-
1 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que -
2 décrocher
[dekʀɔ̃ʃe]Verbe transitif desprenderdécrocher (le téléphone) levantar (o auricular)Verbe pronominal cair* * *[dekʀɔ̃ʃe]Verbe transitif desprenderdécrocher (le téléphone) levantar (o auricular)Verbe pronominal cair -
3 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se -
4 détacher
[detãʃe]Verbe transitif soltar(ceinture) desapertar(découper) recortar(nettoyer) tirar as manchas deVerbe pronominal desprender-sese détacher de quelqu’un separar-se de alguém* * *[detãʃe]Verbe transitif soltar(ceinture) desapertar(découper) recortar(nettoyer) tirar as manchas deVerbe pronominal desprender-sese détacher de quelqu’un separar-se de alguém -
5 décrocher
[dekʀɔ̃ʃe]Verbe transitif desprenderdécrocher (le téléphone) levantar (o auricular)Verbe pronominal cair* * *décrocher dekʀoʃe]verbodécrochez le téléphone s'il-vous-plaîtatenda o telefone por favordécrocher le premier prixconseguir o primeiro prémiodécrocher de la droguedeixar a droga -
6 dépêtrer
[depetʀe]Verbe pronominal + préposition livrar-se de* * *I.dépêtrer depɛtʀe]verbo1 desprender os péssoltarII.1 desprender-se; soltar-se -
7 détacher
[detãʃe]Verbe transitif soltar(ceinture) desapertar(découper) recortar(nettoyer) tirar as manchas deVerbe pronominal desprender-sese détacher de quelqu’un separar-se de alguém* * *I.détacher detaʃe]verbo2 (cinto, colar) desapertar3 (pessoa, família) afastarisolar4 (professor, militar, diplomata) destacardétacher quelqu'un àenviar alguém a6 remover as nódoasII.separar-se2 (indivíduo, concorrentes) destacar-sedesapegar-se -
8 déchaîner
[dẽʃene]Verbe transitif desencadearVerbe pronominal (personne) enfurecer-se(colère, tempête) desencadear-se* * *I.déchaîner deʃɛne]verboprovocarII. -
9 délier
I.délier delje]verbodélier les mains du prisonnierlibertar as mãos do prisioneirodesprenderdélier la langue de quelqu'unsoltar a língua de alguémdélier d'une promessedesobrigar de uma promessasem pagar nadaII.se délier de ses liensdesatar os laçosil s'est délié de la promesse qu'il avait faitedesobrigou-se da promessa que fizera -
10 déplanter
-
11 désenchaîner
-
12 dévêtir
-
13 indécrochable
-
14 dégager
1 (un gage) Desempeñar2 (main, doigt) Soltar, sacar3 (un passage, une voie) Dejar libre, despejar4 (odeur, gaz) Desprender5 (sa parole) Retirar6 Poner de relieve de manifiesto7 (de ce qui gêne, d'un engagement) Librarse8 (émaner) Desprenderse9 figuré (se manifester) Ponerse en evidencia, desprenderse10 (le ciel) Despejarse, desencapotarse, CONJUGAISON como,engager.
См. также в других словарях:
desprender — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: desprender desprendiendo desprendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desprendo desprendes… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desprender — desprender( se) de desprender( se) dos braços do amigo; desprende se dela um odor agradável … Dicionario dos verbos portugueses
desprender — |ê| v. tr. 1. Soltar, desligar, desatar, despendurar. • v. pron. 2. Renunciar. 3. Separar se; soltar se; libertar se … Dicionário da Língua Portuguesa
desprender — verbo transitivo 1. Separar (una persona o una cosa) [una cosa que está unida a otra]: Los bomberos han desprendido la cornisa de una casa en ruinas. No desprendas los grabados del libro. 2. Despedir (una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desprender — (De des y prender). 1. tr. Desunir, desatar lo que estaba fijo o unido. U. t. c. prnl.) 2. Echar de sí algo. U. t. c. prnl. Desprenderse chispas de una brasa, rayos de una nube. 3. Arg.), Nic.), Par.), P. Rico), R. Dom. y Ur. Desabrocha … Diccionario de la lengua española
desprender — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar una cosa de otra a la que estaba unida: ■ desprendió el cromo del álbum. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO desgajar despegar 2 Emitir una cosa otra que sale de ella: ■ el pedernal desprende chispas.… … Enciclopedia Universal
desprender — v tr (Se conjuga como comer) 1 Separar algo o a alguien de aquello a lo que estaba unido o pegado: No desprenda esta etiqueta , No quiso desprenderse de sus hijos 2 prnl Soltar alguna cosa o deshacerse de ella: desprenderse de la ropa,… … Español en México
desprender — {{#}}{{LM D13080}}{{〓}} {{ConjD13080}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13385}} {{[}}desprender{{]}} ‹des·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo fijo o unido a otra cosa,{{♀}} desunirlo, separarlo o despegarlo de ella: • Desprendió… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desprender — pop. Inducir, inferir … Diccionario Lunfardo
desprender — (v) (Básico) desunir o separar un fragmento de una cosa o también una cosa de otra a la que está pegada Ejemplos: La lámpara se desprendió y cayó al suelo. Al actor se le desprendió la barba en mitad del espectáculo. Sinónimos: desligar … Español Extremo Basic and Intermediate
desprender(se) — Sinónimos: ■ desunir, desatar, desasir, desligar, soltar, separar, desenganchar, desencadenar, desanudar Antónimos: ■ unir, juntar Sinónimos: ■ despojarse, renunciar, abdicar, privarse, sacrificarse, entregar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos