-
81 doprowa|dzić
pf — doprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (przyprowadzić) przewodnik doprowadzi was na sam szczyt/do wioski the guide will take you to the very top/the village- doprowadzę cię do szosy, dalej sama trafisz I’ll take you as far as the road, and then you’ll be able to find the way- doprowadził statek do portu he took the ship into port- doprowadzić armię do zwycięstwa to lead an army to victory2. Admin., Prawo doprowadzić podejrzanego na przesłuchanie to take a suspect (in) for questioning 3. (zainstalować) doprowadzić gaz/prąd do budynku to supply gas/electricity to a building 4. (dostarczyć) doprowadzać krew do serca to supply blood to the heart 5. (skierować) to lead- ślady opon muszą nas doprowadzić do wioski the tyre tracks have to lead to a village- wieloletnie obserwacje doprowadziły uczonych do wniosku/hipotezy, że… many years of research led scholars to the conclusion/hypothesis that…6. (spowodować) doprowadzić firmę/rodzinę do bankructwa to lead a. bring the company/family to bankruptcy- doprowadzić zwaśnione strony do pojednania to reconcile the parties, to bring about reconciliation between the parties- doprowadzić negocjacje/projekt do skutku to bring the negotiations/project to a conclusion- doprowadzisz się do choroby ciągłym zamartwianiem się you’ll make yourself sick worrying- ten tryb życia w końcu doprowadzi cię do zawału this lifestyle will give you a heart attack- co zacznę, muszę doprowadzić do końca I have to finish what I begin- doprowadzić wodę do wrzenia to bring the water to the boil- doprowadzić kogoś do płaczu a. łez to reduce sb to tears- doprowadzić kogoś do rozpaczy to reduce sb to despair- doprowadzić kogoś do szału/do białej gorączki to make sb mad/furious- twoje ciągłe narzekanie doprowadza mnie do szału your constant moaning is driving me mad- doprowadzić kogoś do (szewskiej) pasji to make sb furious- nie doprowadzaj mnie do ostateczności! don’t make me mad a. furious7. (zmienić) doprowadzić coś do ładu/do porządku to put something in order/to set sth right- umyła się i doprowadziła fryzurę do porządku she washed herself and tidied her hair- doprowadzić się do porządku to tidy oneself up8. (kontynuować) doprowadzić czyjeś dzieje do roku… to take sb’s biography up to the year… Ⅱ vi doprowadzić do równowagi między podażą a popytem to balance supply and demand- doprowadzić do pożądanego efektu/skutku to get a. obtain the desired effect/result- doprowadzić do czyjejś śmierci to cause a. bring about sb’s death- doprowadzić do wojny/konfliktu między państwami [wydarzenia] to lead to a. to bring about war/an international conflict- to do niczego dobrego nie doprowadzi this will not lead anywhere, this is to no availThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowa|dzić
-
82 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
83 dach
m (G dachu) 1. (budynku, pojazdu) roof- dach blaszany a. z blachy a tin roof- dach słomiany a. ze słomy a thatched roof- pokój pod dachem an attic room- samochód z otwieranym dachem a convertible (car)- wejść na dach to get a. go onto the roof- spaść z dachu to fall off a roof- dach przecieka the roof’s leaking- dzieci bawiły się pod dachem the children were playing indoors- w ciągu paru miesięcy budynek stanął pod dachem in the course of a couple of months, the building was roofed over2. sgt przen. (sklepienie) roof, canopy- siedzieliśmy pod dachem z gałęzi drzew we were sitting under a canopy of trees- dach świata the roof of the world3. przen. (dom) roof- mieć dach nad głową to have a roof over one’s head- nie mieć dachu nad głową to have no roof over one’s head, to be homeless- stracić dach nad głową to be without a roof over one’s head, to lose one’s home- mieszkać pod jednym a. wspólnym dachem to live under one a. the same roof- przyjąć kogoś pod swój dach to take sb in- przybyć pod czyjś dach to arrive at sb’s place- pierwsze tygodnie za granicą spędził pod dachem przyjaciela he spent his first weeks abroad at a friend’s place- □ dach czterospadowy Budow. hip(ped) roof- dach dwuspadowy Budow. gable roof- dach naczółkowy Budow. hipped-gable roof, jerkin head roof- dach jednospadowy Budow. pent roof- dach siodłowy Budow. saddle roof, saddleback (roof)* * *-u; -y; m* * *mibud., mot. roof; dach dwuspadowy gable l. saddle roof; dach świata przen. (= Tybet, Himalaje l. Mount Everest) roof of the world; (mieć) dach nad głową (have) a roof over one's head; nie mieć dachu nad głową have no roof over one's head, be homeless; (dom) z czerwonym/zielonym dachem red/green-roofed (house); aż po dach all the way up (to the roof); mieszkać pod jednym dachem live under one roof; wróble na dachu o tym ćwierkają przen. it's an open secret; a little bird told me; I heard it through the grapevine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dach
