Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

diale

  • 1 dialektisch

    dialéktisch I a филос.
    диалекти́ческий
     
    dialéktisch II см. dialektal

    Большой немецко-русский словарь > dialektisch

  • 2 Dialekt

    Dialékt m -(e)s, -e
    диале́кт, наре́чие

    Большой немецко-русский словарь > Dialekt

  • 3 Dialektforschung

    Dialéktforschung f =, -en лингв.
    диалектоло́гия

    Большой немецко-русский словарь > Dialektforschung

  • 4 dialektfrei

    dialéktfrei a
    свобо́дный от диалекти́змов ( о речи)

    Большой немецко-русский словарь > dialektfrei

  • 5 Dialektgeographie

    Dialéktgeographie f =
    лингвисти́ческая геогра́фия

    Большой немецко-русский словарь > Dialektgeographie

  • 6 dialektgeographisch

    dialéktgeographisch a
    диалектографи́ческий

    Большой немецко-русский словарь > dialektgeographisch

  • 7 Dialektik

    Dialéktik f = филос.
    диале́ктика

    Большой немецко-русский словарь > Dialektik

  • 8 Dialektiker

    Dialéktiker m -s, = филос.
    диале́ктик

    Большой немецко-русский словарь > Dialektiker

  • 9 Logik

    f <-, -en>
    1) логика (о науке)

    die dialéktische Lógik — диалектическая логика

    2) логика, ход рассуждений [умозаключений], правильность [разумность] умозаключений

    gégen álle Lógik verstóßen* — нарушать все законы логики, противоречить здравому смыслу

    3) логика, закономерность (событий)

    Универсальный немецко-русский словарь > Logik

  • 10 verraten


    I *
    1. vt
    1) раскрыть, открыть, разгласить (секрет и т. п.)

    ein Gehéímnis verráten — выдать тайну

    j-s Pläne verráten — предать огласке чьи-л планы

    Wer hat dir das Verstéck verráten? — Кто показал тебе тайник?

    2) разг, часто шутл или ирон сообщить, передать (какие-л сведения)
    3) предавать (кого-л, что-л), изменять (кому-л, чему-л)

    sein Váterland verráten — изменить Родине

    séíne Ideále verráten — предать свои идеалы

    4) обнаруживать, показывать (что-л)

    séíne wáhren Gefühle nicht verráten — не показывать своих истинных чувств

    Díéses Werk verrät die gróße Begábung des Künstlers. — В этом произведении чувствуется большое дарование художника.

    5) выдавать, указывать на (что-л)

    Séíne Spráche verrät, dass er ein Sǘdländer ist. — По его речи слышно, что он южанин.

    verráten und verkáúft sein — пасть жертвой обмана

    2. sich verráten

    Mit díéser Géste hat sie sich verráten. — Этим жестом она себя выдала.

    2) обнаруживаться, показываться

    In díésen Wórten verrät sich Respéktlosigkeit. — В этих словах сквозит неуважение.

    3) быть узнанным (по каком-л признаку)

    Du verrätst dich schon durch déínen Dialékt. — Тебя выдаёт твой диалект.

    sich verráten und verkáúft fühlen — чувствовать себя жертвой обмана


    II
    part II от verraten I, 1., 1)

    Универсальный немецко-русский словарь > verraten

  • 11 Betrachtungsweise

    Betráchtungsweise f =, -n
    спо́соб рассмотре́ния; взгляд (на что-л.)

    dialktische [wssenschaftliche] Betr chtungsweise von etw. (D) — диалекти́ческий [нау́чный] подхо́д к чему́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Betrachtungsweise

  • 12 Materialismus

    Materialísmus m = филос.
    материали́зм

    der dial ktische Material smus — диалекти́ческий материали́зм

    Большой немецко-русский словарь > Materialismus

  • 13 sprechen

    spréchen*
    I vi
    1. ( mit j-m über A или von D) говори́ть, разгова́ривать (с кем-л. о ком-л., о чём-л.)

    l ise spr chen — говори́ть ти́хо

    gut [ gelä́ ufig, fl eßend] deutsch spr chen — хорошо́ [бе́гло, свобо́дно] говори́ть по-неме́цки

    ich h be mit dir zu spr chen — мне на́до с тобо́й поговори́ть

    nfangen* zu spr chen — заговори́ть (о чём-л.)

    er läßt mit sich spr chen — с ним мо́жно говори́ть [сговори́ться]

    2. говори́ть, выступа́ть (о лекторе, ораторе и т. п.); вести́ (радио)переда́чу

    ö́ ffentlich spr chen — говори́ть [выступа́ть] публи́чно

    im [ǘber den] R ndfunk spr chen — выступа́ть по ра́дио

    im F rnsehen spr chen — выступа́ть по телеви́дению

    ǘ ber Wlle … spr chen — передава́ть на волне́ …

    3.:

    wir spr chen uns noch! — мы ещё́ поговори́м! (тж. как угроза)

    wir h ben uns l nge nicht mehr gespr chen — давно́ мы (с тобо́й) не бесе́довали

    4.:
    auf j-n, auf etw. (A ) zu spr chen k mmen* — заговори́ть о ком-л., о чём-л.

    wie ein Buch spr chen — говори́ть как по-пи́саному

    er spricht mir aus der S ele — он выска́зывает мои́ мы́сли

    aus dir spricht der Neid — в тебе́ говори́т за́висть

    das spricht für ihn — э́то говори́т [свиде́тельствует] в его́ по́льзу

    die Wahrsch inlichkeit spricht dafǘr, daß — скоре́е [вероя́тнее] всего́, что …

    s ine H ndlungen spr chen dafǘr, daß — его́ посту́пки говоря́т [свиде́тельствуют] о том, что …

    auf j-n gut zu spr chen sein — хорошо́ отзыва́ться о ком-л., быть хоро́шего мне́ния о ком-л.

    auf j-n schlecht zu spr chen sein — быть настро́енным про́тив кого́-л.; быть плохо́го мне́ния о ком-л.

    um mit ihm zu spr chen — говоря́ его́ слова́ми …

    II vt
    1. говори́ть; произноси́ть

    kein Wort spr chen — не говори́ть ни сло́ва

    Dial kt spr chen — говори́ть на диале́кте

    ein rteil spr chen — вы́нести пригово́р

    Recht spr chen — отправля́ть [осуществля́ть, верши́ть] правосу́дие

    j-n sch ldig spr chen — призна́ть кого́-л. вино́вным

    ine R lle im Hö́ rspiel spr chen — исполня́ть (каку́ю-л.) роль в радиопье́се [радиоспекта́кле, радиопостано́вке]

    man spricht — говоря́т, хо́дят слу́хи …

    Bä́ nde spr chen — говори́ть [свиде́тельствовать] о мно́гом (о событии, поступке)

    das spricht Bä́ nde — э́тим ска́зано всё

    2. говори́ть, бесе́довать (с кем-л., б. ч. по делу)

    j-n nter vier ugen spr chen — (по)бесе́довать с кем-л. с гла́зу на́ глаз

    ich bin h ute für ihn nicht zu spr chen — я не приму́ [не могу́ приня́ть] его́ сего́дня

    3. ( auf A) нагова́ривать (что-л. на пластинку, на плёнку)

    Большой немецко-русский словарь > sprechen

  • 14 Sprung

    Sprung I m -(e)s, Sprǘ nge
    1. прыжо́к; скачо́к

    Sprung mit nlauf — прыжо́к с разбе́га

    dr ifacher Sprung — прыжо́к в три оборо́та, тройно́й прыжо́к ( фигурное катание)

    nbedingter Sprung вчт. — безусло́вный перехо́д

    Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста, прыжо́к без разбе́га

    Sprung mit verzö́ gerter Ö́ ffnung — затяжно́й прыжо́к ( с парашютом)

    mit inem Sprung(e) — одни́м прыжко́м

    zum Sprung nsetzen — пригото́виться к прыжку́, разбежа́ться (, что́бы пры́гнуть)

