-
21 dialecte
caltuka -
22 dialecte
lokótá -
23 dialecte
dialekto -
24 dialecte francien
прил.лингвостран. франсийский диалектФранцузско-русский универсальный словарь > dialecte francien
-
25 bavarois
bavaʀwaadjbavaroisbavarois [bavaʀwa]2 gastronomie Bayerische Creme————————bavaroisbay[e]risch; dialecte bairisch -
26 déjeuner
déjeuner [deʒœne]➭ TABLE 11. intransitive verb2. masculine nouna. ( = repas de midi) lunchb. ( = tasse et soucoupe) breakfast cup and saucer* * *
I deʒœneverbe intransitif1) ( à midi) to have lunch2) ( le matin) dial, Belgicisme, Canadianisme to have breakfast
II deʒœnenom masculin1) ( repas de midi) lunch2) ( petit déjeuner) dial, Belgicisme, Canadianisme breakfast•Phrasal Verbs:* * *deʒœne1. vito have lunch, (le matin) to have breakfast2. nm1) lunch2) (= petit déjeuner) breakfast* * *déjeuner verb table: aimerA nm1 ( repas de midi) lunch; déjeuner d'affaires/de travail/de famille business/working/family lunch; prendre son déjeuner to have lunch; inviter qn pour le déjeuner to invite sb to lunch; manger de la soupe au déjeuner or pour le déjeuner to have soup for lunch; c'est l'heure du déjeuner it's lunchtime; le déjeuner est servi lunch is ready; à l'heure du déjeuner at lunchtime; après déjeuner after lunch;3 ( objet) breakfast cup and saucer.B vi1 ( prendre le repas de midi) to have lunch; inviter qn à déjeuner to invite sb for ou to lunch; restez (à) déjeuner stay for ou to lunch; venez déjeuner samedi come and have lunch ou come to lunch on Saturday; qu'est-ce que tu as eu à déjeuner? what did you have for lunch?; déjeuner d'un sandwich to have a sandwich for lunch;C déjeuner(-) ( in compounds) déjeuner-concert lunchtime concert; déjeuner-conférence lecture accompanied by lunch.déjeuner sur l'herbe picnic lunch.I[deʒɶne] nom masculin2. [dialecte: repas du matin] breakfast3. [tasse et soucoupe] (large) breakfast cup and saucer4. (locution)déjeuner de soleil short-lived feeling, flash in the panII[deʒɶne] verbe intransitif1. [le midi] to (have) lunchinvite-le à déjeuner invite him for ou to lunch2. [dialecte, le matin] to have breakfast -
27 souper
souper [supe]1. masculine noun2. ➭ TABLE 1 intransitive verb• après le spectacle, nous sommes allés souper after the show we went for supper* * *
I supeverbe intransitif to have late dinner••en avoir soupé de quelque chose — (colloq) to have had it up to here with something (colloq)
II supenom masculin late dinner, supper* * *supe1. vi2)2. nm* * *souper verb table: aimerA nm1 ( tard le soir) late dinner, supper; souper aux chandelles candlelit dinner;B vi1 ( tard le soir) to have late dinner;en avoir soupé de qch/de faire○ to have had it up to here with sth/with doing○.I[supe] nom masculin2. [après le spectacle] (late) supperII[supe] verbe intransitif1. [dialecte] (vieilli) [dîner] to have dinner2. [après le spectacle] to have a late supper3. (familier & locution)en avoir soupé de to be sick of ou fed up with -
28 tantôt
tantôt [tɑ̃to]adverba. ( = parfois) tantôt à pied, tantôt en voiture sometimes on foot, sometimes by carb. ( = cet après-midi) this afternoon* * *tɑ̃to* * *A adv1 ( parfois) sometimes; il était tantôt calme tantôt brusque he was sometimes calm (and) sometimes brusque; tantôt en français tantôt en arabe sometimes in French (and) sometimes in Arabic;3 dial ( cet après-midi) this afternoon.[tɑ̃to] adverbe1. (familier) [cet après-midi] this afternoon2. [dialecte: plus tard] later3. [dialecte: plus tôt] earlier————————tantôt..., tantôt locution correlativesometimes..., sometimes -
29 écossais
