-
1 diapason
diapasón sustantivo masculino ( para afinar) tuning fork; ( de instrumento de cuerda) fingerboard ' diapasón' also found in these entries: English: tuning fork - tuningtr[daɪə'peɪzən]1 diapasón nombre masculinon.• diapasón s.m.[ˌdaɪǝ'peɪzǝn]N diapasón m -
2 diapason
s.1 diapasón, registro fundamentalmente del órgano.2 diapasón, armonía comprensiva o fundamental; tono justo, acuerdo. -
3 tuning fork
-
4 pitch
I
1. pi verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) plantar, armar, montar2) (to throw: He pitched the stone into the river.) tirar, lanzar, arrojar3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) caer(se)4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) cabecear5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entonar
2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tono; diapasón (música)3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) grado, punto, extremo4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) puesto5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lanzamiento6) ((of a ship) the act of pitching.) cabezada•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork
II pi noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) brea- pitch-dark
pitch1 n1. campo / terreno de juego2. tonothe violin has a higher pitch than the double bass el violín tiene un tono más agudo que el contrabajopitch2 vb montartr[pɪʧ]3 (degree, level) grado, punto, extremo■ their argument reached such a pitch that I had to intervene su discusión llegó a tal extremo que tuve que intervenir5 SMALLMARITIME/SMALL (movement) cabezada6 (slope of roof) pendiente nombre femenino1 SMALLMUSIC/SMALL (note, sound) entonar3 (throw) tirar, arrojar; (in baseball) lanzar, pichear1 (fall) caerse2 (ship, plane) cabecear3 SMALLSPORT/SMALL (in baseball) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be at fever pitch estar al rojo vivo————————tr[pɪʧ]1 (tar) brea, pez nombre femeninopitch ['pɪʧ] vt1) set up: montar, armar (una tienda)2) throw: lanzar, arrojar3) adjust, set: dar el tono de (un discurso, un instrumento musical)pitch vi2) lurch: cabecear (dícese de un barco o un avión), dar bandazospitch n1) lurching: cabezada f, cabeceo m (de un barco o un avión)2) slope: (grado de) inclinación f, pendiente f3) : tono m (en música)perfect pitch: oído absoluto4) throw: lanzamiento m5) degree: grado m, nivel m, punto mthe excitement reached a high pitch: la excitación llegó a un punto culminante7) tar: pez f, brea fn.• alquitrán s.m.• betún s.m.• brea s.f.• cabezada s.f.• diapasón s.m.• empega s.f.• grado de inclinación s.m.• lanzamiento s.m.• pega s.f.• pendiente s.m.• pez s.f.• tono s.m. (Ships)v.• encabritarse v.v.• amorrar v.• echar v.• lanzar v.pɪtʃ
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in
I [pɪtʃ]1. N1) (esp Brit) (Ftbl, Cricket, Hockey) (=area of play) campo m, cancha f (LAm)2) (Baseball) (=throw) lanzamiento m, tiro m4) (esp Brit) [of market trader] puesto m ; [of homeless person] sitio m5) (=height, degree) extremo m, punto mfever 2.matters reached such a pitch that... — las cosas llegaron a tal extremo or a tal punto que...
6) * (=sales talk) rollo * m•
she stood up and made her pitch — se levantó y soltó su rollosale 2.he made a pitch for the women's vote — procuró hacerse con or acaparar los votos de las mujeres
8) (Naut) cabezada f2. VT1) (=throw) [+ ball] lanzar; [+ person] arrojar•
he was pitched off his horse — salió disparado del caballo•
the impact pitched her over the handlebars — el impacto la arrojó por encima del manillar2) (Mus) [+ note] dar; [+ instrument] graduar el tono de3) (=present)today he pitched the plan to business leaders — hoy presentó el plan ante los dirigentes de negocios
you're pitching it a bit high! or strong! — ¡estás recargando las tintas!