    Sprünge m chen
    1) пры́гать, скака́ть
    2) выки́дывать шту́ки; хитри́ть

    ein Sprung ins ngewisse — прыжо́к [шаг] в неизве́стность

    den Sprung w gen — реши́ться [отва́житься] на серьё́зный шаг

    2. ход конё́м ( шахматы)
    3. разг. (в выражениях, означающих короткое время, близкое расстояние):

    auf inen Sprung — на мину́тку

    es ist nur ein Sprung bis zum See — до о́зера руко́й пода́ть

    er wohnt nur inen Sprung von hier — он живё́т отсю́да руко́й пода́ть [совсе́м бли́зко отсю́да]

    4. скачо́к, (внеза́пный) перехо́д

    der dialktische [qualitatve] Sprung филос. — диалекти́ческий [ка́чественный] скачо́к

    er kann k ine gr ßen Sprünge m chen разг. — он не мо́жет разверну́ться, он не мо́жет позво́лить себе́ больши́х затра́т

    j-m auf die Sprünge h lfen* разг. — подсказа́ть вы́ход кому́-л.

    er war [stand] auf dem Sprung (w gzugehen) — он как раз собира́лся (уйти́)

     
    Sprung II m -(e)s, Sprǘ nge
    тре́щина

    das Glas hat inen Sprung bek mmen — стака́н тре́снул

    hre Fr undschaft hat inen Sprung bek mmen разг. — их дру́жба дала́ тре́щину

    Большой немецко-русский словарь > Sprung

См. также в других словарях:

  • diale — 1di·à·le agg., s.m. TS stor. 1. agg., di Giove 2. s.m. → flamine diale {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: dal lat. Diāle(m), appellativo di Giove in quanto divinità luminosa, der. di dies giorno . 2di·à·le s.f. TS chim. composto… …   Dizionario italiano

  • diale — absidiale allodiale cardiale cordiale mondiale médiale primordiale précordiale radiale …   Dictionnaire des rimes

  • diale — pl.m. e f. diali …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • DIALE — dialepidum …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • En|tente Cor|diale — «ahn tahnT kr DYAL», French. a friendly understanding or agreement, especially between two or more governments: »Between the Greeks and the Turks…there is an entente cordiale (New Yorker). En|tente Cor|diale «ahn tahnT kr DYAL», the agreement… …   Useful english dictionary

  • en|tente cor|diale — «ahn tahnT kr DYAL», French. a friendly understanding or agreement, especially between two or more governments: »Between the Greeks and the Turks…there is an entente cordiale (New Yorker). En|tente Cor|diale «ahn tahnT kr DYAL», the agreement… …   Useful english dictionary

  • DIALIS, DIALE — qui vel quod Iovis est. Unde flamen Dtalis Iovis ministerio assignatus est a Numâ. Liv. l. 1. Dictus an a Dio, a quo vita dari hominibus putabatur, an a Iove, qui sit Diiovis, ut vult Ter. Varro? Certe huic ut assidue praesto esset eique sacra… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • dialektika — dialèktika sf. (1) DŽ 1. mokslas apie visuotinius gamtos, visuomenės ir mąstymo raidos dėsnius: Materialistinė dialektika rš. Hegelio dialektika rš. 2. visu savo formų ir prieštaravimų įvairumu bei sudėtingumu pasireiškianti raida: Istorijos… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dialektische Theologie — dialẹktische Theologie,   theologische Richtung im Protestantismus des deutschen Sprachraums, die nach dem Ersten Weltkrieg durch K. Barth, F. Gogarten, E. Brunner, R. Bultmann, E. Thurneysen u. a. begründet wurde auf der Basis der These von der …   Universal-Lexikon

  • dialektischer Materialismus — dialẹktischer Materialịsmus,   Abkürzung DIAMẠT, Marxismus …   Universal-Lexikon

  • dialektas — dialèktas sm. (2) DŽ kalbos atšaka, tarmė: Teritoriniai dialektai rš …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»