-
1 DICES
Компьютерная техника: digital integrated communications electronic system -
2 dices
Компьютерная техника: digital integrated communications electronic system -
3 DICES
сокр. от digital integrated communication electronic systemEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > DICES
-
4 Papaya dices
Деловая лексика: Папайя ломтиками -
5 ¡qué me dices ([lang name=SpanishTraditionalSort]dice usted)!
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ¡qué me dices ([lang name=SpanishTraditionalSort]dice usted)!
-
6 A quien dices tu secreto, das tu libertad y estás sujeto.
Кому доверил свой секрет, пред тем держи ответ.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A quien dices tu secreto, das tu libertad y estás sujeto.
-
7 dice
daɪs I
1. сущ.;
мн.;
ед. - die
1) кости( игральные) ;
тж. игра в кости roll of the dice ≈ фигура, которая выкладывается в процессе игры в кости roll the dice throw the dice
2) (мн. тж. dices) кусочки, нарезанные кубиками, в виде кубиков
2. гл.
1) неперех. играть в кости;
перен. рисковать, ставить на карту dice with death ≈ играть со смертью
2) перех. проигрывать в кости (тж. dice away) ;
перен. проматывать, растрачивать He had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away. ≈ У него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть.
3) нарезать в форме кубиков
4) украшать орнаментом из квадратиков или клеток Syn: chequer II сущ. тесное соперничество( в гонках) pl от die употр. с гл. в ед.ч. игра в кости - to play * играть в кости пластина (электроника) чип, кристалл (для размещения микроэлектронной схемы) > no * (разговорное) отсутствие ответа или отрицательный ответ;
ничего не слышно;
не выгорело;
ничего не вышло > today, or it's no * сегодня, или у нас с вами ничего не получится;
сегодня или никогда играть в кости проигрывать (что-л.;
тж. * away) - to * away all one's money проиграться в пух и прах;
спустить все идти на риск;
делать опасный ход - to * with death( разговорное) рисковать жизнью;
играть со смертью нарезать кубиками (особ. в кулинарии) наносить узор из кубиков или квадратиков расчерчивать, графить в клеточку вышивать узор квадратиками тесное сближение( на автомобильных гонках) обгонять друг друга на трассе (автомобильных гонок) ;
ехать наперегонки dice pl от die ~ вышивать узор квадратиками ~ графить в клетку;
dice away проигрывать в кости ~ pl игра в кости ~ играть в кости ~ нарезать в форме кубиков (в кулинарии) ~ графить в клетку;
dice away проигрывать в кости dice pl от die die: die тех. винторезная головка;
клупп ~ тех. волочильная доска;
фильера;
the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан;
to be upon the die быть поставленным на карту ~ заглохнуть( о моторе;
тж. die out) ~ затихать( о ветре) ~ (pl dice) игральная кость;
to play with loaded dice жульничать ~ испаряться (о жидкости) ~ кончаться, исчезать;
быть забытым ~ становиться безучастным, безразличным ~ разг. томиться желанием (for) ;
I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить;
I am dying to see him я ужасно хочу его видеть ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.;
for - за что-л.) ;
to die in one's bed умереть естественной смертью ~ архит. цоколь( колонны) ~ штамп, пуансон;
штемпель;
матрица ~ штамповать, чеканить -
8 appendix
1. [əʹpendıks] n (pl тж. -dices)1. приложение, добавление (к книге, документу и т. п.)2. анат. аппендикс, придаток, отросток3. ав. аппендикс ( аэростата)2. [əʹpendıks] v редк.давать в приложении -
9 caudex
-
10 spadix
[ʹspeıdıks] n (pl -dices, -dixes [-{ʹspeıdıks}ız]) бот.1. мягкая часть цветочного бутона2. початок ( форма соцветия) -
11 cuando
conj1) когдаpuedes venir a mi casa cuando quieras — ты можешь приходить ко мне, когда захочешь2) если, когда; разcuando tú lo dices, verdad será — если (раз, когда) ты это говоришь, значит это правда3) ( чаще aún cuando) даже если(yo) habría venido, aún cuando me lo hubiesen prohibido — я бы приехал, даже если бы мне это запретили4) (употр. в эллиптических констр.)cuando niño — в детстве, когда я (ты, он и т.п.) был ребёнком••cuando... cuando loc. conj. — то... то; и... и; когда (иногда)..., когда (иногда)siempre está riñendo cuando con motivo cuando sin él — вечно он ругается и по делу и без делаcuando más, cuando mucho loc. adv. — самое большееcuando menos loc. adv. — по меньшей мере, по крайней мереcuando no loc. conj. — в противном случае; если нет; иначеde cuando en cuando loc. adv. — иногда, время от времени -