-
84 stać
to stand; ( o fabryce) to be at a standstillstać na czele stać — +gen to (spear)head
stać w kolejce — to queue (up) (BRIT), to line up (US)
stać źle/dobrze — (o sprawach, interesach) to be going badly/well
* * *ipf.1. (= utrzymywać się w pionie) stand; stać na głowie stand on one's head; stanąć na głowie do a headstand; przen. bend l. lean over backwards; stanąć na rękach do a handstand; stać na palcach stand on tiptoe; stać prosto stand upright; stój, bo strzelam! freeze (or you're dead)! ledwie stoję ze zmęczenia I'm dead tired; stać! halt!2. (w miejscu, bez ruchu) stand still; stać na warcie keep guard l. watch; stać w kolejce stand in a line; Br. stand in a queue; stać po coś ( w kolejce) line up for sth; Br. queue up for sth; stać za ladą stand behind the counter; stać na czele czegoś spearhead sth; stać nad kimś ( w hierarchii) be superior to sb; stać nad grobem przen. have one foot in the grave; stać ponad prawem stand above the law; stać na stanowisku, że... be of the opinion that...; stać nad przepaścią przen. be on the brink of ruin; stać na własnych nogach przen. stand on one's own (two) feet; stać pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife edge; stać otworem be wide open; drzwi naszego domu zawsze stoją dla was otworem you're always welcome in our house; kariera stoi przed tobą otworem you've got a glamorous career ahead you; stać przy kimś murem przen. stand firmly behind sb; stać w gotowości stand ready; stać w miejscu (= nie ruszać się) stand still; (= nie rozwijać się) be at a standstill; stać w obliczu klęski face defeat; stać w ogniu be on fire; stać ramię w ramię stand shoulder to shoulder; dobrze/źle stać ( o interesach) be going well/badly; armia stoi pod bronią the army is under l. in arms; coś stoi na przeszkodzie sth stands in the way; kto za tym stoi? przen. who's behind it?; nie wiem, na czym stoję I don't know where I stand; umowa stoi you got a deal.3. ( znajdować się) stand; kląć na czym świat stoi curse and swear; dom stał pod lasem the house stood on the edge of the forest; zboże stoi w polu corn stands l. is in the field.5. pot. (= mieć wartość) be rated; jak stoi dzisiaj dolar/euro? what's the dollar/euro today?; stoi? pot. (o umowie, zakładzie) is it a deal?6. (o sierści, włosach) bristle; obsc. ( o członku) be erect; włosy stały mu (dęba) na głowie his hair stood on end.7. przest. (= kwaterować) be quartered.8. nie stać mnie na kupno tego domu I can't afford to buy this house; stać mnie na taksówkę I can afford a taxi.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stać
-
85 cz|oło
Ⅰ n 1. (część twarzy) forehead, brow- wysokie/niskie czoło a high/low forehead- płaskie/wypukłe czoło a receding/protruding forehead- przetarła spocone czoło she wiped the sweat from her forehead a. mopped her brow- czoło pokryte zmarszczkami a wrinkled forehead- nosił kapelusz zsunięty na czoło he wore a hat pulled down over his eyes- nosić czapkę z czoła to wear a cap pulled back- czesać się z czoła to wear one’s hair swept back- marszczyć czoło to frown2. sgt (L czele) (przód) head- czoło pochodu/lodowca the head of a parade/glacier- na czele czegoś at the head a. top of sth- kroczył na czele pochodu he led the parade- od początku na czele znajdowały się dwie Amerykanki the two Americans have been in the lead from the beginning- stać na czele czegośprzen. to head a. lead sth- po wyborach stanęła na czele związku after the elections she became head of the union- cała klasa, z wychowawczynią na czele, wpłaciła datkiprzen. led by their form teacher the whole a. entire class, made donationsⅡ czołem inter. (przy powitaniu) hello; (przy pożegnaniu) see you pot., cheers! GB pot.- cześć, czołem, do jutra cheers, see you tomorrow- czołem, żołnierze good morning/afternoon, men- □ czoło burzy Meteo. storm front- czoło fali Fiz. wave front■ bić czołem komuś/czemuś a. przed kimś/czymś to bow (down) before a. to sb/sth- chylić czoło a. czoła przed kimś/czymś to take one’s hat off to sb- stawić czoła a. czoło komuś/czemuś face (up to) sb/sth- z podniesionym czołem with head held highThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|oło
