-
101 waterworks
['wɔːtəwɜːks] 1.nome + verbo sing. o pl.1) tecn. impianto m. idrico2) AE acquedotto m.2.nome plurale BE colloq. eufem. apparato m.sing. urinario••* * *noun plural or noun singular (a place in which water is purified and stored before distribution to an area.) acquedotto* * *waterworks /ˈwɔ:təwɜ:ks/A n. pl.1 (spesso col verbo al sing.) impianto idrico; acquedotto2 grande fontana ornamentale; giochi d'acqua3 (fig. fam.) lacrime; pianto4 (fam.) apparato urinario; la vescicaB a. attr.(fam.) urologico: waterworks trouble, disturbi urologici● (fam.) to turn on the waterworks, mettersi a piangere come una fontana.* * *['wɔːtəwɜːks] 1.nome + verbo sing. o pl.1) tecn. impianto m. idrico2) AE acquedotto m.2.nome plurale BE colloq. eufem. apparato m.sing. urinario•• -
102 fonte
"source;Quelle;nascente"* * *m f springfig sourcefonte energetica source of energyda fonte attendibile from a reliable source* * *fonte s.f.1 ( sorgente) spring, source2 ( fontana) fountain3 ( origine) source, origin: fonti energetiche, di guadagno, sources of energy, of profit; un lavoro che è fonte di soddisfazione, a job that is a source of satisfaction; per maggior chiarezza è meglio risalire alle fonti, to have a clearer picture it's better to go back to the sources; le fonti dell' 'Orlando Furioso', the sources of 'Orlando Furioso' // (dir.) fonti del diritto, sources of the law // fonti statistiche, statistical sources // (trib.) ritenuta alla fonte, withholding (o deduction) at source // sapere da fonte sicura, to have on good authority (o to have learnt from a reliable source)4 ( causa) cause, root◆ s.m.: fonte battesimale, font.* * *['fonte]1. sf(sorgente) spring, (fig : di calore, informazioni) sourcerisalire alle fonti — to go back to the origins o roots
2. smfonte battesimale Rel — font
* * *['fonte] 1.sostantivo femminile1) (sorgente) spring, fount lett.2) (fontana) fountain3) (origine) rootfonte di — source of [ansietà, soddisfazione]
4) (di informazioni) source, authority5) (documento)2.-i — source material, sources
sostantivo maschile* * *fonte/'fonte/I sostantivo f.1 (sorgente) spring, fount lett.2 (fontana) fountain3 (origine) root; fonte di reddito source of income; fonte di source of [ansietà, soddisfazione]; risalire alla fonte to go back to the original source4 (di informazioni) source, authority; una fonte autorevole a reliable source (of information); secondo una fonte bene informata according to a well placed observer5 (documento) -i source material, sourcesfonte battesimale font. -
103 -P1492
лить слезы в три ручья:Garramone il signorino non potrà più andarla a trovare, di sera, quando compare Arcangelo è colle sue pecore. Per questo la Nina piange come una fontana. (G. Verga, «Don Licciù papa»)
Молодой барин Гаррамоне больше не сможет приходить к ней по вечерам, когда ее крестный Арканджело пасет своих овец, и поэтому Нина заливается горькими слезами.Ora piangeva proprio come una fontana, il suo giovane corpo era scosso da singhiozzi. (G. Soavi, «Fantabulous»)
Слезы ручьем лились из ее глаз, и все ее юное тело сотрясалось от рыданий. -
104 fontanus
fontānus, a, um (fons), aus (von) der Quelle, aqua, Quellwasser (Ggstz. pluvialis), Cels. u.a.: unda, Ov.: ora, der Quellen, Ov. – subst., fontāna, ae, f., die Quelle, Vopisc. Carin. 17, 5. Gromat. vet. p. 315, 28; 324, 2 u.a. – personif. als Gottheiten, Fontanus et Fontana, Corp. inscr. Lat. 2, 150.