4) (=set up) [+ tent] armar, montar•
to pitch camp — acampar, montar el campamento3. VI1) (=fall) [person] caer, caersehe pitched head-first over the wall — se cayó or cayó de cabeza por el muro
the ball pitched in front of him — la pelota cayó delante de él or vino a parar a sus pies
•
to pitch forward, the passengers pitched forward as the coach stopped — los pasajeros salieron despedidos hacia adelante cuando se paró el autocarhe went down on his knees, then pitched forward — se cayó or cayó de rodillas y luego de bruces
2) (Naut, Aer) cabecear3) (Baseball) lanzar- be in there pitching4.CPDpitch inspection N — (Brit) (Sport) inspección f del terreno de juego
we have arranged a pitch inspection by a referee for 9am on Wednesday morning — hemos dispuesto que un árbitro inspeccione el terreno de juego el miércoles a las nueve de la mañana
pitch invasion N — (Brit) invasión f de campo
there was a peaceful pitch invasion after Juventus's eighth goal — después del octavo gol de la Juventus hubo una pacífica invasión de campo
pitch pipe N — (Mus) diapasón m
pitch shot N — (Golf) pitch m
- pitch in- pitch up
II [pɪtʃ]1.N (=tar) brea f, pez f2.CPDpitch blackness N — oscuridad f total
pitch pine N — (=wood) pino m de tea
* * *[pɪtʃ]
I
1)a) (level, degree) (no pl) punto m, extremo m, grado mb) u c ( Mus) tono mto have perfect pitch — tener* oído absoluto
2) c ( in baseball) lanzamiento m4) ca) (position, site) (BrE) lugar m, sitio m; (in market, fair) puesto mb) ( sales pitch)5) u ( substance) brea f
II
1.
1) ( set up) \<\<tent\>\> armar, montar; \<\<camp\>\> montar, hacer*2) ( sport) \<\<ball\>\> lanzar*, pichear3)a) (aim, set, address)they pitched their opening offer at 3% — situaron su oferta inicial en un 3%
b) ( Mus)
2.
vi1)a) ( fall) (+ adv compl) caerse*he pitched forward onto his face — se fue or cayó de bruces
b) ( lurch) \<\<ship/plane\>\> cabecear2) ( Sport)a) ( in baseball) lanzar*, pichearb) (in golf, cricket) \<\<ball\>\> caer*, dar*3) (campaign, fight) (AmE)to be in there pitching — (colloq) estar* en la brecha or al pie del cañón
•Phrasal Verbs:- pitch in -
5 concert pitch
s.1 diapasón de concierto, diapasón alto.2 diapasón normal. -
6 pitch pipe
s.diapasón, flauta usada como diapasón, pito usado como diapasón. -
7 fingerboard
tr['fɪŋgəbɔːd]1 diapasón nombre masculino['fɪŋɡǝbɔːd]N (on piano) teclado m ; (on stringed instrument) diapasón m -
8 tuning
tr['tjʊːnɪŋ]1 (of instrument) afinación nombre femenino2 (of radio) sintonización nombre femenino3 (of engine) puesta a punto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtuning fork diapasón nombre masculinon.• afinación s.f.• sintonización s.f.• sintonía (Electrónica) s.f.• temple s.m.'tuːnɪŋ, 'tjuːnɪŋmass nouna) ( on string instrument) afinación fb) ( for frequency selection) sintonía fc) ( Auto) puesta f a punto['tjuːnɪŋ]1. N1) (Mus) afinación f2) (Rad) sintonización f3) (Aut) afinado m2.CPDtuning coil N — bobina f sintonizadora
tuning fork N — diapasón m
tuning knob N — sintonizador m
* * *['tuːnɪŋ, 'tjuːnɪŋ]mass nouna) ( on string instrument) afinación fb) ( for frequency selection) sintonía fc) ( Auto) puesta f a punto -
9 international pitch
s.diapasón bajo, diapasón normal. -
10 perfect pitch
s.1 afinación perfecta, perfecta afinación del diapasón, perfecto grado del diapasón.2 oído absoluto, oído perfecto, tono perfecto. -
11 concert
'konsət(a musical entertainment: an orchestral concert.) conciertoconcert n conciertotr['kɒnsət]1 concierto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat concert pitch (prepared, ready) completamente preparado,-ain concert (live) en concierto, en directoin concert with somebody (together) conjuntamente con alguien, de común acuerdo con alguienconcert grand piano de cola, piano de conciertoconcert hall sala de conciertosconcert ['kɑn.sərt] n1) agreement: concierto m, acuerdo m2) : concierto m (musical)adj.• para conciertos adj.n.• audición s.f.• concierto s.m.v.• concertar v.
