-
1 De la abundancia del corazón habla la boca
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De la abundancia del corazón habla la lengua.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando el corazón rebosa, la boca habla.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo que en el corazón fragua, por la boca se desagua.Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über.Wem das Herz voll ist, dem läuft der Mund über.Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.Voller Mund, sagt des Herzens Grund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De la abundancia del corazón habla la boca
-
2 dedo del corazón
dedo del corazónMittelfinger -
3 enfermo del corazón
enfermo del corazónherzkrank -
4 las revistas del corazón
las revistas del corazóndie Regenbogenpresse -
5 llegar a las telas del corazón
llegar a las telas del corazónunter die Haut gehen -
6 los latidos del corazón
los latidos del corazónder Herzschlag -
7 prensa del corazón
-
8 revista del corazón
-
9 Los ojos son las ventanas del corazón
Was dem Herzen gefällt, das suchen die Augen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los ojos son las ventanas del corazón
-
10 Quien toma vino y jamón no padece del corazón
Schinken und Wein sind die beste Medizin gegen den Herzinfarkt.Schinken und Wein vorbeugen den Herzinfarkt.Der Wein erfreut des Menschen Herz. (Psalm 104,15)Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien toma vino y jamón no padece del corazón
-
11 Cuando el corazón rebosa, la boca habla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo que en el corazón fragua, por la boca se desagua.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De la abundancia del corazón habla la boca.Wes das Herz voll, des geht der Mund über.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando el corazón rebosa, la boca habla
-
12 Lo que en el corazón fragua, por la boca se desagua
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De la abundancia del corazón habla la boca.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando el corazón rebosa, la boca habla.Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que en el corazón fragua, por la boca se desagua
-
13 El vino alegra el corazón de los hombres
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El vino alegra el corazón del hombre. [Salmo 104,15]Der Wein erfreut des Menschen Herz. [Psalm 104,15]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El vino alegra el corazón de los hombres
-
14 Al corazón del hombre se llega por el estómago
Liebe geht durch den Magen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al corazón del hombre se llega por el estómago
-
15 latido
-
16 dedo
'đeđom1) ANAT Finger mno cuparse el dedo — (fam) nicht von gestern sein
poner el dedo en la llaga — (fig) den wunden Punkt berühren
2)dedo del pie — ANAT Zehe f
sustantivo masculino3. [medida] Fingerbreit der4. (locución)chuparse o comerse los dedos sich die Finger leckenpillarse o cogerse los dedos sich die Finger verbrennendedodedo ['deðo](de mano) Finger masculino; (de pie) Zeh masculino; dedo del corazón Mittelfinger masculino; dedo gordo großer Zeh; dedo índice Zeigefinger masculino; dedo meñique kleiner Finger; dedo pulgar Daumen masculino; chuparse el dedo am Daumen lutschen (figurativo familiar) blauäugig sein; la comida está para chuparse los dedos (familiar) das Essen ist köstlich; pillarse los dedos (figurativo) sich dativo die Finger verbrennen; estar a dos dedos de algo einen Fingerbreit von etwas dativo entfernt sein; ir a dedo (familiar) trampen; estar haciendo dedo en la autopista per Anhalter auf der Autobahn unterwegs sein; nombrar a dedo willkürlich nominieren; señalar a alguien con el dedo mit dem Finger auf jemanden zeigen; con esa pregunta me has puesto el dedo en la llaga mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen; no tener dos dedos de frente (familiar) schwer von Begriff sein -
17 prensa
'prensaf1) Presse f2) TECH Presse f3)prensa tipográfica — TECH Druckpresse f
4)tener buena/mala prensa — gute/schlechte Presse haben
5)sustantivo femenino(figurado) [suj: proyecto] einegute/schlechtePresse haben2. [imprenta] Druckmaschine dieprensaprensa ['prensa]num2num (imprenta) Druckerei femenino; dar a la prensa in Druck geben; estar en prensa sich im Druck befindennum3num prensa, periodismo Presse femenino; prensa amarilla Sensationspresse femenino; prensa especializada Fachpresse femenino; secretario de prensa Pressesprecher masculino; Prensa y Relaciones Públicas Presse- und Öffentlichkeitsarbeit femenino; tener buena/mala prensa (figurativo) einen guten/schlechten Ruf haben -
18 revista
rrɛ'bistaf1) Zeitschrift f, Magazin n2) ( de tropas) MIL Musterung fIsustantivo femenino1. [publicación] Zeitschrift die3. [inspección] Inspektion die[examinar, inspeccionar] untersuchenIIind→ link=revestir revestir{revistarevista [rre'βista]num1num prensa, periodismo Zeitschrift femenino; las revistas del corazón die Regenbogenpresse; revista electrónica elektronische Zeitschrift; revista especializada Fachzeitschrift femenino; revista ilustrada Illustrierte femeninonum2num (inspección) Überprüfung femenino; fuerzas armadas Truppenbesichtigung femenino; pasar revista a las tropas die Truppe besichtigen -
19 aurícula
-
20 pena
'penaf1) Kummer m, Gram f, Leid nMe da pena. — Er tut mir Leid./Sie tut mir Leid.