-
105 пространства радужно-роговичного угла
1) espaces de l'angle iridocornéen, espaces de FontanaРусско-французский медицинский словарь > пространства радужно-роговичного угла
-
106 пространства радужно-роговичного угла
nmed. espace de Fontana, espaces de l'angle iridocornéen, lacunes de FontanaDictionnaire russe-français universel > пространства радужно-роговичного угла
-
107 брызгать
1) ( разбрасывать брызги) sprizzare, schizzare2) ( опрыскивать) spruzzare* * *несов. (сов. брызнуть, забрызгать, обрызгать)1) sprizzare vi (a)2) ( опрыскивать) spruzzare vt; caprire di spruzziбры́згать на кого-л. водой — spruzzare qd d'acqua
•* * *v1) gener. sprizzare, far una fontana, schizzare, spruzzare, zampillare2) poet. cospergere -
108 fontanus
fontānus, a, um (fons), aus (von) der Quelle, aqua, Quellwasser (Ggstz. pluvialis), Cels. u.a.: unda, Ov.: ora, der Quellen, Ov. – subst., fontāna, ae, f., die Quelle, Vopisc. Carin. 17, 5. Gromat. vet. p. 315, 28; 324, 2 u.a. – personif. als Gottheiten, Fontanus et Fontana, Corp. inscr. Lat. 2, 150.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fontanus
-
109 fountain
s 1. izvor, vrelo ([fig]) 2. vodoskok; fontana 3. rezervoar (ulja u svjetiljci, tinte u nalivperu, boje u tiskarskom stroju)* * *
bunar
fontana
izvor
izvorima
preljev
vodoskok
vrelo -
110 fontanella
fontanella s.f.1 small fountain: fontanella a spillo, drinking fountain; fontanella pubblica, (public) drinking fountain2 (anat.) fontanel (le).* * *[fonta'nɛlla]sostantivo femminile1) (piccola fontana) drinking fountain2) anat. fontanelle BE, fontanel AE* * *fontanella/fonta'nεlla/sostantivo f.1 (piccola fontana) drinking fountain2 anat. fontanelle BE, fontanel AE. -
111 piangere
1. v/i cry, weep2. v/t mourn* * *piangere v. intr.1 to cry, to weep*: pianse dal dolore, he wept with pain; lasciai piangere il bambino finché si addormentò, I let the child cry itself to sleep; scoppiò a piangere, he burst into tears; le bruciavano gli occhi a forza di piangere, she made her eyes sore with crying; mi piangono gli occhi per il freddo, il fumo, my eyes are watering with the cold, the smoke; piangere a calde lacrime, to weep one's heart out; piangere amaramente, a dirotto, to cry bitterly, copiously; piangere di dispetto, di rabbia, to weep with vexation, rage; piangere di gioia, to weep for joy // piangere come un vitello, to weep bitter tears // far piangere qlcu., to make s.o. cry (o weep); non farlo piangere, dagli il giocattolo, don't make him cry, give him the toy; le cipolle mi fanno piangere, onions make my eyes water; è un film che fa piangere, it's a weepy (film); era vestito ( così male) da far piangere, (fig.) it would make you weep to see how badly he was dressed // è inutile piangere sul latte versato, it's no use crying over spilt milk2 ( soffrire) to suffer: mi piange il cuore a rinunciarvi, it breaks my heart to give it up; mi piangeva il cuore a sentire la sua triste storia, it made my heart bleed to hear his sad story // beati quelli che piangono, ( Bibbia) blessed are they that mourn3 (non com.) ( gocciolare) ( di pianta) to bleed*; (di grotte, rubinetti) to drip: la vite, tagliata di recente, piangeva, the newly-cut vine, was oozing sap (o bleeding)◆ v.tr.1 to weep*, to cry: piangere tutte le proprie lacrime, to have a good cry (o to weep one's eyes out) // piangere lacrime amare, to weep bitter tears // piangere lacrime di coccodrillo, to cry when it's too late (o after the event)2 ( per un lutto) to mourn; ( lamentare, deplorare) to lament, to bewail; to weep*, to grieve for, over (sthg.), to sorrow for (sthg.): piansero la perdita del figlio, they grieved over the loss of their son; piangere i danni patiti, to grieve over wrongs suffered; piangere la morte di qlcu., to mourn s.o.'s death; piangere i propri peccati, errori, to repent (of) one's sins, mistakes; piangere il proprio destino, to bewail one's fate // piangere miseria, to poormouth (o to complain about being poor); più guadagna e più piange miseria, the more he earns the more he complains that he's poor // chi è causa del suo mal, pianga se stesso, (prov.) as you have made your bed so must you lie on it3 (letter.) ( rimpiangere) to weep* for (sthg.), to weep* over (sthg.), to mourn for (sthg.): piangere la giovinezza perduta, to mourn for one's lost youth.