écossais, e [ekɔsε, εz]1. adjective2. masculine noun3. feminine noun* * *Écossaise ekɔsɛ, ɛz nom masculin, féminin Scotsman/Scotswoman, Scot* * *ekɔsɛ, ɛz nm/f Écossais, -e* * *A adj [caractère, personne, paysage] Scottish; [whisky] Scotch; [langue] Scots; [jupe] tartan.B nm2 ( tissu) tartan (cloth).1. GÉOGRAPHIE [coutume, lande] Scottish————————les Écossais Scottish people, the Scots————————nom masculin -
30 диалект
м. лингв. -
31 местный
du pays, local; indigène (здешний, туземный)местная промышленность — industrie localeместный житель — un habitant du lieu, un autochtoneместный наркоз — anesthésie locale•• -
32 наречие
-
33 disparaître
dispaʀɛtʀv irr1) verschwinden2) (fig: personne) untertauchen3) (espèce animale, espèce végétale) aussterben4)5)faire disparaître (écarter) — beheben, wegräumen
6)faire disparaître (fig: doute) — zerstreuen
disparaîtredisparaître [dispaʀεtʀ] < irr>1 (ne plus être là) verschwinden2 (passer, s'effacer) trace sich verlieren; tache herausgehen; douleur vergehen; espoir schwinden; crainte, soucis verschwinden; colère verrauchen; Beispiel: faire disparaître les traces die Spuren verwischen3 (ne plus exister) obstacle aus dem Weg geräumt werden; (s'éteindre) culture untergehen; espèce aussterben; mode, dialecte, coutume verschwinden; (mourir) personne versterben; (dans un naufrage) untergehen; Beispiel: faire disparaître quelqu'un jdn beseitigen -
34 estivage
-
35 trempette
tʀɑ̃pɛtffaire trempette (fam) — ein kleines Bad nehmen, schnell mal eben baden, mal eben kurz ins Wasser springen
trempettetrempette [tʀãpεt] -
36 zizi
zizizizi [zizi] -
37 parler
[paʀle]Verbe transitif & verbe intransitif falarparler à quelqu’un de falar com alguém de* * *I.parler paʀle]verbole bébé parle déjào bébé já falaparlez plus fort!fale mais alto!vous parlez italien?fala italiano?3 falar (à/de/pour/avec, de/por/com/para); conversar; exprimir(-se)parler à quelqu'un de quelque chosefalar a/com alguém de alguma coisaparler avec les mainsfalar com as mãosparler de quelqu'un à quelqu'uninterceder em favor deparler franchementfalar francamenteparler politiquefalar de políticaparler pour quelqu'uninterceder por alguém(irónico) parle pour toi!fala por ti!coloquial tu parles!pois sim!voilà ce qui s'appelle parler!isso é que é falar!faire parler le suspectfazer o suspeito confessarles faits parlent d'eux-mêmesos factos falam por si5 (rumor, mexerico) falarparler mal de quelqu'unfalar mal de alguémtout le monde en parlesó se fala dissocette image me parleesta imagem diz-me alguma coisaparler à l'imaginationapelar à imaginaçãonome masculino1 dialectole parler de tous les joursa linguagem de todos os dias◆ n'en parlons plus!não se fala mais disso!falar a torto e a direitofalar disto e daquilofalar disto e daquilofalar para não dizer nadasem falar deII.ils ne se parlent paseles não se falamce dialecte ne se parle plusesse dialecto já não se fala -
38 arabe
arabe [aʀab]1. adjective[nation, peuple] Arab ; [art, langue, littérature] Arabic2. masculine noun( = langue) Arabic3. masculine noun4. feminine nounArabe Arab woman (or girl)* * *aʀab* * *aʀab nmf* * *A adj [architecture, civilisation] Arab; [chiffre, dialecte, écriture] Arabic.[arab] adjectif[cheval, pays] Arab, Arabianchiffres arabes Arabic numerals, ArabicsArabe nom masculin et fémininarabe nom masculinarabe dialectal/littéral vernacular/written ArabicNote that in a French context this word usually refers to people from North Africa (Algeria, Morocco, Tunisia). -
39 coquin
coquin, e [kɔkɛ̃, in]1. adjectivea. ( = malicieux) [enfant, air] mischievousb. ( = polisson) saucy2. masculine noun, feminine noun( = enfant) rascal• tu es un petit coquin ! you little rascal!* * *
1.
