-
1 do smb dirty
Фразеологизм: подложить свинью кому-л., подложить свинью -
2 dirty
dirty [ˊdɜ:tɪ]1. a1) гря́зный2) нече́стный;dirty player нече́стный игро́к
3) скабрёзный, неприли́чный;dirty conduct непристо́йное поведе́ние
4) нена́стный, бу́рный;dirty weather нена́стная пого́да
5) гря́зный ( о цвете)6) «гря́зный», даю́щий радиоакти́вные оса́дкиа) нече́стный посту́пок;б) тяжёлая, ну́дная рабо́та;to do smb.'s dirty work for him выполня́ть за кого́-л. тяжёлую рабо́ту
2. n:to do the dirty on smb. подложи́ть свинью́ кому́-л.
3. v загрязня́ть, па́чкать -
3 dirty one's hands
(dirty (или soil) one's hands (on smb. или with smth.))унизить себя, замарать руки (чем-л.)What do you think, then? That I would not soil my hands with killing such canaille as that man Cassetti? Well, perhaps you are right. (A. Christie, ‘Murder on the Orient Express’, part II, ch. XV) — Вы ведь считаете, что мне не следует марать руки убийством такого мерзавца, как Кассетти? что ж, возможно, вы и правы.
...Smith kept up a constant demand for emigrants not afraid of soiling their hands... (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. I) —...Смиту все время были нужны эмигранты, которые не боялись замарать руки физической работой...
-
4 dirty
ˈdə:tɪ
1. прил.
1) а) грязный, запачканный Syn: filthy, foul, sordid, squalid, unclean, soiled, muddy, miry, filthy, sordid Ant: clean, pure, unsullied, virginal, unsoiled б) связанный с грязными предметами, объектами (о работе) dirty jobs ≈ грязное производство в) утомительный, однообразный, неблагодарный( о работе) He had to do the dirty jobs. ≈ Он был вынужден выполнять эту неблагодарную работу. г) гнойный( о ране)
2) вульгарный, непристойный dirty jokes ≈ неприличные шутки Syn: scabrous, indecent, vulgar
3) бесчестный, обманный( о поведении, способе получения чего-л.) dirty money ≈ деньги, добытые нечестным путем Syn: dishonest, ill-gotten
4) гнусный, отвратительный Syn: abominable, hateful
5) мор. ненастный( о погоде) Syn: foggy, stormy ∙ to do the dirty on smb. ≈ подложить свинью кому-л.
2. гл.
1) загрязнять, пачкать (тж. dirty up) You've dirtied up your dress in that mud! ≈ Ты запачкала платье в той грязи! Syn: soil
2) запятнать( чью-л. честь) the threat of dirtying up your husband's name ≈ угроза запятнать имя твоего мужа Syn: sully грязный, нечистый;
испачканный, замаранный - * hands грязные руки - * task черная /грязная/ работа - to get (one's clothes) * запачкаться, испачкаться загрязненный;
зараженный - * wound инфицированная рана низкий, подлый, грязный, нечестный - * war грязная война - * trick низкая проделка - to play a * trick on smb. сыграть с кем-л. подлую штуку;
подложить свинью кому-л. - it's a * business это грязное /нечистое/ дело - he is a * sort /type, rat/ он грязный субъект /тип/ непристойный, неприличный - * mind извращенный ум - * novel порнографический роман - * talk сальности - * word грязное /непристойное/ слово - a * old man грязный старик - to tell * stories говорить непристойности ненастный, бурный;
пасмурный - * night ненастная ночь - * weather ненастье - * sea бурное море грязный (о цвете) - * green грязно-зеленый темный - * clouds свинцовые тучи (специальное) дающий радиоактивные осадки;
приводящий к радиоактивному заражению местности - * bomb "грязная" бомба радиоактивный (сленг) употребляющий наркотики;
наркоманский > to do the * on smb. сыграть с кем-л. подлую штуку;
подложить кому-л. свинью (разговорное) загрязнять;
пачкать, марать - to * one's hands пачкать руки (тж. перен.) (разговорное) пачкаться dirty грязный ~ загрязнять, пачкать ~ мор. ненастный;
бурный;
dirty weather ненастная погода ~ нечестный;
dirty player нечестный игрок ~ скабрезный, неприличный;
dirty conduct непристойное поведение ~ скабрезный, неприличный;
dirty conduct непристойное поведение ~ нечестный;