* * *1. ['pjandʒere]vb irreg vi2. vt1) to cry, weep2) (lamentare) to bewail, lament* * *['pjandʒere] 1.verbo transitivo1) (lamentare) to mourn (for), to grieve for, to grieve over, to lament [defunto, perdita, morte]2) (versare)2.piangere lacrime amare, di gioia — to cry bitter tears, to weep tears of joy
1) [bambino, adulto] to cry, to weep*stare per piangere — to be close to tears, to be on the verge of tears
scoppiare a piangere — to burst out crying, to burst into tears
fare piangere qcn. — [persona, storia, film] to make sb. cry, to reduce sb. to tears
piangere dalla gioia, dalla rabbia — to cry for joy, with rage
piangere su qcs. — to shed tears over sth.
3) (lacrimare) [ occhi] to water••piangere tutte le proprie lacrime — to cry one's eyes o heart out, to cry fit to burst
andare a piangere sulla spalla di qcn. — to cry on sb.'s shoulder
piangere miseria — to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.
è inutile piangere sul latte versato — prov. (it's) no good crying over spilt milk
chi è causa del suo mal pianga se stesso — prov. as you make your bed so you must lie in it
* * *piangere/'pjandʒere/ [70]1 (lamentare) to mourn (for), to grieve for, to grieve over, to lament [defunto, perdita, morte]2 (versare) piangere lacrime amare, di gioia to cry bitter tears, to weep tears of joy(aus. avere)1 [bambino, adulto] to cry, to weep*; stare per piangere to be close to tears, to be on the verge of tears; scoppiare a piangere to burst out crying, to burst into tears; mettersi a piangere to start crying; fare piangere qcn. [persona, storia, film] to make sb. cry, to reduce sb. to tears; mi viene da piangere I'm about to cry; piangere dalla gioia, dalla rabbia to cry for joy, with rage2 (affliggersi) piangere su qcs. to shed tears over sth.; piangere sulle proprie disgrazie to grieve over one's sorrowspiangere come una fontana to cry buckets; piangere tutte le proprie lacrime to cry one's eyes o heart out, to cry fit to burst; gli sono rimasti solo gli occhi per piangere all he can do is cry; - rsi addosso to feel sorry for oneself; andare a piangere sulla spalla di qcn. to cry on sb.'s shoulder; piangere miseria to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.; mi piange il cuore di dovergli dare questa notizia it breaks my heart to have to tell him this; è inutile piangere sul latte versato prov. (it's) no good crying over spilt milk; chi è causa del suo mal pianga se stesso prov. as you make your bed so you must lie in it. -
112 drinking fountain
* * *n* * * -
113 bucket
I 1. ['bʌkɪt]1) secchio m.2.••II ['bʌkɪt]to kick the bucket — crepare, tirare le cuoia
* * *(a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) secchio* * *I 1. ['bʌkɪt]1) secchio m.2.••II ['bʌkɪt]to kick the bucket — crepare, tirare le cuoia
-
114 Little Tennessee River
Река в штатах Джорджия, Северная Каролина и Теннесси, левый приток р. Теннесси [ Tennessee River]. Длина 217 км. Берет начало на севере Джорджии, на склонах Голубого хребта [ Blue Ridge]. Течет в северном направлении, пересекая юго-западные районы штата Северная Каролина, затем - на юг штата Теннесси. Впадает в р. Теннесси близ г. Ленур-Сити [Lenoir City]. На реке ряд водохранилищ и плотин, сооруженных Управлением ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. Крупнейшее из них - озеро Фонтана [Fontana Lake] в штате Северная Каролина (образовано плотиной Фонтана [ Fontana Dam])English-Russian dictionary of regional studies > Little Tennessee River