-
86 grub|y
Ⅰ adj. grad. 1. (otyły) fat, overweight- była gruba w talii she had a thick waist- miał grube nogi he had fat legs- gruby jak bela a. beczka (as) fat as a pig2. (nie cienki) [krata, warkocz, deska] thick- patrzył przez grube szkła okularów he peered through his thick (eye)glasses- gruby druk/gruba czcionka bold a. heavy print- miała na twarzy grubą warstwę pudru she was wearing a thick layer of powder- te mury są grube na pół metra the walls are half a metre thick3. (ciepły) [sweter, kurtka, spódnica] thick, heavy 4. [głos] deep 5. (nie drobny) coarse- gruby cukier coarse sugar- kasza/mąka z grubego przemiału coarse a. coarsely ground groats/flourⅡ adj. pot. 1. (prostacki) crude, coarse- grube żarty crude jokes- gruby kawał a crude joke2. (duży) gruba przesada a gross exaggeration- będę miała grube nieprzyjemności I’m going to be in serious trouble- w grubym uproszczeniu można powiedzieć, że… at the risk of grossly oversimplifying, we could say…3. (o dużej sumie) odziedziczyć grube miliony to inherit millions- wygrać grube pieniądze to win big money pot.- wziąć grube odszkodowanie to get hefty compensationⅢ grub|y m, gruba f pot., pejor. fatso pot., pejor.- gruby, odsuń się! get out of the way, fatso!Ⅳ grube plt pot. (o pieniądzach) big money pot.- pozbyć się drobnych i zachować grube to get rid of the small change and keep the big notesⅤ z grubsza adv. pot. (w przybliżeniu) roughly, in the neighbourhood of GB, in the neighborhood of US; (niedokładnie) more or less- będzie cię to z grubsza kosztować jakieś dwa tysiące złotych the cost will be in the neighbourhood of two thousand zlotys- objaśnić coś z grubsza to give a rough a. sketchy explanation of sth- oceniać z grubsza koszty/zyski to give a rough estimate of the costs/profits- z grubsza już posprzątałam I’ve given the place a quick once-over pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grub|y
-
87 poka|zać
pf — poka|zywać impf (pokażę — pokazuję) Ⅰ vt 1. (dać zobaczyć) to show [książkę, obraz]- pokazać komuś drogę do wyjścia to show sb the way out- pokazywać sztuki magiczne to perform magic tricks2. (uczyć) to demonstrate- pokazać komuś, jak się tańczy salsę/jak się gotuje rosół to show sb how to dance the salsa/how to cook broth3. (o przyrządach pomiarowych) to show, to indicate- zegar pokazuje godziny the clock shows the time- termometr pokazuje temperaturę the thermometer shows the temperature4. (przedstawiać) to show- film pokazuje (nam) młodych naukowców the film shows young scientists5. (dać dowód) to prove, to show- głosowanie pokazało, że minister ma licznych zwolenników the vote showed (that) the minister had numerous supporters- czas pokaże, czy… time will tell whether…- pokazał, co potrafi a. umie he showed what he could do- pokazał prawdziwe oblicze he showed his real selfⅡ pokazać się — pokazywać się 1. (stać się widocznym) to appear- pokazać się w oknie to appear at the window- pokazały się komary mosquitoes appeared- pokazały się pierwsze truskawki the first strawberries came in2. (przyjść) to show pot.; to put in an appearance- czekał na nich, ale się nie pokazali he was waiting for them, but they didn’t show a. turn up- nie pokazał się więcej that was the last time he showed up- czemu się u nas nie pokaujesz? why don’t you ever come to see us?3. (dać się poznać) to show oneself- pokazać się z najlepszej strony to show oneself to one’s best advantage4. przest. (sprawdzić się) to turn out- to się jeszcze pokaże time will tell- pokazało się, że nie miał racji it turned out (that) he was wrong- pokazać figę to thumb one’s nose- pokazać komuś język to stick out one’s tongue at sb- pokazać komuś drzwi to show sb the door- pokazać pazury to bare one’s claws- nie pokazać po sobie gniewu/zmieszania not to show how angry/embarrassed one is- nie pokazał po sobie bólu he kept a stiff upper lip about his pain- starał się nie pokazać po sobie irytacji he tried not to let his irritation show- nie mógł/mogła a. nie śmiał/nie śmiała pokazać się ludziom na oczy he/she was too embarrassed to face anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poka|zać
