Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

deseo

  • 101 по-твоему

    нареч.
    1) ( о мнении) a tu modo de ver, a tu juicio
    2) ( о желании) a tu antojo, según tu deseo
    пусть бу́дет по-тво́ему, будь по-тво́ему — que sea como tú quieras

    БИРС > по-твоему

  • 102 пожелание

    с.
    deseo m, anhelo m

    БИРС > пожелание

  • 103 последний

    1) прил. último, postrero, supremo
    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos
    после́днее жела́ние — el último deseo
    испусти́ть после́дний вздохexhalar el último suspiro
    в после́дний раз — por última vez
    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
    в после́днее вре́мя — últimamente
    до после́днего вре́мени — hasta hace poco
    2) прил. ( самый новый) último
    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
    3) прил. ( окончательный) último, definitivo
    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
    6) м. último m
    ••
    после́дний из могика́н — el último mohicano
    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
    отда́ть после́дний долгrendir los últimos honores
    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    БИРС > последний

  • 104 произвольно

    нареч.
    1) ( по желанию) según mi (tu, etc.) deseo, voluntad
    2) ( по произволу) arbitrariamente

    БИРС > произвольно

  • 105 против

    предлог + род. п.
    1) (употр. при указании местоположения) enfrente de, frente a
    про́тив до́ма была́ шко́ла — enfrente de la casa había una escuela
    друг про́тив дру́га — uno frente a otro
    поста́вить отме́тку про́тив фами́лии ( в списке) — poner la nota al lado del apellido ( en una lista)
    2) (употр. при обозначении встречного действия) contra
    про́тив ве́тра — contra el viento
    идти́ про́тив ве́тра — ir viento en proa
    плыть про́тив тече́ния — navegar contra la corriente
    смотре́ть про́тив све́та — mirar a contraluz
    3) (употр. при обозначении действия, совершаемого вопреки кому-либо, чему-либо) contra, en contra
    про́тив пра́вил — contra las reglas
    про́тив во́ли (жела́ния) — contra la voluntad( el deseo), a desgana, de mala gana
    про́тив вся́кого ожида́ния — contra toda esperanza
    поступи́ть про́тив со́вести — obrar contra su conciencia
    идти́ про́тив кого́-либо — ir en contra (de), oponerse (непр.) (a), contraponerse (непр.) (a), enfrentarse (a)
    4) (употр. при указании на противодействие кому-либо, чему-либо) contra
    лека́рство про́тив ревмати́зма — medicina contra el reumatismo
    сре́дство про́тив ка́шля — remedio contra la tos (antitusivo)
    сре́дство про́тив клопо́в — insecticida f
    5) разг. (употр. при сопоставлении, сравнении) en comparación con
    измени́ться про́тив пре́жнего — cambiar en comparación con el pasado
    рост промы́шленности про́тив про́шлого го́да — el incremento de la industria en comparación con el año pasado
    6) (употр. в знач. сказ.)
    быть про́тив — estar (en) contra
    ты согла́сен? - Да, я не про́тив — ¿(estás) de acuerdo? - Sí, no estoy en contra
    ••
    за и про́тив — (el) pro y (el) contra
    ничего́ не име́ть про́тив — no tener nada en contra

    БИРС > против

  • 106 пылкий

    прил.
    пы́лкая нату́ра — carácter vehemente
    пы́лкое жела́ние — deseo ardiente
    пы́лкое воображе́ние — imaginación fogosa

    БИРС > пылкий

  • 107 собственный

    прил.
    propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)
    со́бственное досто́инство — dignidad personal
    (свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон.en (su misma) persona
    по со́бственному жела́нию — por deseo propio
    на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia
    не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos
    ••
    со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)
    и́мя со́бственное грам.nombre propio
    называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino
    в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra
    в со́бственные ру́ки — en sus propias manos
    жить на со́бственный счетvivir de (por) su propia cuenta
    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    БИРС > собственный

  • 108 удовлетворить

    сов.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)
    удовлетвори́ть потре́бности — satisfacer las exigencias
    удовлетвори́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed
    удовлетвори́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad
    удовлетвори́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores
    2) (доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt

    БИРС > удовлетворить

  • 109 удовлетворять

    несов., вин. п.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)
    удовлетворя́ть потре́бности — satisfacer las exigencias
    удовлетворя́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed
    удовлетворя́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad
    удовлетворя́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores
    2) (доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt

    БИРС > удовлетворять

  • 110 успех

    м.
    1) éxito m, progreso m; acierto m ( удача)
    име́ть успе́х — tener éxito
    не име́ть успе́ха — no tener éxito, fracasar vi
    по́льзоваться успе́хом — gozar de éxito
    доби́ться успе́ха — conseguir éxito, hacer progresos
    жела́ю вам успе́ха! — ¡le deseo éxito(s)!
    как ва́ши успе́хи? разг. — ¿cómo le va?, ¿cómo marchan sus asuntos?, ¿qué éxitos tiene Ud.?
    2) мн. успе́хи ( в занятиях) progresos m pl, resultados m pl
    он сде́лал больши́е успе́хи — ha progresado mucho, ha hecho grandes progresos
    ••
    с тем же (с таки́м же) успе́хом — con el mismo resultado

    БИРС > успех

  • 111 хлеб-соль

    ( гостеприимство) hospitalidad f (букв. el pan y la sal)
    хлеб-соль да соль! — ¡que aproveche!, ¡buen provecho!
    води́ть хлеб-соль-соль с ке́м-либо — estar a partir un piñón con alguien; comer en un mismo plato con alguien
    (свой) хлеб-соль да́ром естьcomer (su) pan de balde
    сажа́ть на хлеб-соль и на во́ду — poner a pan y agua
    жить на чужи́х хлеба́х — vivir a costa ajena, vivir de mogollón( de gorra)
    перебива́ться с хлеба на квас — estar a pan y agua; pasarlas negras
    хлебом не корми́ (+ вин. п.) — beber los vientos (por), no querer más que...; tener el único deseo
    хлеба не про́сит разг.no come pan una cosa
    и то хлеб-соль разг. — ¡gracias!, Dios le bendiga, Dios se lo pague
    не хлебом еди́ным жив челове́к посл.no sólo del pan vive el hombre
    все еди́но, что хлеб-соль, что мяки́на — pan, y pan con ello, y pan para comello

    БИРС > хлеб-соль

  • 112 хорошее

    с.
    что в э́том хоро́шего? — ¿qué hay de bueno en ello (aquí)?
    ничего́ хоро́шего — nada de bueno
    жела́ю вам всего́ хоро́шего — le deseo buena suerte, que lo pase bien
    ••
    что хоро́шего? ( обращение при встрече) — ¿qué hay de bueno?
    всего́ хоро́шего! ( при прощании) — ¡usted lo pase bien!
    хоро́шего понемно́гу — lo poco agrada y lo mucho enfada; bueno es el culantro, pero no tanto
    лу́чшее - враг хоро́шего посл.lo mejor es enemigo de lo bueno

    БИРС > хорошее

  • 113 хотение

    с. разг.
    deseo m, gana f, querer m, voluntad f
    ••
    где хоте́ние, там и уме́ние посл. — donde hay gana, hay maña
    на вся́кое хоте́ние на́до име́ть терпе́ние посл.con paciencia se gana el cielo

    БИРС > хотение

  • 114 хотеть

    несов.
    1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)
    хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
    хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
    я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
    как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
    ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
    како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
    что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
    хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
    он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
    он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
    2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)
    я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
    3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posible
    хо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
    ••
    че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
    хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
    не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras
    гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
    ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
    чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
    куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж.campar por sus respetos (a sus anchas)

    БИРС > хотеть

  • 115 según nuestra voluntad

    предл.
    общ. наш (наша, наше, наши) (nuestro deseo)

    Испанско-русский универсальный словарь > según nuestra voluntad

  • 116 tener gana de

    гл.
    общ. (deseo) хотеть (желать)

    Испанско-русский универсальный словарь > tener gana de

  • 117 desear

    vt
    жела́ть
    а) algo; que + Subj хоте́ть чего; + инф, чтобы...; стреми́ться к чему; + инф

    desearía que usted me escuchara — я хоте́л бы, чтобы вы меня́ вы́слушали

    es de desear que + Subj — жела́тельно, что́бы...