-
115 fountain
1) (an often ornamental structure which produces a spring of water that rises into the air: Rome is famous for its beautifully carved stone fountains.) fontána2) (the water coming from such a structure: It was so hot that he stood under the fountain to get cool.) vodotrysk3) (a source: God is the fountain of all goodness.) zdroj, pramen•* * *• vodotrysk• fontána• kašna -
116 fountain
1) (an often ornamental structure which produces a spring of water that rises into the air: Rome is famous for its beautifully carved stone fountains.) fontána2) (the water coming from such a structure: It was so hot that he stood under the fountain to get cool.) fontána3) (a source: God is the fountain of all goodness.) prameň•* * *• žriedlo• pramen -
117 getto
mfar getto di — 1) мор. выбросить груз за борт 2) перен. выбросить за борт, отделаться; расстаться2) струяgetto di calcestruzzo — укладка бетона, бетонирование6) см. jet•Syn:•• -
118 polverio
-
119 sorgente
1. aggвосходящий, возникающий, восстающий2. fsorgente sonora / acustica — источник звукаsorgente di dolori — причина страданийSyn:Ant: -
120 vino
mvino di annata / da bottiglia — марочное / выдержанное вино ( определённого года)vini pregiati — см. pregiatovino bianco / rosso — белое / красное виноvino da tavola / da pasto / comune — столовое виноmezzo vino — 1) низкосортное вино 2) ( также vino leggero) лёгкое виноvino di mele — яблочное вино; сидрvino che si taglia col coltello разг. — густое вино ср. хоть ножом режьreggere il vino — пить, не пьянея, уметь питьavere il vino cattivo разг. — не уметь пить, становиться опасным в пьяном видеtrarre il vino dalla testa a qd — отрезвить / привести в чувство кого-либоSyn:••chi del vino è amico; di se stesso è nemico prov — кто вино любит, сам себя губитil vino è buon servitore e cattivo padrone prov — вино до добра не доводитbuon vino fa buon sangue prov — от доброго вина и кровь густее(т)
См. также в других словарях:
Fontana — (italienisch für Brunnen) ist der Name folgender Orte: Fontana Liri, eine Gemeinde in der Provinz Frosinone in Italien Fontana (Chaco), eine Gemeinde in der Provinz Chaco in Argentinien Comandante Fontana, einen Ort im Departamento Patiño der… … Deutsch Wikipedia
Fontana (Chaco) — Saltar a navegación, búsqueda Fontana Localidad y municipio de Argentina … Wikipedia Español
Fontana — (Italian for fountain) may refer to:Places* Fontana, Chaco, a settlement in San Fernando Department in Chaco Province, Argentina * Fontana, Cape Verde, a settlement in the island of Sal, Cape Verde * Fontana, Gozo, on Gozo Island, Republic of… … Wikipedia
Fontana Distribution — Industry Music entertainment Genre Various Predecessor Independent Label Sales (ILS) … Wikipedia
Fontana Liri — Fontana Liri … Deutsch Wikipedia
Fontana dell'Acqua Paola — Fontana Paola Fontana Paola Frontalansicht Die Fontana Paola (vollständig Fontana dell Acqua Paola, italienisch auch kurz Fontanone, großer Brunnen) ist ein barocker Brunnen in … Deutsch Wikipedia
Fontana (California) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Fontana. City of Fontana, California … Wikipedia Español
Fontana Unified School District — Type and location Type Public Grades K through 12 … Wikipedia
Fontana Paola — Fro … Deutsch Wikipedia
Fontana (Belgrade) — Fontana (Serbian Cyrillic: Фонтана) is an urban neighborhood of Belgrade, the capital of Serbia. It is located in Belgrade s municipality of Novi Beograd.Fontana sprawls around the intersection of Pariske Komune , Narodnih heroja and Otona… … Wikipedia
Fontana (Kalifornien) — Fontana … Deutsch Wikipedia