-
88 przebie|gnąć
przebie|c, przebie|gnąć pf — przebie|gać1 impf (przebiegnę, przebiegniesz, przebiegł, przebiegła, przebiegli — przebiegam) Ⅰ vt 1. (przebyć jakąś drogę biegiem) to run- tak się śpieszył, że przebiegł całą drogę do szkoły he was in such a hurry that he ran all the way to school- nasz zawodnik przebiegł 800 metrów w czasie poniżej dwóch minut our competitor ran 800 metres in less than two minutes- po przebiegnięciu nawet krótkiego dystansu dostawał zadyszki after running even a short distance he’d get short of breath2. (biegiem przedostać się na drugą stronę) to run across- pies przebiegł (przez) ulicę/tory kolejowe the dog ran across the street/the railway track3. (przeciąć) przebiec komuś drogę to run across sb’s path Ⅱ vi 1. (biegnąc przenieść się z miejsca na miejsce) to run- przebiec przez ogród/boisko to run across the garden/field- przebiec obok kogoś/czegoś to run past sb/sth2. (przemknąć) [dreszcz] to run; [uśmiech] to flash; [myśl, pomysł] to flit, to flash- zimny dreszcz przebiegł mu po krzyżu a cold shiver ran down his spine- grymas niezadowolenia przebiegł mu po twarzy a look of discontent crossed his face- po sali przebiegł szmer zdziwienia a murmur of astonishment ran through the room- przebiegła mu przez głowę myśl, że już się więcej nie spotkają the thought that they’d never meet again flashed through his mind3. (dokonać się) to go, to proceed- operacja przebiegła pomyślnie/zgodnie z planem the operation went well/according to plan- modernizacja przebiega bez zakłóceń the modernization is proceeding smoothlyⅢ przebiec się, przebiegnąć się — przebiegać się pot. to do some jogging- każdego ranka musiał się trochę przebiec dla kondycji every morning he had to do some jogging to keep fit■ przebiec coś wzrokiem a. oczami to skim through sth, to run one’s eyes down a. over sth [list, komunikat]- przebiec po czymś wzrokiem a. oczami to run one’s eyes over sth [klasie, sali]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebie|gnąć
-
89 przebie|c
przebie|c, przebie|gnąć pf — przebie|gać1 impf (przebiegnę, przebiegniesz, przebiegł, przebiegła, przebiegli — przebiegam) Ⅰ vt 1. (przebyć jakąś drogę biegiem) to run- tak się śpieszył, że przebiegł całą drogę do szkoły he was in such a hurry that he ran all the way to school- nasz zawodnik przebiegł 800 metrów w czasie poniżej dwóch minut our competitor ran 800 metres in less than two minutes- po przebiegnięciu nawet krótkiego dystansu dostawał zadyszki after running even a short distance he’d get short of breath2. (biegiem przedostać się na drugą stronę) to run across- pies przebiegł (przez) ulicę/tory kolejowe the dog ran across the street/the railway track3. (przeciąć) przebiec komuś drogę to run across sb’s path Ⅱ vi 1. (biegnąc przenieść się z miejsca na miejsce) to run- przebiec przez ogród/boisko to run across the garden/field- przebiec obok kogoś/czegoś to run past sb/sth2. (przemknąć) [dreszcz] to run; [uśmiech] to flash; [myśl, pomysł] to flit, to flash- zimny dreszcz przebiegł mu po krzyżu a cold shiver ran down his spine- grymas niezadowolenia przebiegł mu po twarzy a look of discontent crossed his face- po sali przebiegł szmer zdziwienia a murmur of astonishment ran through the room- przebiegła mu przez głowę myśl, że już się więcej nie spotkają the thought that they’d never meet again flashed through his mind3. (dokonać się) to go, to proceed- operacja przebiegła pomyślnie/zgodnie z planem the operation went well/according to plan- modernizacja przebiega bez zakłóceń the modernization is proceeding smoothlyⅢ przebiec się, przebiegnąć się — przebiegać się pot. to do some jogging- każdego ranka musiał się trochę przebiec dla kondycji every morning he had to do some jogging to keep fit■ przebiec coś wzrokiem a. oczami to skim through sth, to run one’s eyes down a. over sth [list, komunikat]- przebiec po czymś wzrokiem a. oczami to run one’s eyes over sth [klasie, sali]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebie|c
-
90 przygot|ować
pf — przygot|owywać impf Ⅰ vt 1. (przyszykować) to prepare [posiłek, lekcje]- przygotować przyjęcie/sypialnie dla gości to prepare the reception/to make ready bedrooms for the guests- przygotować bieliznę do prania to put together the laundry- przygotować artykuł/książkę do druku to make an article/book ready for printing- przygotować glebę pod siew to prepare the soil for sowing- kotlety przygotowane do smażenia chops ready for frying- listy przygotowane do wysłania letters ready for posting- referat/umowa jest w przygotowaniu the paper/agreement is in preparation- „tom II w przygotowaniu” (zapowiedź wydawnicza) ‘volume two to appear soon’- przemawiać bez przygotowania to speak impromptu a. offhand- odpowiadać bez przygotowania to answer off the cuff2. (uprzedzić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś na złą wiadomość to prepare sb for (the) bad news- bądź przygotowana na to, że możesz stracić wszystko be prepared to lose everything- nie jestem przygotowany na takie ryzyko I’m not prepared to take such a risk3. (przysposobić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś do egzaminu to prepare sb for the exam- szkoła powinna przygotowywać młodzież do życia the school should prepare young people for real lifeⅡ przygotować się — przygotowywać się 1. (szykować się) to get ready- przygotowywać się do podróży/do wyjścia to get ready for a journey/to go out2. (oswoić się z myślą) to prepare oneself- przygotować się na przykrości/śmierć to prepare oneself for trouble/death- przygotuj się na najgorsze be prepared for the worst3. (nauczyć się) to prepare, to study- przygotowywać się do egzaminu to prepare a. study for an examination4. (być urządzanym) to be prepared- przygotowuje się bal sylwestrowy a New Year ball is being prepared■ przygotować grunt do przeprowadzenia wyborów/zasadniczych reform to smooth a. prepare the way for elections/fundamental reforms- przygotować grunt dla rewolucji/rozmów pokojowych to prepare the ground for a revolution/peace talksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygot|ować
-
91 scho|dzić1
impf Ⅰ vi 1. (iść w dół) to descend- schodzić po schodach a. ze schodów to descend a staircase, to walk down the stairs- schodzili z przełęczy w dolinę they were descending from a col into a valley- schodzenie w dół bardziej męczy niż podchodzenie walking downhill is more tiring than going up ⇒ zejść2. (opuszczać miejsce) schodzić z roweru/motocykla/konia to dismount from a bicycle/motorcycle/horse- schodzić z drogi a. na bok to get out of the way- uważaj przy schodzeniu z chodnika na jezdnię be careful while stepping from the pavement onto the street- skóra schodzi mi z nosa (the skin on) my nose is peeling- plamy z czerwonego wina ciężko schodzą red wine stains are especially stubborn a. hard to remove ⇒ zejść3. przen. (produkować) samochody/telewizory schodzące z taśmy produkcyjnej cars/TV sets leaving the production line ⇒ zejść 4. Lotn., Żegl. (obniżać się) [samolot] to descend; [łódź podwodna] to dive- samolot schodzi do lądowania an aircraft is descending (to land) ⇒ zejść5. (zmniejszać się) [temperatura, wskaźniki, poziom] to drop- inflacja schodzi poniżej 5% inflation drops below 5% ⇒ zejść6. (mijać) [czas, ranek, życie] to pass- czas schodził szybko time was passing quickly- popołudnia schodzą mu na nauce/grze w tenisa he passes the afternoons studying/playing tennis ⇒ zejść7. (prowadzić w dół) [droga, schody, zbocze, trasa] to descend- wydma/promenada schodząca na plażę a dune/promenade descending onto a beach- ścieżka schodzi (stromym zboczem) do źródła a footpath descends (a steep slope) to a spring8. (zmieniać się) [rozmowa, dyskusja, opowieść] to veer- schodzić z tematu to veer away from a subject ⇒ zejść9. pot. (sprzedawać się) [towary] to sell ⇒ zejść Ⅱ schodzić się 1. (gromadzić się) [ludzie, grupy] to gather ⇒ zejść się 2. (łączyć się) [ścieżki, linie, trasy] to come together, to meet- drogi schodzą się w dolinie the roads come together a. meet in the valley3. (występować jednocześnie) [wydarzenia, daty] to coincide, to concur (z czymś with sth)- jej urodziny schodzą się w tym roku z Wielkanocą her birthday coincides with Easter this year ⇒ zejść się4. (godzić się) to make up- rozstawali się i schodzili dwa razy they’ve split up and made up twice so far ⇒ zejść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scho|dzić1
-
92 schwy|cić
