-
81 ботинки огромных размеров
ndial. BootУниверсальный русско-немецкий словарь > ботинки огромных размеров
-
82 бочар
m (29 e.) Böttcher* * *боча́р m Böttcher* * *n1) gener. Bandmesser, Daubenhauer, Schwenker, Böttcher2) dial. Bänder3) obs. Büttner, Malterer, Metzenmacher, Rotbinder4) forestr. Faßbinder5) food.ind. Böttchermeister, Küfermeister6) S.-Germ. Binder7) territ. Küfer8) wood. Fassbinder, Schäffler -
83 брак
брак1 m Ehe f, Ehestand f (Т in D);состоя́ть в бра́ке verheiratet seinбрак2 m (´-а/´-у) koll. Ausschuss, Ausschussware f; Fehler, Mangel* * *брак1<-а>м Ehe fнезарегистри́рованный брак Ehe ohne Trauscheinвступи́ть в брак eine Ehe schließenрасто́ргнуть брак eine Ehe scheidenбрак2<-а>м (нека́чественное изде́лие) Ausschuss mизде́лие с бра́ком Ausschussware f* * *n1) gener. Bafel, Ehebund, Ehebündnis, Heiraten, Hochzeit, Ramsch, eheliche Gemeinschaft, fehlerhafte Wäre, Ausschuß, Ehe, Heirat2) biol. Lebensgemeinschaft3) colloq. Bruch, Pfusch, Pfusch (плохая работа)4) dial. Bofel, Bovel, Pofel5) fr. Mariage6) obs. Alliance, Allianz, Bett7) eng. Abfall, Abgang, Abprodukt, Ausschußware8) construct. Entfall9) law. Fehler, Konnubium, Mangel, eheliche Lebensgemeinschaft10) econ. Brackgut, Fehlstück, Fehlarbeit11) auto. Beschädigung12) mining. Abfallmaterial, Abfallprodukt14) leath. Ausschuss15) food.ind. (товарный) Ausschuß, Fehlfabrikat16) mech.eng. Abfallstück17) silic. Abfallerzeugnis, Fehlstelle18) weld. Fehlererzeugnis, Fehlerzeugnis19) patents. (производственный) Ausschuß20) avunc. Mosch21) pompous. Ehestand23) mid.germ. Mösch24) f.trade. Schundware, Fehlleistung -
84 бракониды
n1) dial. Brakoniden (Braconidae)2) entomol. Brackwespen (ëàò. Braconidae), Braconidae, Raupenwespen (ëàò. Braconidae), Weichwespen (ëàò. Braconidae) -
85 браниться
брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́ться1. (ссо́риться с кем-л.) sich streiten, sich zankenми́лые браня́тся — то́лько те́шатся was sich liebt, das neckt sich2. (руга́ться) fluchen* * *v1) gener. krickeln, miteinander um etw. (A) zanken, miteinander zanken, sich haaren (с кем-л.), (в шутку) sich necken, sich schelten (с кем-л.), sich zanken, untereinander zanken, zaustern (с кем-л. из-за чего-л.), zawwern (с кем-л. из-за чего-л.), schelten (из-за чего-л.), hudeln2) colloq. bullern, poltern, schimpfen (на кого-л.), keifen3) dial. koldern4) obs. (mit j-m) sich schelten5) jocul. sich raufen6) S.-Germ. brebeln, kippeln (с кем-л.)7) avunc. belfern, schnauzen -
86 брань
f Geschimpfe n; Tadel m, Schelte; hist., poet. Krieg m, Schlacht* * *брань f Geschimpfe n; Tadel m, Schelte; hist., poet. Krieg m, Schlacht* * *бра|нь<- ни>ж Schimpfworte fplнепристо́йная брань unanständiges Gekeife nt* * *n1) gener. Gebelfer, Gebell, Gebelle, Lästerung, Schimpferei, Zank, Fluchen, Keif2) colloq. Gekeife, Gepolter, Keiferei3) dial. Ausmachung4) obs. Schelte5) liter. Gekläff, Gekläffe6) law. Schimpfworte7) deprecat. (вечная) Schimpferei8) pompous. Schmähung -
87 брать на заметку
-
88 брать руками
vdial. anlangen -
89 брить
-
90 бровь
f (36; ab Gpl. e.) Braue; F и бровью не повёл od. шевельнул jemand verzog keine Miene; попасть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen* * *бровь f (ab Gpl. e.) Braue;попа́сть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen* * *<брови́>ж Augenbraue fподнима́ть бро́ви die Augenbrauen hochziehenон и бро́вью не повёл er zuckte nicht malпопа́сть не в бровь, а в глаз перен den Nagel auf den Kopf treffen* * *n1) gener. Augenbraue, Braue, Brane, Bräm2) dial. Bräue, Bräune3) ornit. Rose (у тетерева) -
91 бросать