dirty player нечестный игрок ~ мор. ненастный;
бурный;
dirty weather ненастная погода ~ work нечестный поступок ~ work тяжелая, нудная работа;
to do (smb.'s) dirty work for him выполнять (за кого-л.) тяжелую работу ~ work тяжелая, нудная работа;
to do (smb.'s) dirty work for him выполнять (за кого-л.) тяжелую работу to do the ~ (on smb.) подложить свинью (кому-л.) -
5 dirty
[ˈdə:tɪ]dirty грязный dirty загрязнять, пачкать dirty мор. ненастный; бурный; dirty weather ненастная погода dirty нечестный; dirty player нечестный игрок dirty скабрезный, неприличный; dirty conduct непристойное поведение dirty скабрезный, неприличный; dirty conduct непристойное поведение dirty нечестный; dirty player нечестный игрок dirty мор. ненастный; бурный; dirty weather ненастная погода dirty work нечестный поступок dirty work тяжелая, нудная работа; to do (smb.'s) dirty work for him выполнять (за кого-л.) тяжелую работу dirty work тяжелая, нудная работа; to do (smb.'s) dirty work for him выполнять (за кого-л.) тяжелую работу to do the dirty (on smb.) подложить свинью (кому-л.) -
6 dirty
['dɜːtɪ] 1. прил.1)а) грязный, запачканныйdirty creature — грязнуля, неряха
Syn:Ant:б) грязный, загрязнённый, заражённыйdirty water — грязная, загрязнённая, заражённая вода
Syn:Ant:He had to do the dirty jobs. — Он был вынужден выполнять всю грязную работу.
3) грязный, убогий, заброшенныйSyn:4) вульгарный, непристойный, скабрезныйdirty word — непристойное, скверное слово
I was afraid to ask Mum any details of where babies came from and the word 'sex' was considered a dirty word in our house. — Я боялась расспрашивать маму о том, откуда берутся дети, а слово "секс" считалось в нашем доме непристойным.
Syn:5) злоумышленный, злостный6)а) неэтичный; продажный, коррумпированный; подлыйdirty trick — подлость, подлый поступок
'It's business,' Jack cut in. - 'It's a dirty business,' I said. — "Это бизнес," - вмешался Джек. - "Это грязный бизнес," - сказал я.
Syn:б) неспортивный, недостойный спортсменаSyn:в) приобретённый нечестным или незаконным путёмSyn:7)а) неприятный, противный ( о работе)Syn:б) ужасный, прискорбный, достойный большого сожаленияIt's a dirty shame. — Это страшный позор.
8) неодобрительный; враждебныйHe gave me a dirty look. — Он бросил на меня косой взгляд.
10) тусклый, неяркий; блёклый; матовый (о цвете; также в сложных словах)12) мор. ненастный ( о погоде)Syn:••to do the dirty on smb. — подложить свинью кому-л.
2. гл.; = dirty upto air / wash one's dirty linen / laundry in public — трясти грязным бельём; выносить сор из избы
1) загрязнять, пачкатьSyn:2) запятнать (чью-л. честь)to dirty up smb.'s name — запятнать чьё-л. имя
The Sunday papers dirtied the word beyond use. — Воскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что его стало невозможно употреблять в приличном обществе.
Syn: -
7 dirty
1. [ʹdɜ:tı] a1. 1) грязный, нечистый; испачканный, замаранныйdirty hands [street] - грязные руки [-ая улица]
dirty task - чёрная /грязная/ работа
to get (one's clothes) dirty - запачкаться, испачкаться
2) загрязнённый; заражённый2. низкий, подлый, грязный, нечестныйto play a dirty trick on smb. - сыграть с кем-л. подлую штуку; ≅ подложить свинью кому-л.
it's a dirty business - это грязное /нечистое/ дело
he is a dirty sort /type, rat/ - он грязный субъект /тип/
3. непристойный, неприличныйdirty word - грязное /непристойное/ слово
4. ненастный, бурный; пасмурный5. 1) грязный ( о цвете)2) тёмный6. спец.1) дающий радиоактивные осадки; приводящий к радиоактивному заражению местностиdirty bomb - «грязная» бомба
2) радиоактивный7. сл. употребляющий наркотики; наркоманский2. [ʹdɜ:tı] v разг.♢
to do the dirty on smb. - сыграть с кем-л. подлую штуку; ≅ подложить кому-л. свинью1) загрязнять; пачкать, маратьto dirty one's hands - пачкать руки (тж. перен.)