penas de amor/penas del corazón — Liebeskummer m
2) ( tormento) Mühsal f, Pein f, Qual f¿Merece la pena? — Lohnt es sich?
3)4) JUR Strafe fpena capital/pena de muerte — Todesstrafe f
5) (LA) ( vergüenza) Scham f, Schande fMe muero de la pena. — Ich sterbe vor Scham.
6)conmutación de la pena — JUR Strafumwandlung f
7)8)a duras penas — mit Mühe und Not, unter großer Anstrengung
9)sin pena ni gloria — durchschnittlich, mittelmäßig
10)11)12)sustantivo femenino¡qué pena! wie schade!dar pena hacer algo sich schämen, etw zu tun7. (locución)(no) valer o merecer la pena sich (nicht) lohnenpenapena ['pena]num2num (lástima) ser una pena schade sein; ¡qué pena! schade!; me da mucha pena el gato die Katze tut mir unwahrscheinlich leid; me da mucha pena el tener que verlo así es tut mir in der Seele weh, ihn so sehen zu müssennum3num (sanción) Strafe femenino; pena de cadena perpetua lebenslange Haftstrafe; pena capital Todesstrafe femenino; pena pecuniaria Geldstrafe femeninonum4num (dificultad) Mühsal femenino; pasar las penas del purgatorio die Hölle auf Erden durchmachen; a duras penas mit Mühe und Not; (apenas) kaum; sin pena ni gloria mittelmäßig; valer la pena sich lohnen; ¡allá penas! ist mir doch egal!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
del corazón — ► locución adjetiva Se refiere a la noticia o revista que recoge sucesos relativos a personas famosas, especialmente los de su vida privada: ■ fue portada en todas las publicaciones del corazón … Enciclopedia Universal
Inervación del corazón — Este artículo o sección tiene un estilo difícil de entender para los lectores interesados en el tema. Si puedes, por favor edítalo y contribuye a hacerlo más accesible para el público general, sin eliminar los detalles técnicos que interesan a… … Wikipedia Español
Memorias del corazón — ÁLbum de Edith Márquez Publicación 17 de agosto de 2007 Grabación 2007 Género(s) Balada, Pop Latino … Wikipedia Español
Caminos del corazón — Saltar a navegación, búsqueda Caminos del corazón (en portugués: Caminhos do Coração) es una telenovela brasileña producida por la Rede Record de Televisión, que es transmitida a las 22h. Anteriormente, en ese mismo horario, se presentaba la… … Wikipedia Español
Parroquia del Sagrado del Corazón de Jesús y San Ignacio de Loyola — Tipo Parroquia Advocación Sagrado Coraz … Wikipedia Español
Periodismo del corazón — Saltar a navegación, búsqueda El periodismo del corazón es uno de los nombres que recibe una forma de periodismo dedicada a informar sobre la vida privada de las celebridades y la farándula. Contenido 1 Difusión en España 2 Difusión en… … Wikipedia Español
Sutra del Corazón — El Sutra del Corazón (Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra) o Sutra de la esencia de la sabiduría es un Sutra muy popular en la escuela budista Mahāyāna por su brevedad y profundidad. Se tiene como la más investigada de todas las escrituras budistas[1] y… … Wikipedia Español
Sistema de conducción eléctrica del corazón — El sistema de conducción eléctri … Wikipedia Español
Papá del corazón — Saltar a navegación, búsqueda Papá del corazón País originario Paraguay Canal Telefuturo Horario de transmisión No disponible … Wikipedia Español
El lado oscuro del corazón 2 — Saltar a navegación, búsqueda El lado oscuro del corazón 2 Título El lado oscuro del corazón 2 Ficha técnica Dirección Eliseo Subiela Producción Enrique Cerezo, Gerardo Herrero y Luis Alberto Scalella … Wikipedia Español
Danza del corazón — Saltar a navegación, búsqueda Danza Del Corazón Álbum de Litto Nebbia y La Luz Publicación abril de 2005 Grabación febrero a … Wikipedia Español