12 estar en
1) понимать, быть сведущим ( в чём-либо)estoy en lo que dices — я понимаю, о чём ты говоришь2) верить, быть уверенным ( в чём-либо)estoy en que vendrás — я верю (я уверен), что ты придёшь -
13 mañanar
visiempre dices que mañana y nunca mañanamos — ты всегда говоришь завтра, но это завтра никогда не наступает -
14 -ка
частица разг.1) (при повел. накл.) vamos, a ver, pues; un poco; в ряде случаев не перев.ступа́й-ка отсю́да! — ¡vamos, fuera de aquí!скажи́-ка мне — dimeпокажи́-ка, что у тебя́ — a ver lo que tienes (lo que dices)зайду́-ка я к нему́ — (y si) voy a verle, iré a verle -
15 а
I"a" (1-я буква русского алфавита)••от "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zedaII союз1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madridя навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañanaя приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañanaпрошло́ мно́го лет, а я все по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todoхотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irmeа в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tantoа ме́жду тем... — mientras que...2) ( без противопоставления) yа чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдем, а? — ¿vamos, quieres?ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?IV межд.1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!6) ( угроза) eh, ahа, так ты еще здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh? -
16 пожалуйста
частица1) ( при просьбе) haga Vd. el favor de (+ inf.), por favor; tenga Vd. la bondad de (+ inf.)да́йте мне, пожа́луйста, кни́гу — haga Vd. el favor de darme el libro, deme por favor el libro2) ( для выражения согласия) con placer, gustosoвы не смогли́ бы э́то сде́лать? - Пожа́луйста — ¿no podría Vd. hacerlo? - Con mucho gusto3) ( при ответе) no hay de qué, de nadaспасибо! - Пожа́луйста! — ¡gracias! - ¡No hay de qué!; ¡De nada! ( не за что)••скажи́(те) пожа́луйста — ¡vaya, vaya!, ¡anda!, ¡¿qué me dices?!, ¡qué barbaridad! -
17 an-
I = ad-перед начальным n основного словаII an- = amb- (напр. anfractus) III an (intens. anne) conj.1) при второй части разделительного вопроса или, лиutrum (utrumne, ne)... an... — ли... или...utrum hostem, an vos, an fortunam utriusque populi ignoratis? L — врага вы, что ли, не знаете, или себя (самих), или судьбы того и другого народа?; часто без первого союза (utrum и др.)Metello divinitus hoc venit in mentem, an a Siculis doctus est? C — что же, Метелл догадался об этом по наитию свыше или он узнал об этом от сицилийцев?; иногда опускается вся первая часть вопросаquid dices? an Siciliam virtute tua liberatam esse? C — что скажешь? или Сицилия освобождена благодаря твоей доблести?2) неужели, разве3) не... ли..., или; пожалуй; или, скорее; быть может ( при вопросах с оттенком сомнения)dubito, an hunc primum ponam Nep — уж не знаю, (не) считать ли его первымhaud scio, an satis sit C — не знаю, достаточно ли (т. е. пожалуй, недостаточно)4) едва ли, навряд ли ( с отрицанием иногда подразумеваемым)5) поздн., в простом косвенном вопросе ли ( = num) -
18 audio
īvī (iī), īitum, īre1) слышать (verba, vocem C etc.)Caesar discessisse audiebatur Cs — шли слухи, что Цезарь отступилa. aliquid ex (ab, de) aliquo C, L, Su etc. — слышать что-л. от кого-л.a. aliquid de aliquo C — слышать что-л. о ком-л. (про кого-л.)saepe hoc majores natu dicere audivi C — я часто слышал это от старшихa. Cratippum C — слушать лекции (учиться у) Кратиппаaudita arboribus fides H — лира (Орфея), которой и деревья заслушивалисьcontumeliam si dices, audies Pl — в ответ на брань ты (брань) и услышишь3) выслушивать (о судье), тж. допрашивать ( aliquem de ambitu C); расследовать ( dolos V)4) слушаться, повиноваться (aliquem, иногда alicui)dicto audientem