2) пачкаться -
8 dirty
1. adjective1) грязный2) скабрезный, неприличный; dirty conduct непристойное поведение3) нечестный; dirty player нечестный игрок4) naut. ненастный; бурный; dirty weather ненастная погодаdirty workа) нечестный поступок;б) тяжелая, нудная работаto do smb.'s dirty work for him выполнять за кого-л. тяжелую работуSyn:filthy, foul, soiled, sordid, squalid, uncleanAnt:clean, pure, unsoiled, unsullied, virginal2. nounto do the dirty on smb. подложить свинью кому-л.3. verbзагрязнять, пачкатьSyn:soil* * *(a) грязный; низкий* * ** * *[dirt·y || 'dɜːtɪ] v. загрязнять, пачкать adj. грязный, нечистый, замаранный; подлый, нечестный; непристойный, неприличный, скабрезный; ненастный, бурный* * *грязенгрязныйнеопрятныйнечистоплотныйнечистыйрадиоактивный* * *1. прил. 1) а) грязный б) связанный с грязными предметами, объектами (о работе) в) утомительный, однообразный, неблагодарный (о работе) г) гнойный (о ране) 2) вульгарный 3) бесчестный, обманный 2. гл. 1) загрязнять, пачкать (тж. dirty up) 2) запятнать (чью-л. честь) -
9 dirty
гря́зныйdirty word — гря́зное руга́тельство, нецензу́рное сло́во
- play a dirty trick on smbdirty work — гря́зное де́ло
-
10 dirty one's hands
(on smb. или with smth.)мapaть или пaчкaть pуки o кoгo-л. или oбo чтo-л., унизить ceбя What do you think then? That I would not soil my hands with killing such canaille as that man Cassetti? Well, perhaps you are right (A. Christie). Smith kept up a constant demand for emigrants not afraid of soiling their hands (Ch. Beard and M. Beard) -
11 do dirt to smb.
разг.(do dirt to smb. (тж. do smb. dirt, do the dirty on smb.))подло, низко, непорядочно поступить в отношении кого-л., сделать кому-л. гадость; ≈ подложить свинью кому-л. [do dirt to smb. и do smb. dirt первонач. амер.]‘You don't know how awful I felt, remembering how I'd done you dirt’. He laughed. ‘I got over that ages ago’. (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 5) — - Вы не знаете, как я мучилась, вспоминая, как ужасно я поступила с вами. Оливер рассмеялся: - Я об этом давно забыл.
I know who did the dirty on me and he needn't think he'll get away with it... (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. I) — Я знаю, кто подложил мне свинью, и напрасно он думает, что это сойдет ему с рук...
-
12 get on the wrong side of smb.
(get on the wrong (амер. bad) side of smb. (тж. амер. get on smb's bad side))восстановить кого-л. против себя, озлобить кого-л.; попасть в немилость к кому-л.; см. тж. no sooner said than doneGet on the wrong side of him and he'll not only ruin you, but get a big laugh out of doing it. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. I) — Если ты восстановишь против себя Генри, он не только тебя погубит - твоя гибель доставит ему огромное удовольствие.
If anybody gets on the wrong side of him he can do what seem very dirty tricks indeed... (A. Sillitoe, ‘Saturday Night and Sunday Morning’, part I, ch. VIII) — Уж если у Артура зуб на кого-нибудь, он пойдет на любую подлость...
Large English-Russian phrasebook > get on the wrong side of smb.
-
13 take a shine to smb.
амер.; жарг.(take a shine to smb. (или smth.))привязаться, почувствовать симпатию, испытывать влечение к кому-л. (или к чему-л.; пристраститься к чему-л.)The old-fashioned tavern-keeper, before 1860, used to enjoy being boss under his own roof, and bawling out anybody who didn't take a shine to dirty beds and greasy food. (S. Lewis, ‘Work of Art’, ch. 20) — До 1860 года старый трактирщик был полновластным хозяином в своем заведении и поносил каждого, кому приходились не по душе грязные постели и жирная еда.
-
14 would not put it past smb.
разг.(would not put it past smb. (to do smth.))считать кого-л. способным на что-л....they were a nice pair, he wouldn't put anything past them. (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXXVI) —...хороша парочка. Он считал их способными на все.
I wouldn't put it past you to go down in the kitchen when we're all in bed and have a good square meal on the sly. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Three Fat Women of Antibes’) — Тебе ничего не стоит отправиться в кухню после того, как все мы легли спать, и плотно поесть.
‘But you don't think Paddy'll try any more of his dirty tricks, do you?’ ‘Hell won't be full till he's there, as Mrs. Molloy says,’ Dinny replied. ‘And I wouldn't put anything past Paddy Cavan.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — - Но неужели вы думаете, что Пэдди может учинить еще какую-нибудь подлость? - Вот уж кого черти в аду заждались, как говорит про него миссис Моллой, - заметил Динни. - Я тоже не поручился бы за Пэдди Кевана.