, < бросить>1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören (a. mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen; бросило в пот ( В jemand ) geriet in Schweiß; брось! F laß das! бросаться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen; бросаться бежать losrennen, davonrennen; бросаться в глаза in die Augen springen, auffallen; бросаться в голову zu Kopf schießen; бросаться на шею um den Hals fallen* * *броса́ть, <бро́сить>1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören ( auch mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen;бро́сило в пот (В jemand) geriet in Schweiß;брось! fam lass das! броса́ться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen;броса́ться бежа́ть losrennen, davonrennen;броса́ться в глаза́ in die Augen springen, auffallen;броса́ться в го́лову zu Kopf schießen;броса́ться на ше́ю um den Hals fallen* * *броса́|ть1. (ки́нуть, швырну́ть) werfen, hinwerfenбро́сить замеча́ние перен eine Bemerkung fallen lassenбро́сить взгляд einen Blick werfen2. (поки́нуть) verlassen, im Stich lassenбро́сить всё alles stehen und liegen lassen3. (прекрати́ть что-л.) aufhören, aufgebenбро́сить кури́ть sich das Rauchen abgewöhnenбро́сить учёбу das Studium abbrechen* * *v1) gener. (что-л.) (etw.) auf sich beruhen lassen, (j-m) abspenstig werden (кого-л.), abbauen, ablassen (какое-л. дело), abspringen (von D), aussetzen, auswerfen (напр. якорь), durchwerfen (что-л. сквозь что-л.), preisgeben (на произвол судьбы), schmettern, stehenlassen, stehnbleiben stehnlassen, durchschießen (мяч и т. п. между чем-л.), lassen, (j-m) vorwerfen (зёрна курам и т. п.), einwerfen (что-л. во что-л.), hineinwerfen (внутрь), hinwerfen, (с силой) schleudern, schnellen, vorwerfen (вперёд), werfen, zuwerfen (что-л. кому-л.)2) med. auswerfen (напр., якорь, лот)3) colloq. (j-m etw.) anwerfen (чем-л. в кого-л.), aufstecken (что-л.), bleibenlassen, feuern, abspringen4) dial. bohlen, teppern5) liter. abtun (что-л.)6) road.wrk. schleudern7) Austrian. schupfen8) S.-Germ. ablegen (кого-л.)9) avunc. (с силой) donnern, schmeißen10) mid.germ. pelzen11) nav. auswerfen (якорь, лот) -
92 брюзгливый
F (42 K.) mürrisch, brummig, griesgrämig* * *брюзгли́вый fam mürrisch, brummig, griesgrämig* * *брюзгли́в|ый<-ая, -ое; -, -а, -о>прил mürrisch, griesgrämig* * *adj1) gener. bärbeißig, griesgrämig, griesgrämisch, griesgrämlich, mürrisch, nörgelig, nörglig2) colloq. brummig, knurrig, mopsig, motzig, mucksig, muffelig, muffig, mäkelig, müffig, quengelig, muckerisch, sauertöpfisch3) dial. krickelig, kricklig, kurrig4) book. moros5) psych. grämlich6) berl. gnatzig7) mid.germ. rammspörig -
93 брюки
pl. Hose f* * *брю́ки pl. Hose f* * *брю́к|и<->мн Hose f* * *n1) gener. Hose2) colloq. Büchse3) dial. Botz, Büx4) obs. Beinkleid, Niederkleid5) textile. Beinkleider6) nor.germ. Buxe -
94 брюхо
* * ** * *брю́х|о<-а>ср2. презрит (пу́зо) Wanst mнаби́ть брю́хо sich den Wanst voll schlagen* * *n1) gener. Bauch, Leib, Pansen, Bauchseite (у животных), Breche2) colloq. Panzen3) dial. Plauze4) avunc. Bälg, Wamme, Wampe, Ranzen, Wanst -
95 буйствовать
toben, krakeelen* * *бу́йствовать toben, krakeelen* * *бу́йств| овать<-ую, -уешь> нсв1. и перен toben2. (вести́ себя́ бу́йно) Amok laufen* * *v1) gener. Amok laufen, antoben, im Wahnsinn rasen (в своем безумии), rasen, toben, tollen, töben, umhertollen, wüten2) colloq. den wilden Mann spielen3) dial. rementen4) S.-Germ. teufeln -
96 бука
* * *бу́ка fam m/f schwarzer Mann m; Griesgram m;смотре́ть бу́кой finster dreinschauen* * *бу́к|а<-и>смо́трит бу́кой mit finsterer Miene dasitzen, eine finstere Miene aufsetzen* * *n1) gener. Kinderschreck (чем пугают детей), der Schwärze Mann (для устрашения детей)2) dial. Nachtkrab3) jocul. Griesgram (человек с плохим настроением) -
97 булочка
бу́лочк|а<-и>ж Brötchen nt* * *n1) gener. Brötchen, Semmel2) dial. Knüppel (продолговатой формы), Mutsche3) gastron. Laberl4) food.ind. Kleinbrot, Schrippe, Schrippen, Semmel (преимущественно круглой формы), Weck, Wecke, Wecken, Weckerl, Zeilenbrot, Zeilensemmel5) Austrian. Giebel, Gipfel6) berl. (белая) Schrippe -
98 бурда
