fɔlkza:m]
    docile
    II Adverb
    bravement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > folgsam

  • 10 fügsam

    'fyːkzaːm
    adj
    souple, docile, facile
    fügsam
    f496f99fdü/496f99fdgsam

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > fügsam

  • 11 gefügig

    gə'fyːgɪç
    adj
    docile, accommodant, facile, calme
    gefügig
    gef496f99fdü/496f99fdgig
    docile; Untergebener soumis(e); Beispiel: [sich Dativ ] jemanden gefügig machen soumettre quelqu'un à sa volonté

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gefügig

  • 12 willig

    'vɪlɪç
    adj
    willig
    wị llig ['vɪlɪç]
    [qui fait preuve] de bonne volonté; Kind docile

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > willig

  • 13 fähig

    fähig, ingeniosus (erfinderisch, von dem, der immer neue Ideen hat). – sollers (geschickt, gewandt, von dem, der die Ideen zu verarbeiten weiß). – indolis bonae (von guten Geistesanlagen, z.B. adulescens). – docilis (gelehrig, von dem, der geschickt ist, sich neue Kenntnisse anzueignen). – idoneus alci rei od. ad alqd (tauglich, von dem, der od. das von Natur zu etw. geeignet ist, z.B. sensus ad res percipiendas idonei). – aptus alci rei od. ad alqd (übh. passend, von dem, der oder das durch seine Beschaffenheit etc. zu etw. geschicktist, z.B. urbanitas apta ad delectandos movendosque homines: u. homo minime aptus ad docendum [v. einem Lehrer]). – promptus ad alqd (gleichs. bei der Hand zu etw., z.B. homo, mens). – alcis rei compos (einer Sache völlig teilhaftig, von dem, der etw. in vollem Maße besitzt, z.B. rationis et consilii). – ein s. Kopf, ingenium docile (ein gelehriger); ingenium aptum ad artes optimas (der sich leicht die vorzüglichsten Kenntnisse aneignet); homo bonae indolis (ein Mensch von guten Geistesanlagen): der Freundschaft s., idoneus ad amicitiam: einer Sache s. sein, auch alqd habere: einer Sache nicht s. sein, auch ab alqa re alienum esse od. abhorrere: nicht mehr s. sein zu etc., desinere posse mit Infin. (aufhören zu können, z.B. facere); od. bl. desinere m. Infin. (aufhören zu etc., z.B. nocere): zu allem s. sein, ad omnem audaciam promptum esse: jmd. zu etw. s. machen, dare alci facultatem m. Genet. Gerund. (z.B. pariendi, dicendi) od. ad m. Gerund. (z.B. ad dicendum); alci facultatem facere m. Genet. Gerund. (z.B. vere atque honeste iudicandi). – fähig werden zu etc., coepisse mit Infin. (anfangen, z.B. den Verstand zu gebrauchen, sapere). – ich halte ihn zu allem fähig, eum glaube, daß er alles durchsetzen kann); ab eo nulla fraus abest, nullum facinus (er ist jeder Betrügerei, jeder schlechten Tat fähig).

    deutsch-lateinisches > fähig

  • 14 Geschicklichkeit

    Geschicklichkeit, habilitas (bes. körperliche Gewandtheit). – ars (G. in einer Kunst, z.B. im Schießen). – artificium (Kunstfertigkeit, z.B. opus summo artificio factum: u. aliquid artificii habere). – usus alcis rei (die Übung u. Erfahrung in einer Sache). – exercitatio (durch Übung erlangte G., Geübtheit, z.B. im Reden, dicendi). – facultas (das Vermögen, die Kraft, etwas zu tun, Kunstfertigkeit). – artifex ingenium (kunstfertige geistige Anlagen). – ingenium ad alqd aptum od. habile (die geistigen Anlagen, Gewandtheit des Geistes zu etwas). – sollertia (die Gewandtheit, Geschicklichkeit, eine Idee zu verwirklichen). – docilitas. ingenium docile (G., etw. zu lernen, Gelehrigkeit). – peritia alcis rei (praktische Einsicht in eine Sache). – G. zu etwas haben, besitzen, habilem od. aptum esse ad alqd; eine natürliche, natum esse ad alqd: mit G., s. geschickt ( Adv.).