    б) algo a uno вы́сказать пожела́ние чего кому
    в) мечта́ть о ком; стреми́ться к кому

    la deseó desde su primer encuentro — его́ тяну́ло к ней с пе́рвой встре́чи

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > desear

  • 118 furioso

    adj

    furioso vendaval — неи́стовый, шква́льный ве́тер

    deseo furioso, ganas furiosas разг: tenía unas ganas furiosas de dormir — ему́ стра́шно хоте́лось спать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > furioso

  • 119 lucro

    m часто пренебр
    при́быль; вы́ручка; бары́ш; нажи́ва

    afán, ansia, deseo, sed de lucro — жа́жда нажи́вы

    dar, proporcionar lucro — дава́ть при́быль, дохо́д

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lucro

  • 120 mayor

    1. adj compar de grande
    1) бо́льший; бо́льше

    mayor en altura — бо́лее высо́кий; вы́ше

    2)

    el, la mayor; mi, tu, etc mayor — са́мый большо́й; наибо́льший

    la mayor parte de algo — бо́льшая часть чего

    mi mayor deseo — моё са́мое большо́е жела́ние

    3) frec neg о́чень большо́й, значи́тельный

    sin mayor importancia — не осо́бенно ва́жный

    nuestro regalo no es cosa mayor — наш пода́рок скро́мен

    4) que uno ста́рше (по возрасту) кого
    5)

    el, la mayor; mi, tu, etc mayor — (са́мый) ста́рший ( по возрасту)

    el hijo mayor — ста́рший сын

    6)

    tb mayor de edad — взро́слый; совершенноле́тний

    7) пожило́й

    ya es mayor — он уже́ в года́х

    8) ста́рший ( по должности); гла́вный
    9) муз мажо́рный
    2. m
    1) ста́рший сын, тж брат
    2) нача́льник; ста́рший
    3) gen pl взро́слый (челове́к)
    4) pl чьи-л пре́дки, де́ды, пра́отцы
    5) муз мажо́р
    6) Ам воен майо́р

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mayor

См. также в других словарях:

  • Deseo — Saltar a navegación, búsqueda El deseo se dice del anhelo de saciar un gusto. La agradabilidad que conmueve nuestros sentidos, sea por encauzamiento o motivado por vivencias pasadas o por neto reflejo corporal ya sea por objetos materiales, por… …   Wikipedia Español

  • Deseo — Studio album by Jon Anderson Released July 19, 1994 Rec …   Wikipedia

  • Deseo — (Плая дель Кармен,Мексика) Категория отеля: Адрес: 5ta Avenida Calle 12, 77710 Плая дель Кармен …   Каталог отелей

  • deseo — sustantivo masculino 1. Acción y efecto de desear: el deseo de triunfo. 2. Aquello que se desea: Siento deseos de comer. Siempre tiene grandes deseos de bailar. Al soplar las velas del pastel debes pedir un deseo. El hada le concedió tres deseos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • deseo — (Del lat. desidĭum). 1. m. Movimiento afectivo hacia algo que se apetece. 2. Acción y efecto de desear. 3. Objeto de deseo. 4. Impulso, excitación venérea. arder en deseos de algo. fr. Anhelarlo con vehemencia …   Diccionario de la lengua española

  • deseo — ■ Es más fácil reprimir el primer capricho que satisfacer los otros que le siguen. (Abraham Lincoln) ■ Una cosa sobre todo hace sugestivo el pensamiento humano: es la inquietud. (Anatole France) ■ Todo deseo estancado es un veneno. (André… …   Diccionario de citas

  • deseo — (Del lat. vulg. desidium, deseo erótico.) ► sustantivo masculino 1 Movimiento intenso de la voluntad hacia la consecución de una cosa. SINÓNIMO afán anhelo apetito aspiración 2 Acción y resultado de desear. 3 Cosa deseada. FRASEOLOGÍA arder en …   Enciclopedia Universal

  • Deseő — Csaba Deseő Csaba Deseő (* 15. Februar 1939 in Budapest) ist ein ungarischer Violinist, Bratschist und Jazzviolinist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • deseo — {{#}}{{LM D12630}}{{〓}} {{SynD12923}} {{[}}deseo{{]}} ‹de·se·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Impulso enérgico de la voluntad hacia el conocimiento, hacia la posesión o hacia el disfrute de algo: • el deseo de viajar.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • deseo — s m 1 Impulso que tiene alguien de buscar la satisfacción de sus necesidades, el placer o la alegría, y sentimiento que este inipulso le produce: deseo de comer, deseo de jugar, sentir deseos de llorar, arder en deseos, realizar los deseos 2… …   Español en México

  • deseo — (m) (Básico) emoción en la que uno está atraído hacia algo o alguien, quiere conseguirlo o poseerlo para su disfrute y bienestar Ejemplos: El deseo de mi abuela es ver las bodas de todos sus nietos. Se puede pedir un deseo cuando cae una estrella …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»