I 'kɑːnsərt, 'kɒnsəta) ( performance) concierto m; (before n)concert hall — sala f de conciertos, auditorio m
concert pianist — concertista mf de or en piano
b)in concert — ( performing live) en vivo, en concierto
II kən'sɜːrt, kən'sɜːttransitive verb (frml) concertar*, coordinarwe made a concerted effort to... — coordinamos or concertamos nuestros esfuerzos para...
1.['kɒnsǝt]N concierto min concert — (Mus) en concierto
in concert with — (Mus) en concierto con; (fig) (=in agreement with) de común acuerdo con
2.[kǝn'sɜːt]VT concertar3.['kɒnsǝt]CPDconcert grand N — piano m de cola
concert hall N — sala f de conciertos
concert party N — (Theat) grupo m de artistas de revista; (Econ) conjunto de inversores que se pone de acuerdo en secreto para adquirir la mayoría de las acciones de una empresa
concert performer N — concertista mf
concert pianist N — pianista mf de concierto
concert pitch N — diapasón m normal
at concert pitch — (fig) en plena forma, en un momento excelente
concert promoter N — promotor(a) m / f de conciertos
concert ticket N — entrada f de concierto
concert tour N — gira f de conciertos
concert venue N — (=site of performance) lugar m del concierto; (=concert hall) sala f de conciertos; (for open-air performances) auditorio m
* * *
I ['kɑːnsərt, 'kɒnsət]a) ( performance) concierto m; (before n)concert hall — sala f de conciertos, auditorio m
concert pianist — concertista mf de or en piano
b)in concert — ( performing live) en vivo, en concierto
II [kən'sɜːrt, kən'sɜːt]transitive verb (frml) concertar*, coordinarwe made a concerted effort to... — coordinamos or concertamos nuestros esfuerzos para...
-
12 finger board
-
13 pitch pipe
-
14 afinar
afinar ( conjugate afinar) verbo transitivo 1 ‹ motor› to tune 2 ‹ punta› to sharpen
afinar verbo transitivo
1 (la puntería) to sharpen
2 (un instrumento) to tune ' afinar' also found in these entries: Spanish: aguzar - diapasón - puntería English: attune - tune - tune up - hone -
15 cuerda
cuerda sustantivo femenino 1 ( delgada) string;◊ cuerda floja (Espec) tightrope2 (Mús)b)cuerdas vocales vocal chords (pl) 3 (de reloj, juguete): le dio cuerda al despertador she wound up the alarm clock
cuerdo,-a adjetivo sane
cuerda sustantivo femenino
1 (soga gruesa) rope (fina, cordel) string
2 (de instrumento) string
3 (del reloj) spring
4 cuerda floja, tightrope
cuerdas vocales, vocal chords
instrumento de cuerda, stringed instrument Locuciones: dar cuerda a alguien, to encourage sb
dar cuerda al reloj, to wind up a watch
estar contra las cuerdas, to be on the ropes
estar en la cuerda floja, to walk the tightrope
bajo cuerda, dishonestly ' cuerda' also found in these entries: Spanish: ceder - comba - descolgar - desligar - equilibrista - experimentar - floja - flojo - instrumento - maroma - mástil - pulsar - retorcer - rollo - seguir - soltar - soltarse - tensa - tensar - tenso - tirar - tirante - tralla - aflojar - asir - cordel - cordón - cortar - desenrollar - deslizar - diapasón - enredado - enredar - enrollar - enroscar - fuerte - lazo - ramal - reata - resistir - romper - saltar - soga - tendedero - tensión - tentar English: bind - clockwork - coil - cord - dicey - end - extend - fray - gut - haul - hoist - hold - hold out - kink - line - loop - pass - pull - pull in - quartet - reach - rope - rope ladder - sever - slack - slacken - start off - stout - string - tight - tighten - tightrope - tug-of-war - washing line - wind - wind up - clock - clothes - cut - grab - hang - high - jump - life - over - skip - stringed - tow - tug - washing -