    deutsch-lateinisches > Geschicklichkeit

  • 15 Kopf

    Kopf, caput (jeder obere Teil, er sei rund oder nicht; dann Haupt des tierischen Körpers und meton. als vorzüglicher Teil = das Ganze, Mensch oder Tier selbst, bes. beim Zählen und bei Abteilungen, endlich auch, sofern der Kopf als Sitz des Lebens gedacht wird, = Leben selbst). – cacumen (der höchste Punkt einer Sache, z.B. cae. ovi). – bulla (dicker oberer Teil einer Sache, Buckel, Knopf, z.B. clavi). – vultus (das Gesicht, der Vorderkopf jmds., auf Münzen, z.B. Philippei nostri vultus, Philippdor mit meinem K.). – mit einem großen K., capito: mit zwei Köpfen, biceps: mit hundert Kö; [en, centum capitibus. – vom K. bis auf den Fuß, bis auf die Fußspitze, bis an die Zehe,:. capillo usque ad ungues; a vestigio ad verticem: a vertice ad talos oder ad imos talos; ab imis unguibus usque ad verticem summum od. ad capillos summos (alle sprichw. = ganz); auch durch totus (z.B. alqm totum oculis perlustrare). – um einen Kopf größer sein als jmd., capitis longitudine alqm superare. – mit dem Kopf gegen die Wand wollen (sprichw), frenum mordere (Cic. ep. 11, 23, 2). – ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht (bin ganz verwirrt im Kopfe), animo sum conturbato et incerto. – ich bin wie vor den K. geschlagen, quasi percussus sum. – du bist nicht auf den [1479] Kopf gefallen, haud stulte sapis. – jmd. vor den K. stoßen, alcis voluntatem offendere. – sich etwas in den K. setzen, ad voluntatem alcis rei faciendae incumbere: sibi fingere alqd (etwas als Idee); sich törichterweise, opipionis errore sibi fingere alqd: jmdm. etw. fest in den K. setzen, alci alqd inculcare: sich in den Kopf setzen, zu etc., animum od. in animum inducere m. folg. Infin. – ich zerbreche mir über etwas den Kopf, alqd torquet ingenium meum. – so viel Köpfe, so viel Sinne (sprichw.), quot homines tot sententiae (Ter. Phorm. 454); quot capitum vivunt, totidem studiorum milia (Hor. sat. 2, 1, 27): nach Köpfen, viritim (Mann für Mann, z.B. stimmen, sententiam ferre): auf den K., in capita (z.B. 11/2 Scheffel ausschreiben, sesquimodios discribere): eine Herde von 25 Köpfen, grex XXV capitum. – auf seinen K. (auf eigenes Risiko), suā sponte; suo Marte. – es geht jmdm. an den K., res capitis alci agitur; caput alcis agitur: es wird den K. nicht kosten, levi poenā defungar od. defungeris: etwas mit dem K. büßen, capite luere alqd.

    Außer den oben angeführten Redensarten wird »Kopf« noch in vielen andern für das gebraucht, dessen Sitz er ist, a) für Gedanken, Vorstellung: sich etwas aus dem K. (Gedanken) schlagen, s. Gedanke a. E. (S. 1003): wie kommt dir so etwas in den K.? quī tibi istuc in mentem venit?: den Kopf verlieren, a mente deseri: den Kopf verloren haben, rationis egere.

    b) Gedächtnis: memoria. – ein guter K., memoria tenax: aus dem K., ex memoria; memoriter; sine scripto (ohne Blatt, z.B. reddere): etwas im K. haben, alqd memoriā tenere: jmdm. etwas aus dem K. bringen, adducere alqm in oblivionem alcis rei.

    c) Geistesfähigkeiten: ingenium (Geist). – mens (Verstand). – ein guter K., ingenium felix (ein begabter); ingenium docile. ingenii docilitas (ein gelehriger). – ein Mensch von gutem K. (od. geradezu: ein guter K.), homo felici od. docili od. acri ingenio: ein ausgezeichneter K. (Mensch), ingenium excellens oder splendidum; homo summo ingenio praeditus: ein schwacher K., s. Schwachkopf: alle großen Köpfe (Menschen), omnes magni: alle großen Köpfe seiner Zeit, ingenia saeculi sui. – den K. anstrengen, ingenii od. mentis vires intendere.

    d) Sinn, Gemütsart, Neigung: animus; in genium. – ein schwacher K., animus infirmus od. imbecillus: ein unruhiger K., inquietus animus (übh.); ingenium inquietum avidumque in novas res (ein aufrührerischer; vgl. unten). – auf seinem K. bestehen, seinen K. aufsetzen, in sententia sua pertinaciterperstare, persistere: nach seinem K. handeln, seinem eigenen K. folgen, suo iudicio od. suo consilio (suis consiliis) uti; sibi od. animo suo morem gerere: bei etwas, suo ingenio facere alqd. – Daher ist »Kopf« auch = Mensch von gewisser Sinnes- od. Gemütsart, z.B. ein närrischer, wunderlicher K., mirum caput: ein unruhiger K., vir inquieti animi (übh.); homo novarum od. novandarum rerum cupidus (ein zu Neuerungen im Staate geneigter [1480] Mensch); seditiosus ac turbulentus civis (zu Aufruhr geneigter Bürger).

    deutsch-lateinisches > Kopf

  • 16 offen

    offen, I) eig.: apertus. adapertus (geöffnet, nicht verschlossen, gelüstet, nicht verhüllt oder bedeckt). – patens (offen stehend, bes. weit offen stehend od. übh. sich weithin ausdehnend). – propatŭlus (frei daliegend, von allen Seiten zugänglich). – hians (klaffend, z.B. Mund, os). – o. Tür, ostium apertum. fores apertae (die nicht verschlossen ist, z.B. aperto ostio [bei o. T.] dormire: u. apertis cubiculi foribus [bei o. Zimmertür] cubare); ianua patens. fores patentes (die weit offen steht, z.B. ianuā patente [bei o. T.] cenitare): o. Feld, campus apertus od. patens (das eine weite Aussicht gewährt); locus planus. auch bl. campus (ebener, nicht mit Anhöhen besetzter Platz): auf o. Straße, in aperto ac propatulo loco (auf einem freien Platz); in publico (auf öffentlicher Straße): o. See, mare apertum (die nicht von Land eingeschlossene); altum (die hohe See): ein o. Brief, epistula non obsignata (ein nicht versiegelter); epistula aperta od. resignata (ein aufgebrochener, entsiegelter); epistula soluta. epistu la vinculis laxatis (von dem die ihn verschließenden Bänder abgenommen sind): die o. Plätze (einer Stadt etc.), loca patentiora. – o. Kasse bei jmd. haben, arcā alcis uti non secus ac suā. – o. sein, o. stehen, apertum esse; patēre (weit offen stehen, z.B. patent portae urbis, procerum domus: u. patent oculi: u. patent [1824] aures eius querelis omnium): das Zimmer o. lassen, conclave apertum relinquere. – die Augen o. haben, oculos apertos habere (eig.); vigilare, bei etw., in mit Abl. (bildl., wachsam, vorsichtig sein, z.B. in deligendo). – II) uneig.: a) nicht befestigt: non munitus. – o. Land, terra castellis non munita. – b) nicht besetzt: vacuus. – eine o. Stelle, munus vacuum; locus vacuus: o. sein, vacare: es steht mir etwas o. (d. i. ich kann es erlangen), patet mihi alqd (z.B. eine Ehrenstelle, die königl. Krone etc.). – die Schiffahrt ist o., navigari coeptum est. – c) offenbar (w. vgl.): manifestus. – auf o. Tat ertappen, in manifesto facinore deprehendere; in re manifesta tenere. – d) von guter Fassungskraft: docilis (leicht unterrichtbar). – ein o. Kopf, ingenium docile; ingenii docilitas; homo docili ingenio (ein Mensch von offenem Kopf): einen o. Kopf haben, docili ingenio esse. – e) nicht versteckt (vgl. »offenherzig, aufrichtig«): simplex (z.B. homo: u. veritatis confessio). – verus (wahr, nicht verstellt, z.B. vultus). – o. Wesen, simplicitas; veritas: ein o. Mensch, homo simplex; homo vultu vero. – offen vor der Welt, coram omnibus (vor allen); civitate teste (indem der ganze Staat Zeuge war); vgl. »öffentlich« ( Adv.). – offen gesprochen, offen gesagt, um es offen zu sagen, non od. haud dicam dolo; ne dicam dolo.

    deutsch-lateinisches > offen

  • 17 lenksam

    Adj. manageable, tractable
    * * *
    tractable; manageable; corrigible
    * * *
    lenk·sam
    adj (selten: lenkbar) steerable; Charakter tractable, docile
    * * *
    lenksam adj manageable, tractable
    * * *
    adj.
    corrigible adj. adv.
    corrigibly adv.
    manageably adv.
    tractably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > lenksam