pf Ⅰ vt książk. 1. (złapać, pochwycić) to catch, to grab, to grasp, to seize- schwycić kogoś za rękę to grab a. grasp sb’s arm a. sb by the arm- schwycić kogoś za klapy marynarki to grab sb by his lapel(s)- schwycić kogoś za ramię/nogę to seize sb’s arm/leg- schwyciła dziecko w ramiona she caught the baby in her arms- daremnie usiłowała schwycić linę she futilely snatched at the rope- schwycić za szablę to grab one’s sword2. przen. (zjawić się, owładnąć) to catch, to grip, to seize- po drodze schwycił nas deszcz we got caught in the rain on the way- schwycił go strach he was gripped with fear- nagle schwycił go ból he was seized with a. by a sudden pain- mróz schwycił w nocy there was a frost in the night- płacz ją schwycił za gardło she was choking with tears- lęk schwycił ją za serce fear gripped her heart3. przen. (spostrzec, rozpoznać) to catch- schwycił jej zaniepokojone spojrzenie he caught her worried glance- nie schwycił ani słowa z ich rozmowy he couldn’t catch a word of their conversationⅡ schwycić się książk. 1. (dotknąć się) to clutch- schwycić się za brzuch/głowę z bólu to clutch one’s stomach/head in pain2. (złapać się wzajemnie) to catch a. grab a. grasp a. seize hold of each other- walczący schwycili się za bary the fighters grappled with each other3. (przytrzymać się) to catch a. grab a. grasp a. seize hold (czegoś of sth)- schwycił się oburącz poręczy he gripped the rail with both hands- schwyciła się krzesła, żeby nie upaść she grabbed hold of the chair to keep from fallingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schwy|cić
-
93 tras|a
f 1. Transp. (szlak komunikacyjny) route- trasa dojazdowa an access a. approach route- trasa lotnicza an air route, an airway- trasa autobusu/tramwaju a bus/tram route- trasa szybkiego ruchu ≈ an A road- autobus zepsuł się w trasie the bus broke down en route- mieszkam przy trasie autobusu linii pięć I live near a. on the number five bus route- na trasie Warszawa-Kraków a. z Warszawy do Krakowa on the way from Warsaw to Cracow- na trasie kursuje autobus a bus operates (on) the route2. (droga do przebycia) route; (marszruta) itinerary- malownicza trasa a scenic route- ruchliwa/bardzo uczęszczana/mniej uczęszczana trasa a busy/well-travelled/less frequented route- trasa koncertowa a (concert) tour- wyruszyć w trasę koncertową po Europie to go on a concert tour of Europe- trasa pielgrzymki/podróży a pilgrimage/travel route- trasa spacerowa a walk- trasa turystyczna a tourist route- pojechać inną trasą to take another route, to go by a different route- pojechać najkrótszą trasą to take the shortest route- pojechać okrężną trasą to take a roundabout a. an indirect route- tłumy ustawiły się wzdłuż trasy crowds lined the route a. track- ustalić trasę to plan a. map out a route3. Sport (wyścigu kolarskiego) route; (slalomu) course- trasa narciarska a ski run- biegacze ruszyli na trasę the runners set off- trasa maratonu biegnie przez miasto/naokoło jeziora/od A do B the marathon route passes through the city/goes around the lake/goes from A to B- narciarze mogą poruszać się tylko po wyznaczonych trasach skiers are restricted to designated routes4. (linia w terenie lub na mapie) route- trasa rurociągu a pipeline route- wytyczyć trasę to mark out a routeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tras|a
-
94 wio|sna
f 1. (pora roku) spring- pierwsze oznaki/pierwszy powiew wiosny the first signs a. stirrings/breath a. touch of spring- wiosną/na wiosnę in (the) spring, in (the) springtime- z wiosną when spring comes, with the arrival a. coming of spring- wiosna się zbliża/przyszła a. zawitała spring is coming a. on the way/has come a. sprung- ma się (już) ku wiośnie spring will soon be here- jest wiosna it’s spring a. springtime, spring is here- czuć wiosnę w powietrzu spring is in the air, it feels like spring2. przest. (rok życia) summer książk.- (ona) liczy sobie dwadzieścia wiosen she is a girl of twenty summers, she has seen twenty summers- Wiosna Ludów Hist. Springtime of Nations, the Revolutions of 1848■ wiosna życia książk. the springtime of life- jesteś w wiośnie życia you’re in the springtime of your lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wio|sna
-
95 złap|ać