16 fingerboard
s.diapasón. -
17 fork amplifier
s.amplificador de diapasón. -
18 French pitch
s.diapasón normal. -
19 high-toned
adj.1 honrado, honroso, de nobles principios.2 de tono o diapasón alto.3 aristocrático a la moda. (familiar)4 de mucha categoría. -
20 normal pitch
s.diapasón normal.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
DIAPASON — Dans la théorie de l’ancienne musique grecque, diapason désignait l’intervalle d’octave. Non seulement cette acception a tout à fait disparu, mais le sens actuel de ce terme semble n’en être aucunement dérivé. Apparemment, on a tiré du mot grec… … Encyclopédie Universelle
Diapasón — Saltar a navegación, búsqueda Para la pieza de los instrumentos de cuerda, véase Diapasón (instrumento de cuerda). Diapasón afinado a 440 Hz Un diapasón es una pieza en forma de U de metal elástico (generalmente acero … Wikipedia Español
Diapason d'Or — Saltar a navegación, búsqueda El Diapason d’Or (en francés: diapasón de oro) es un premio discográfico para grabaciones de música clásica. Es concedido mensualmente por la revista francesa Diapason en varias categorías. Junto al premio de la… … Wikipedia Español
Diapason — Di a*pa son, n. [L., fr. Gr. diapasw^n (i. e., h dia pasw^n chordw^n symfoni a the concord of the first and last notes, the octave); dia through + pasw^n, gen. pl. of pa^s all: cf. F. diapason. Cf. {Panacea}.] 1. (Gr. Mus.) The octave, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Diapason — Latein diapason, in alt Griechisch διαπασων, aus διά + πασων (χορδων) ‘durch alle (Noten)’. ist ursprünglich der griechische Name für die Oktave. Weil die Oktave durch die Verkürzung der Saiten oder Rohrlängen entsteht, wandten die Franzosen das… … Deutsch Wikipedia
diapasón — (Del lat. diapāson, y este del gr. διαπασῶν). 1. m. Mús. Intervalo que consta de cinco tonos, tres mayores y dos menores, y de dos semitonos mayores, diapente y diatesarón. 2. Mús. Regla en que están determinadas las medidas convenientes, en la… … Diccionario de la lengua española
Diapason — may refer to: Diapason (interval), a just interval in Pythagorean tuning Diapason (pipe organ), a tonal grouping of the flue pipes of a pipe organ Diapason (magazine), a French classical music magazine This disambiguation page lists articles… … Wikipedia
diapasón — sustantivo masculino 1. Área: música Frecuencia asignada a un sonido que regula y condiciona a los restantes de un sistema musical: Durante siglos el diapasón del la era distinto según los países. 2. Área: música Instrumento, tradicionalmente en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
diapason — [dī΄ə pā′zən, dī΄ə pā′sən] n. [ME diapasoun < L diapason < Gr diapasōn, contr. < hē dia pasōn chordōn symphōnia, concord through all of the notes < dia, through + pasōn, gen. pl. of pas, all] 1. a) the entire range of a musical… … English World dictionary
Diapason — (gennem alle strenge, alle systemets toner, såvel de diatoniske som kromatiske og enharmoniske) var hos grækerne og senere hos de latinske musikskribenter i oldtiden og middelalderen betegnelsen for en oktav. Hos franskmændene betegner Diapson… … Danske encyklopædi
diapason — DIAPASON. s. m. Terme de Musique. Étendue des sons qu une voix ou un instrument peut parcourir, depuis le ton le plus bas jusqu au plus haut. Cet air sort du diapason de la voix … Dictionnaire de l'Académie Française 1798