  • 18 gefügig

    gefügig adj docile; amenable; submissive

    German-english law dictionary > gefügig

  • 19 friedlich

    fried·lich [ʼfri:tlɪç] adj
    1) ( gewaltlos) Lösung peaceful;
    die \friedliche Nutzung von Kernenergie the utilization of nuclear energy for peaceful purposes
    2) ( friedfertig) peaceable, peace-loving;
    er ist eigentlich ein ganz \friedlicher Mensch he's really a very amiable person; Tier placid, docile;
    sei doch \friedlich! take it easy!, calm down!;
    wirst du wohl \friedlich sein! will you give it a rest!; s. a. Weg
    3) (friedvoll, ruhig) peaceful;
    eine \friedliche Gegend a peaceful area
    1) ( gewaltlos) peacefully;
    \friedlich demonstrieren to demonstrate peacefully;
    einen Konflikt \friedlich lösen to settle a conflict amicably
    2) (friedvoll, in Ruhe)
    \friedlich sterben [o ( euph) einschlafen] to die in peace [or peacefully]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > friedlich

  • 20 gelehrig

    gə'leːrɪç
    adj
    docile, intelligent
    gelehrig
    gel71e23ca0e/71e23ca0hrig [gə'le:rɪç]
    éveillé(e); Tier intelligent(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gelehrig

См. также в других словарях:

  • docile — [ dɔsil ] adj. • 1495; lat. docilis, de docere « enseigner » 1 ♦ Vieilli Docile à. Qui a de la disposition à céder, à obéir. Élève, écolier docile à ses maîtres, aux leçons de ses maîtres. « Soumis et docile à la critique quand elle lui… …   Encyclopédie Universelle

  • docile — DOCILE. adj. des 2 genr. Qui est propre à recevoir instruction, ou qui a de la disposition à se laisser conduire et gouverner. Naturel docile. Esprit docile. Humeur docile. Enfant docile. Un homme fort docile aux leçons de son maître. Docile au… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • docile — DOCILE. adj. de tout genre. Qui est propre à recevoir instruction, ou qui a de la disposition à se laisser conduire & gouverner. Naturel docile. esprit docile. humeur docile. enfant docile. un homme fort docile …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Docile — Doc ile, a. [L. docilis,fr. docere to teach; cf. Gr. ?, and L. discere to learn, Gr. ? learned, ? knowing: cf. F. docile. Cf. {Doctor}, {Didactic}, {Disciple}.] 1. Teachable; easy to teach; docible. [Obs.] [1913 Webster] 2. Disposed to be taught; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • docile — (adj.) late 15c., easily taught, from It. or Fr. docile, from L. docilis easily taught, from docere teach (see DOCTOR (Cf. doctor)). Sense of obedient, submissive first recorded 1774 …   Etymology dictionary

  • docile — index facile, malleable, obedient, obsequious, passive, patient, pliable, pliant, sequacious …   Law dictionary

  • docile — / dɔtʃile/ agg. [dal lat. docĭlis, der. di docēre insegnare ]. 1. a. [di persona che si piega facilmente alla volontà altrui, anche con la prep. a : un ragazzo d., d indole d. ; essere d. agli avvertimenti ] ▶◀ accondiscendente, cedevole,… …   Enciclopedia Italiana

  • docile — *obedient, biddable, tractable, amenable Analogous words: *compliant, acquiescent: pliant, pliable, adaptable (see PLASTIC): yielding, submitting or submissive (see corresponding verbs at YIELD) Antonyms: indocile: unruly, ungovernable Contrasted …   New Dictionary of Synonyms

  • docile — [adj] compliant, submissive accommodating, acquiescent, adaptable, agreeable, amenable, biddable, childlike, complacent, cool, docious, ductile, easily influenced, easy, easygoing, gentle, governable, humble, laidback, manageable, meek, mellow,… …   New thesaurus

  • docile — ► ADJECTIVE ▪ ready to accept control or instruction; submissive. DERIVATIVES docilely adverb docility noun. ORIGIN Latin docilis, from docere teach …   English terms dictionary

  • docile — [däs′əl; ] Cdn & Brit, usually [ dō′sīl΄] adj. [Fr < L docilis, easily taught < docere, to teach: see DECENT] 1. Now Rare easy to teach; teachable 2. easy to manage or discipline; submissive SYN. OBEDIENT docilely adv. docility [dō sil′ə… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»