F f Plempe, Plörre* * *бурда́ fam f Plempe, Plörre* * *бурд|а́<ы́>ж1. (невку́сное, жи́дкое ку́шанье) Plempe f, dünne geschmacklose Brühe fэ́то не суп, а бурда́ das ist keine Suppe, sondern eine Plempe2. (пу́таница) Wirrwarr mв ум ле́зет вся́кая бурда́ im Kopf herrscht ein Durcheinander* * *n1) gener. Brühe, Wassersuppe, ein schlampiges Essen, Bräu, Seich2) colloq. Lack, Pampe, (тк.sg) Brühe, Jauche, Waschwasser (о жидком кофе и т. п.), Gesöff (о напитке), Lorke (о жидком кофе), Plempe (б, ч. о пиве)3) sl. Gammel4) dial. Plampe, Plansch5) agric. Schlempe6) rude.expr. Suff7) deprecat. Gebräu8) avunc. Plempe, Gesöff -
99 бурный
(42; рен, 'на) stürmisch, ungestüm; reißend; hektisch; frenetisch* * *бу́рный (-рен, ´-на́) stürmisch, ungestüm; reißend; hektisch; frenetisch* * *бу́р| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>1. (бушу́ющий) stürmischбу́рный рост (цен) (Preis)Explosion fбу́рные аплодисме́нты stürmischer Beifall mбу́рное мо́ре stürmische See f2. (стра́стный) leidenschaftlich, ungestüm* * *adj1) gener. impetuos, kabbelig, kabblig, rasend, rauschend, reißend, unbändig, ungehemmt, bewegt, wild (о море, временах), stürmisch (тж. перен.), turbulent3) colloq. rasant4) dial. jaß5) liter. sprudelnd6) psych. heftig7) pompous. ungestüm -
100 бутылка
См. также в других словарях:
Dial — ist der Name des zweiten deutschen Satelliten. Dial steht für Diamant Allemagne. Dial resultierte aus einer Kooperation von CNES und DFVLR. Ziel war die Bereitstellung einer Nutzlast für den Erststart der Diamant B Rakete. Dial durfte maximal… … Deutsch Wikipedia
Dial — Di al, n. [LL. dialis daily, fr. L. dies day. See {Deity}.] 1. An instrument, formerly much used for showing the time of day from the shadow of a style or gnomon on a graduated arc or surface; esp., a sundial; but there are lunar and astral dials … The Collaborative International Dictionary of English
dial-up — UK US /ˈdaɪəlʌp/ adjective ( also dial in) ► COMMUNICATIONS, INTERNET using a phone line rather than a cable or wireless connection: »dial up modem/connection »dial up networking »You will need a computer with internet access, either dial up or… … Financial and business terms
dial — early 15c., sundial, earlier dial of a compass (mid 14c.), apparently from M.L. dialis daily, from L. dies day (see DIURNAL (Cf. diurnal)). The word perhaps was abstracted from a phrase such as M.L. rota dialis daily wheel, and evolved to mean… … Etymology dictionary
dial-a- — combining form (also without hyphens) denoting goods and services available by telephone, as in dial a ride • • • Main Entry: ↑dial * * * comb. form denoting a service available for booking by telephone dial a ride … Useful english dictionary
dial up — ˌdial ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they dial up he/she/it dials up present participle dialling up past tense … Useful english dictionary
Dial — Di al, v. t. [imp. & p. p. {Dialed}or {Dialled}; p. pr. & vb. n. {Dialing} or {Dialling}.] 1. To measure with a dial. [1913 Webster] Hours of that true time which is dialed in heaven. Talfourd. [1913 Webster] 2. (Mining) To survey with a dial.… … The Collaborative International Dictionary of English
Dial M — Format Public service, Talk show Created by National Broadcasting Network Developed by Philippine Charity Sweepstakes Office Starring Manuel Morato and Ma … Wikipedia
Dial-up — [dt. Einwahl], bei der Datenfernübertragung (DFÜ) Bezeichnung für das Herstellen einer Verbindung durch Einwahl. Erfolgt die Verbindungsaufnahme vom Provider aus, so spricht man auch von »Dial out«, wird sie vom Teilnehmer aufgerufen, von »Dial … Universal-Lexikon
dial — UK US /daɪəl/ verb [I or T] (UK ll , US l ) ► COMMUNICATIONS to make a phone call by pressing a series of buttons with numbers, or moving a disc with numbers, on the phone: »If you have the extension number you can dial any member of staff direct … Financial and business terms
dial-in — UK US adjective [before noun] ► COMMUNICATIONS, INTERNET DIAL UP(Cf. ↑dial up) … Financial and business terms