pf (złapię) Ⅰ vt 1. (chwycić, zatrzymać) to catch [piłkę, złodzieja, rybę]- złapać motyla w siatkę to net a butterfly- złapać zwierzę w potrzask to trap an animal- złapać zwierzę na lasso to lasso an animal- złapać kogoś za kołnierz/za kark/za gardło to grab sb by the collar/by the scruff of his neck/by the throat- złapać kogoś na czymś to catch sb doing sth- złapać oddech to catch one’s breath- złapać pociąg/samolot/taksówkę to catch a train/plane/taxi- złapać gumę to get a puncture2. przen. to seize, to overwhelm- złapał mnie skurcz w nodze I got cramp in my leg- złapał mnie lęk a. strach I was seized by fear3. (zaskoczyć) to catch- w drodze powrotnej złapała go burza on the way back he was caught by a stormⅡ złapać się 1. (położyć rękę) to clutch, to grab- złapać się za gardło/serce/brzuch to clutch a. grab one’s throat/heart/stomach- złapać się na czymś to catch oneself doing sth2. (jeden drugiego) to get hold of one another- złapali się wpół they grabbed each other around the waist3. (o zwierzętach) to be caught- mysz się złapała w pułapkę the mouse was caught in the trap4. przen. to be taken in (na coś by sth)- dałam się złapać w pułapkę I fell into a trap■ złapać katar/grypę to catch a cold/(the) flu- złapać kogoś za rękę to catch sb in the act a. red-handed- złapać dwóję (ocenę niedostateczną) to get an f- złapać dwóję z egzaminu to flunk an exam- złapał mnie prąd I got an electric shockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złap|ać
-
96 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
97 tak
1. pron( potwierdzenie) yes2. advtak jest! — WOJSK yes, sir!
zrób to tak — do it like thiszrobił to tak, jak ja — he did it just like I did
zrób to tak, żeby nikt nie zauważył — do it in such a way that nobody should notice
tak czy owak — pot anyhow, in any case ( nasilenie)
tak mocno/mocny (, że...) — so strongly/strong (that...)
tak sobie — pot so-so (pot)
* * *int.( potwierdzenie) yes; tak jest wojsk. yes, Sir!; marynarka wojenna aye aye, captain!; tak albo nie yes or no; i tak, i nie yes and no; zostaniesz tu, tak? you're staying, aren't you?adv.1. ( potwierdzenie) nie lubię chemii, ale fizykę tak I don't like chemistry, but I do (like) physics.2. (= w ten sposób) so; i tak dalej and so on; and so forth; tak a tak so and so; tak czy inaczej anyway; tak czy owak l. tak czy siak in any case; tak zwany so called; tak mi dopomóż Bóg so help me God; to było tak... it went like this...3. ( nasilenie) so; tak bardzo l. tak dalece so much; to such an extent; tak sobie (= nie za bardzo) so-so; (= bez zastanowienia) just like that; tak bym się czegoś napił! I really need a drink!; jak go nie było, tak nie ma still no sight of him.conj.1. tak on, jak i ona he, as well as she.2. tak że (= więc) so (that), and; nie padało, tak że mogłem iść na spacer it wasn't raining, so (that) I was able to go for a walk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tak
-
98 zachodni
adj. 1. Geog. [brzeg] west; [rejon] western- wiatr zachodni a west a. westerly wind- będziemy płynąć w kierunku zachodnim we’ll be sailing westwards2. Polit., Socjol. Western- zachodni styl życia the way of life in the West- zachodnie wzorce Western models* * *adjzachodnia Polska — the west of Poland, western Poland
* * *a.1. geogr. (= dotyczący kierunku i strony świata) western, west; Indie Zachodnie the West Indies; Zachodni Brzeg Jordanu the West Bank; zachodnia Polska western Poland, the west of Poland.2. (= dotyczący kierunku wiatru) westerly, west; wiatr zachodni westerly (wind).3. (= dotyczący Zachodu) Western, Occidental; Berlin Zachodni West Berlin; Europa Zachodnia Western Europe; półkula zachodnia western hemisphere.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachodni
-
99 becz|ka
f 1. (naczynie) barrel- gruby jak beczka as big as a barrel- jak śledzie w beczce like sardines in a tin2. (zawartość) barrel(ful) 3. Lotn. (figura) barrel-roll- □ beczka śmiechu hall of mirrors■ beczka bez dna bottomless pit- beczka prochu powder keg- zacząć z innej beczki to try a different a. another tack- a tak z innej beczki… oh, by the way…- zjadłem z nim beczkę soli he and I go back a long wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > becz|ka
-
100 bywa|ć