coquine kɔkɛ̃, in adjectif1) ( espiègle) [enfant, air] mischievous2) ( osé) [coup d'œil, film] naughty, saucy
2.
petit coquin! — you little monkey ou scamp!
3.
* * *kɔkɛ̃, in coquin, -e1. adj1) (= malicieux) mischievousIl m'a regardé d'un air coquin. — He gave me a mischievous look.
2) (= polisson) naughty2. nm/f* * *A adj1 ( espiègle) [enfant, air] mischievous;2 ( osé) [coup d'œil, film] naughty, saucy.C ‡nm ( scélérat) scoundrel, rascal.1. [espiègle] mischievouscomme elle est coquine, cette petite! what a little rascal ou devil she is!3. [dialecte]————————, coquine [kɔkɛ̃, in] nom masculin, nom féminin[enfant] (little) rascal ou devil————————nom masculin————————coquine nom féminin -
40 dame
dame [dam]1. feminine nouna. ( = femme) lady• vous savez, ma bonne dame ! (inf) you know, my dear!2. compounds* * *dam
1.
1) ( femme) lady; ( de la noblesse) ladyla dame de son cœur — liter his lady-love
ma bonne or petite dame — (colloq) my dear
2) ( épouse) (colloq) lady3) (dans fables, contes)5) Droit Mrs
2.
(colloq & dated) exclamationdame oui!/non! — my word yes!/no!
3.
dames nom féminin pluriel1) Jeux draughts (+ v sg) GB, checkers (+ v sg) US2) ( inscription) ladies3) Sport•Phrasal Verbs:* * *dam1. nf1) (= femme) ladyLa dame qui tient la buvette m'a indiqué le chemin. — The lady who runs the refreshment stall told me the way.
Mouche-toi et dis bonjour à la dame. — Blow your nose and say hello to the lady.
les toilettes des dames — the ladies' toilets, the ladies'
une grande dame de qch — a grande dame of sth, a great lady of sth
dame nature; Dame Nature — Mother Nature
2) CARTES, ÉCHECS queen2. dames nfpl(= jeu) draughts sg Grande-Bretagne checkers sg USA3. dames adj invSPORT women's* * *A nf1 ( femme) lady; ( de la noblesse) lady; une vieille dame an old lady; la première dame de France France's First Lady; les dames des postes the post office ladies; il a du succès auprès des dames he's very popular with the ladies; la dame de son cœur liter his lady-love; de dame [chapeau, parapluie] lady's; pour dames [vêtements, coiffeur] ladies'; jouer les grandes dames to behave like a princess; c'est une grande dame du cinéma she's a grande dame of the screen; ma bonne or petite dame○ my dear;2 ○( épouse) lady;4 Jeux (aux cartes, échecs) queen; ( aux dames) King; aller à dame ( aux dames) to crown a King; mener un pion à dame ( aux dames) to crown a King; ( aux échecs) to queen a pawn;5 Jur Mrs; (la) dame Durand Mrs Durand;6 Tech ( pour damer) rammer.B ○†excl upon my word!; dame oui!/non! my word yes!/no!C dames nfpl1 ⇒ Les jeux et les sports Jeux draughts (+ v sg) GB, checkers (+ v sg) US; jouer aux dames to play draughts GB ou checkers US; faire une partie de dames to have a game of draughts GB ou checkers US;2 ( inscription) ladies;3 Sport le simple/la finale dames the women's singles/final;4 ( prostituées) euph ladies of the night.dame catéchiste (Catholic) Sunday school teacher; dame de charité lady who does charity work; dame de compagnie live-in companion; dame d'honneur lady-in-waiting; dame de nage Naut rowlock; dame patronnesse lady who does good works; une dame de petite vertu a woman of easy virtue; dame pipi○ (female) toilet attendant; la Vieille Dame (du quai Conti) the French Academy.[dam] nom féminin1. [femme] ladyah, ma bonne ou pauvre dame (familier) , les temps ont bien changé! ah, my dear, times have changed!2. (familier) [épouse]votre dame your missus ou old lady3. [titre] ladysa dame, la dame de ses pensées his ladylovealler à la ou mener un pion à dame to crown a king[aux cartes et aux échecs] queen5. NAUTIQUE————————[dam] interjectiondame oui! yes, indeed!————————dames nom féminin pluriel————————de dames locution adjectivale,pour dames locution adjectivale[bicyclette] ladies'