Foreign guests said Mr. de Morfé was a connoisseur of wine and food. It was rumoured that Mr. de Morfé superintended cooking of some of the dishes himself. Old mates declared they wouldn't put it past Frisco. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 45) — Иностранцы говорили о мистере де Морфе, что это великий знаток хорошей кухни и вин. Рассказывали даже, что он самолично наблюдает за приготовлением некоторых блюд. Старые товарищи Фриско говорили, что это вполне может быть.
Large English-Russian phrasebook > would not put it past smb.
-
15 do the dirty on
2) Макаров: подложить (кому-л.) свинью, подложить свинью (кому-л.), сыграть (с кем-л.) подлую штуку, сыграть плохую шутку (с кем-л.)3) Табуированная лексика: обманывать на -
16 play a dirty trick on
1) Общая лексика: подложить (кому-л.) свинью, сделать ( кому-л.) подлость, сыграть (с кем-л.) подлую штуку, подложить свинью (кому-л.)2) Пословица: подложить (кому) свинью (smb.) -
17 serve a dirty trick
Макаров: (smb.) сыграть (с кем-л.) плохую шутку -
18 play a dirty trick on smb
Фразеологизм: подложить свинью кому-л., подложить свиньюУниверсальный англо-русский словарь > play a dirty trick on smb
-
19 play a dirty trick upon smb
Фразеологизм: подложить свинью кому-л., подложить свиньюУниверсальный англо-русский словарь > play a dirty trick upon smb
-
20 serve (smb.) a dirty trick
Макаров: сыграть (с кем-л.) плохую шуткуУниверсальный англо-русский словарь > serve (smb.) a dirty trick
См. также в других словарях:
look — I n. glance expression 1) to get, have, take a look 2) to dart, shoot; steal a look 3) to give smb. a look 4) a blank, distant, faraway, vacant look (she had a faraway look in her eyes) 5) an anxious, worried; baleful; close, hard; come hither,… … Combinatory dictionary
name — I n. appellation 1) to adopt, assume; bear; use a name 2) to give smb. a name 3) to call smb. a (bad) name 4) to immortalize smb. s name 5) to invoke God s name 6) an assumed; Christian (esp. BE), first, given; code; dirty; family name, surname;… … Combinatory dictionary
work — I n. labor 1) to do work (they never do any work) 2) to begin; quit, stop work (they quit work at one o clock) 3) to take on work 4) to undo smb. s work 5) backbreaking, hard; delicate; demanding; dirty, scut; easy, light; exhausting, tiring;… … Combinatory dictionary
business — n. commerce trade 1) to conduct, do, transact; drum up business (to do business with smb.) 2) to go into business 3) to go out of business 4) big; small business 5) a mail order business; show business; the travel business 6) retail; wholesale… … Combinatory dictionary
shame — I n. 1) to bring shame on, to, upon 2) to feel shame at (they felt shame at accepting bribes) 3) (colloq.) an awful, crying, dirty shame 4) a shame to + inf. (it s a shame to waste so much time = it s a shame wasting so much time) 5) a shame that … Combinatory dictionary
joke — I n. 1) to crack, tell a joke 2) to ad lib a joke 3) to play a joke on 4) to carry a joke too far 5) to take a joke (he can t take a joke) 6) to make a joke of smt. 7) a clean; coarse, crude; dirty, obscene, off color, smutty; old, stale;… … Combinatory dictionary
trick — I n. dexterous feat, sleight of hand 1) to do, perform a trick 2) a card; hat trick prank deceitful act 3) to play a trick on smb. 4) a clever; dirty, low, mean, nasty, shabby, sneaky, snide trick 5) a confidence trick (BE; AE has confidence… … Combinatory dictionary
San Miguel Beermen — Infobox PBA team color1=#FFFFFF color2= #CE2029 name=San Miguel Beermen picsize=164px founded=1975 history=Royal Tru Orange 1975 1980 San Miguel Beermen 1980 1983; 1987 2007; 2008 present Gold Eagle 1984 Magnolia Ice Cream/Quench Plus/Cheese 1985 … Wikipedia
Petron Blaze Boosters — For the ASEAN Basketball League team that now carries the old name, see San Miguel Beermen (ABL). Petron Blaze Boosters Joined PBA 1975 History Royal Tru Oran … Wikipedia
XBMC — Media Center XBMC Media Center Home Screen Developer(s) … Wikipedia
Michael Jackson — (1984) Michael Jacksons Untersch … Deutsch Wikipedia