impf Ⅰ vi 1. (w jakimś miejscu) to be- bywać na koncertach/zebraniach to go to concerts/meetings- bywał w teatrze/kinie raz w miesiącu he was at the theatre/cinema once a month, he went to the theatre/cinema once a month- bywał na wykładach pięć razy w roku he attended lectures five times a year- niechętnie bywała w domu she didn’t like staying at home- często bywać w jakiejś restauracji/klubie to frequent a. patronize a. haunt a restaurant/club- puby, w których bywają żołnierze pubs frequented a. patronized by soldiers- on rzadko tu bywa he’s not here often, he doesn’t come here often2. (w jakimś stanie, położeniu) to be- bywać czasem w dobrym/złym humorze to be sometimes a. occasionally in a good/bad mood- rzadko bywali tego samego zdania they were rarely of the same view a. opinion3. (utrzymywać kontakty towarzyskie) to go out- bywać u kogoś to visit sb, to call on sb- ona często u nas bywa she often calls on us, she often comes to see us- ostatnio dużo bywaliśmy recently we’ve been going out quite often- bywać w świecie a. między ludźmi to lead an active social life4. (zdarzać się) to be- bywają i tacy jak on niezaradni there are other people as inept as he is- ranki bywają chłodne the mornings are sometimes cold- bywa, że… it sometimes happens that…- bywało, że całą noc nie spałem sometimes I didn’t a. there were times when I didn’t sleep the whole night- codziennie grali w pokera, bywało – do rana they played poker every night, sometimes until the morning- trudno, bywa i tak too bad, that’s the way it goes (sometimes)- „bardzo się wczoraj upiłem” – „bywa!” ‘I got really drunk yesterday’ – ‘it happens (to the best of us)!’- jak to czasem/zawsze bywa as sometimes/always happensⅡ v aux. to be- często bywać smutnym to be often sad- bywało gwarno/wesoło sometimes it used to be noisy/jolly- bywało czasem tak gorąco, że… sometimes it was a. it used to be so hot that…- bywało gorzej! we’ve seen worse- roślina ta używana bywała w medycynie ludowej this plant was once used in folk medicineⅢ bywaj!, bywajcie! inter. 1. (pożegnanie) goodbye!; farewell! książk.- bywaj zdrów!/bywajcie zdrowi! take care! look after yourself/yourselves!2. (powitanie) welcome!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bywa|ć
См. также в других словарях:
The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl … Wikipedia
The Way — may refer to a spiritual path: * An early term for early Christianity (see also The Two Ways) * The Way of the Cross, a Catholic devotion to the Passion of Christ. * The Way (church) (Japanese: 道会, michikai ), a Japanese movement founded by… … Wikipedia
The Way of the Master — logo. Type NGO Purpose/focus Evangelism Headquarters Bellflower, California … Wikipedia
The Way of a Pilgrim — is the English title of a 19th century anonymous Russian work, detailing the narrator s journey across the country while discovering practicing the Jesus Prayer devoutly, with the help of a prayer rope, and studying the Philokalia . It came to a… … Wikipedia
The Way I Am — can refer to several items:; Songs : * The Way I Am (Ana Johnsson song), a single by Ana Johnsson from the album Cuz I Can . * The Way I Am (Eminem song), a single by Eminem from the album The Marshall Mathers LP . * The Way I Am (Ingrid… … Wikipedia
The Way (Greg Bear) — The Way fictional universe is a trilogy of science fiction novels and one short story by Greg Bear. The first novel was Eon (1985), followed by a sequel, Eternity and a prequel, Legacy . It also includes The Way of All Ghosts , a short story that … Wikipedia
The Way I Feel — may refer to: * The Way I Feel (John Patton album), a 1964 album by John Patton * The Way I Feel (Gordon Lightfoot album), a 1967 album by Gordon Lightfoot * The Way I Feel (Leonard Nimoy album), a 1968 album by Leonard Nimoy * The Way I Feel… … Wikipedia
The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… … Wikipedia
The Way Home — is also a novel by Henry Handel Richardson. See The Fortunes of Richard Mahony .Infobox Korean Film name = The Way Home caption = director = Lee Jeong hyang writer = Lee Jeong hyang starring = Kim Eul boon, Yu Seung ho producer = Whang Jae woo… … Wikipedia
The Way We Live Now (short story) — The Way We Live Now is a short story by Susan Sontag which was published to great acclaim on November 24, 1986 in The New Yorker . The story describes the beginnings of the AIDS crisis in the early 1980s, as the disease began to claim members of… … Wikipedia
The Way of Cross and Dragon — is a science fiction short story by George R. R. Martin. It involves a far future priest of the One True Interstellar Catholic Church of Earth and the Thousand Worlds (with similarities to the Roman Catholic hierarchy) investigating a sect that… … Wikipedia