См. также в других словарях:
dialecte — [ djalɛkt ] n. m. • 1550; lat. dialectus, gr. dialektos ♦ Forme régionale d une langue considérée comme un système linguistique en soi. ⇒ 2. parler, patois. Les dialectes de la Grèce antique (attique, dorien, éolien, ionien). Le wallon, dialecte… … Encyclopédie Universelle
Dialècte — Dialecte Un dialecte (du grec διάλεκτος / diálektos, de διαλέγομαι / dialégomai « parler ensemble ») est une variété d une langue qui se distingue des autres dialectes de cette même langue par un certain nombre de particularités… … Wikipédia en Français
dialecte — DIALECTE. s. m. Langage particulier d une Ville ou d une Province, dérivé de la Langue générale de la Nation. La Langue Grecque a différens dialectes. Le dialecte Attique. Le dialecte Ionique. Le dialecte Dorique. Le dialecte Éolique … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dialecte — DIALECTE. s. m. Langage particulier d une ville ou d une province, dérivé de la Langue generale de la nation. La Langue Grecque a differents dialectes … Dictionnaire de l'Académie française
Dialecte — Un dialecte (du bas latin dialectus, du grec διάλεκτος / diálektos, de διαλέγομαι / dialégomai « parler ensemble »[1]) est une variété linguistique propre à un groupe d utilisateurs déterminés. Toute langue naturelle possède des… … Wikipédia en Français
DIALECTE — n. m. Variété régionale d’une langue. La langue grecque ancienne a différents dialectes. Le dialecte attique. Le dialecte ionique. Le dialecte dorique. Dialecte sicilien. Dialecte vénitien. Le dialecte normand, le dialecte bourguignon, le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dialecte — (di a lè kt ) s. m. Parler d une contrée, d un pays étendu, ne différant des parlers voisins que par des changements peu considérables qui n empêchent pas que de dialecte à dialecte on ne se comprenne, et comportant une complète culture… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Dialecte Ji-Lu — Mandarin jilu Distribution en République populaire de Chine des huit principaux dialectes du mandarin. L aire du mandarin jilu figure en rose. Le mandarin jilu (冀鲁官话, Jìlǔ guānhuà [1], littéralement « mandarin d … Wikipédia en Français
DIALECTE — s. m. Langage particulier d une ville ou d une province, dérivé de la langue générale de la nation. La langue grecque ancienne a différents dialectes. Le dialecte attique. Le dialecte ionique. Le dialecte dorique. Le dialecte éolique … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dialècte — dialèite m. dialecte ; parler ; idiome. voir lenga, idiòma, parlar … Diccionari Personau e Evolutiu
Dialecte aurillacois — Dialecte carladézien L expression dialecte carladézien (ou carladézois) sert à à désigner la forme particulière de l auvergnat du Cantal, parlé plus particulièrement dans le Carladès auvergnat (dans la vallée de la Cère depuis Le Lioran jusqu à… … Wikipédia en Français