esse alicui Pl, C etc. — слушаться кого-л.5) соглашаться, одобрятьnec Homērum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait C — и я не согласен с Гомером в том, будто Ганимед похищен богамиsi eum diceres esse mortuum, quis te audiret? C — если бы ты сказал, что он умер, кто бы тебе поверил?audio C — слушаю, согласен, хорошо6) благосклонно отнестись, выслушать (preces alicujus V etc.; vota H; orantem O)7) считаться, слитьtu recte vivis, si curas esse quod audis H — ты ведёшь правильную жизнь, если стараешься быть таким, каким тебя считаютbene (male) audire C etc. — пользоваться доброй (дурной) славой, т. е. быть хвалимым или порицаемым ( ab aliquo C) -
19 hodie
hodiē [ hoc + die ]1) сегодняnonae sextiles h. sunt C — сегодня шестое августа2) в настоящее время, теперь, нынеlocus, ubi h. est illa urbs C — место, где ныне находится этот город3) тотчас же (non dices h.? H) -
20 Invīta Minerva
"Без изволения Минервы", "против желания Минервы", т. е. без подлинного мастерства.Гораций, "Наука поэзии", 385:Tú nihil ínvitá dicés faciésve Minérva. "Ты ничего не скажешь и не создашь без изволения Минервы".Цицерон, "Письма к близким", XII, 25, 1:Causam tuam egi non invita Minerva. "Я выступил по твоему делу не без удачи".Здесь [в "Разговоре" И. С. Тургенева ] уже не то, что художественный сюжет борется с идеей, - здесь нет просто никакого художественного сюжета, а есть одна голая идея, и больше ничего. Не удивительно, что вместо "поэмы" получилась безвкусная и нудная рацея, которую даже в первый раз трудно дочитать. "Разговор" писан решительно invita Minerva. (M. О. Гершензон, Поэмы И. С. Тургенева.)Окончил повесть ["Гражина" ] и нынешней ночью (бессонной!) немного переписал. Это первая работа, завершение которой нисколько меня не радует, ибо по большей части я кропал ее invita Minerva. (Адам Мицкевич - Яну Чечоту, 4.(16.)XII 1822.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Invīta Minerva
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dices — ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Es geht zurück auf einen historischen Bischofssitz in der antiken Stadt gleichen Namens in der römischen Provinz Byzacena bzw. Africa proconsularis in der Sahelregion von Tunesien.… … Deutsch Wikipedia
dices — noun Plural of dice, when dice is used as a singular … Wiktionary
dices — daɪs n. cubes with different numbers of spots on each side (used in games of chance) v. chop into small cubes; play games with dice … English contemporary dictionary
Dices tu pena a quien no le apena, quéjaste a madre ajena. — Es decir, en vano o casi, casi, porque poco o ninguno habrá de ser el consuelo que recibas … Diccionario de dichos y refranes
¡Qué me dices! — Título ¡Qué me dices! Género Programa de corazón Presentado por Belinda Washington Chapis País de origen … Wikipedia Español
Se lo Dices Tú — Infobox Single Name = Se lo Dices Tú Artist = Alejandro Sanz from Album = El Tren de los Momentos Released = March 27, 2007 Format = Digital download Recorded = Genre = Latin Length = 3:49 Writer = Alejandro Sanz Certification = Chart position =… … Wikipedia
¡cuidado con lo que dices! — cuidado, ¡cuidado con lo que dices! excl. precaución para no ofender, revelar secretos. ❙ «Aquí hay que tener cuidado con lo que se dice.» Alberto Miralles, Comisaría especial para mujeres, 1992, RAE CREA. ❙ «Mi her mano que le dice que cuidado… … Diccionario del Argot "El Sohez"
si tú lo dices — seguramente; debe ser así; expresión irónica que refleja la no creencia en la afirmación del otro; cf. déjame hasta, ahí no más cómo no; Yo voy a hacerme rico cuando comience mi práctica propia y voy a instalar a mi mamacita en una mansión Si tú… … Diccionario de chileno actual
Contumeliam si dices, audies. — См. Каково аукнется, таково и откликнется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
¡no me digas! o ¡qué me dices! — coloquial Expresión con que se muestra sorpresa ante una noticia que se recibe: ■ ¡no me digas!, o sea, que llegan esta misma noche … Enciclopedia Universal
Hra'bu — Dices, eso dices … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño