-
1 physiquement
-
2 agresser
-
3 corporellement
-
4 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que -
5 douleur
-
6 faible
[fɛbl]Adjectif fraco(ca)Nom masculin avoir un faible pour ter um fraco por* * *faible fɛbl]adjectivodébilse sentir encore très faiblesentir-se ainda muito fracocomplacenteil est faible de caractèretem um carácter fraco; é frouxopequenoun faible coûtum baixo custoil a de faibles chances de s'en tirertem poucas hipóteses de conseguir safar-sefrágilla profondeur de son raisonnement est faibleo raciocínio dele/dela tem pouca profundidadenome masculinoponto fracoavoir un faible pour le chocolatter um fraco por chocolateun faible d'espritum fraco de espírito -
7 faiblesse
[fɛblɛs]Nom féminin fraqueza feminino* * *faiblesse fɛblɛs]nome femininofragilidadeavoir la faiblesse d'accepterter a fraqueza de aceitarla faiblesse de nos revenusa insuficiência dos nossos rendimentosdefeito m.le scénario a quelques faiblesseso argumento tem alguns pontos fracosavoir une petite faiblesse pour quelqu'unter um fraco por alguém -
8 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
9 fort
fort, e[fɔʀ, fɔʀt]Adjectif forte(doué) bom(boa)Adverbe (parler) alto(pousser) com forçafort en maths ser bom em matemáticasentir fort ter um cheiro forte* * *fort fɔʀ]adjectivofort comme un Turcmuito fortecorajosoêtre fort dans l'adversitéser forte na adversidade; saber ultrapassar as dificuldades( bom) hábilêtre fort en mathsser bom a matemáticasauce très fortemolho picantecoloquial c'est un peu fort de café, cela!é difícil de acreditar!coloquial ça c'est fort!que exagero!advérbiovigorosamentefrapper fortbater com forçaparler fortfalar altoexcessivamenteelle lui plaît fortela agrada-lhe muitonome masculinocoloquial le français n'est pas son forto francês não é o seu fortefortificaçãotanto mais que; por maioria de razão; com toda a razãono auge deé mais forte que eu; já não está nas minhas mãoso mais difícil; o mais importante -
10 laid
laid, e[lɛ, lɛd]Adjectif feio(feia)* * *laid lɛ]adjectivodisformebaixoquem feio ama, bonito lhe parece -
11 molester
-
12 physique
[fizik]Adjectif físico(ca)Nom féminin física femininoNom masculin físico masculino* * *physique fizik]adjectivogéographie physiquegeografia físicaéducation physiqueeducação físicanome masculinofísicoau physiquefisicamenteun physique de jeune premierum aspecto de sedutornome femininoCIÊNCIAS físicala physique et la chimiea física e a químicater o físico adequado à situação -
13 vigoureux
См. также в других словарях:
físicamente — adverbio de modo 1. Con el cuerpo, corporalmente, materialmente: Pero, ¿has estado allí físicamente o sólo con la imaginación? 2. Con o por medio de las manos u otra parte del cuerpo: Lo toqué físicamente. adverbio restrictivo 1. Desde la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
físicamente — 1 adv. En relación con la materia, con las propiedades o fenómenos físicos o con la física. ≃ Materialmente. 2 Por oposición a «espiritualmente», en relación con el cuerpo: ‘Me encuentro bien físicamente. Le gusta físicamente, pero no está… … Enciclopedia Universal
fisicamente — adv. De modo físico. ‣ Etimologia: físico + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
físicamente — 1. adv. m. corporalmente. 2. Real y verdaderamente … Diccionario de la lengua española
fisicamente — fi·si·ca·mén·te avv. CO 1. secondo i principi della fisica; dal punto di vista della fisica: spiegare fisicamente un fenomeno 2. materialmente, concretamente: questa cosa è fisicamente impossibile Sinonimi: concretamente, materialmente,… … Dizionario italiano
físicamente — (adv) (Intermedio) en relación con el cuerpo Ejemplos: Su trabajo es físicamente agobiante. Me parezco físicamente a mi mamá … Español Extremo Basic and Intermediate
fisicamente — {{hw}}{{fisicamente}}{{/hw}}avv. 1 Secondo la fisica. 2 Relativamente al fisico, al corpo: –f, mi sento meglio. 3 Materialmente: mi è fisicamente impossibile essere lì per le tre … Enciclopedia di italiano
fisicamente — avv. 1. secondo la fisica 2. concretamente, materialmente CONTR. spiritualmente 3. nel fisico, nella salute □ anatomicamente, costituzionalmente, corporalmente □ esteriormente CONTR. moralmente, spiritualmente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Todos los Personajes de Harry Potter — Anexo:Todos los Personajes de Harry Potter Saltar a navegación, búsqueda J.K. Rowling es la autora de la saga de Harry Potter. En la serie Harry Potter , escrita por J.K. Rowling, Hay mas de 600 personajes, acontinucacion estan todos. Esta lista… … Wikipedia Español
Anexo:Todos los Personajes de Harry Potter — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Anexo:Personajes de Harry Potter (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Glosario de relatividad — Anexo:Glosario de relatividad Saltar a navegación, búsqueda Este artículo contiene un glosario términos comúnmente usados en teoría de la relatividad. Se definen algunos de los términos brevemente y se enlaza a un artículo más amplio si éste… … Wikipedia Español