-
1 regular
1. rrɛɡ̱u'lar adj1) regelmäßig, regulär2) ( según horario) fahrplanmäßig3) ( mediocre) mittelmäßig2. rrɛɡ̱u'lar v1) regeln, einstellen, regulieren2) ( proceso) steuern3) TECH verstellen4) INFORM steuernIadjetivo2. [mediocre] mittelmäßig3. [continuado] regelmäßig[uniforme] gleichmäßig4. [moderado] normal————————sustantivo masculino————————adverbio————————por lo regular locución adverbialIIverbo transitivo1. [tráfico, circulación] regeln2. [salario, precio] regulieren3. [máquina] einstellenregularregular [rreγu'lar]num2num (reglamentar) regelnnum3num (poner en orden) in Ordnung bringenII adjetivonum1num (conforme a una regla) regulär; verbos regulares regelmäßige Verben; por lo regular gewöhnlich; tu comportamiento no me parece ni medio regular (familiar) ich finde dein Verhalten völlig danebennum2num (reglamentado, ordenado) geregeltnum3num (estable) konstantnum4num (uniforme) gleichmäßignum5num (mediano) durchschnittlich; (mediocre) mittelmäßig; (nota) befriedigend; de tamaño regular mittelgroßmittelmäßig -
2 adocenado
-
3 mediano
me'đǐanoadj2) ( mediocre) mittelmäßig1. [intermedio] mittelgroß2. [mediocre] mittelmäßig————————mediana sustantivo femenino2. [de carretera] Mittelstreifen dermedianomediano , -a [me'ðjano, -a]num1num (calidad) mittelmäßignum3num economía mittelständisch -
4 mediocre
-
5 pena
'penaf1) Kummer m, Gram f, Leid nMe da pena. — Er tut mir Leid./Sie tut mir Leid.
penas de amor/penas del corazón — Liebeskummer m
2) ( tormento) Mühsal f, Pein f, Qual f¿Merece la pena? — Lohnt es sich?
3)4) JUR Strafe fpena capital/pena de muerte — Todesstrafe f
5) (LA) ( vergüenza) Scham f, Schande fMe muero de la pena. — Ich sterbe vor Scham.
6)conmutación de la pena — JUR Strafumwandlung f
7)8)a duras penas — mit Mühe und Not, unter großer Anstrengung
9)sin pena ni gloria — durchschnittlich, mittelmäßig
10)11)12)sustantivo femenino¡qué pena! wie schade!dar pena hacer algo sich schämen, etw zu tun7. (locución)(no) valer o merecer la pena sich (nicht) lohnenpenapena ['pena]num2num (lástima) ser una pena schade sein; ¡qué pena! schade!; me da mucha pena el gato die Katze tut mir unwahrscheinlich leid; me da mucha pena el tener que verlo así es tut mir in der Seele weh, ihn so sehen zu müssennum3num (sanción) Strafe femenino; pena de cadena perpetua lebenslange Haftstrafe; pena capital Todesstrafe femenino; pena pecuniaria Geldstrafe femeninonum4num (dificultad) Mühsal femenino; pasar las penas del purgatorio die Hölle auf Erden durchmachen; a duras penas mit Mühe und Not; (apenas) kaum; sin pena ni gloria mittelmäßig; valer la pena sich lohnen; ¡allá penas! ist mir doch egal! -
6 peña
'penaf1) Kummer m, Gram f, Leid nMe da pena. — Er tut mir Leid./Sie tut mir Leid.
penas de amor/penas del corazón — Liebeskummer m
2) ( tormento) Mühsal f, Pein f, Qual f¿Merece la pena? — Lohnt es sich?
3)4) JUR Strafe fpena capital/pena de muerte — Todesstrafe f
5) (LA) ( vergüenza) Scham f, Schande fMe muero de la pena. — Ich sterbe vor Scham.
6)conmutación de la pena — JUR Strafumwandlung f
7)8)a duras penas — mit Mühe und Not, unter großer Anstrengung
9)sin pena ni gloria — durchschnittlich, mittelmäßig
10)11)12)sustantivo femenino¡qué pena! wie schade!dar pena hacer algo sich schämen, etw zu tun7. (locución)(no) valer o merecer la pena sich (nicht) lohnenpeñapeña ['pe28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num2num (grupo) Zirkel masculino; (de aficionados) Fanklub masculino; (tertulia) Stammtisch masculino; (de jóvenes) Clique femenino -
7 adocenarse
-
8 medianamente
-
9 pelo
'pelom1) Haar ntomar el pelo a alguien — (fig) jdn verkohlen, jdn auf den Arm nehmen
2)3)4)5)ser un hombre de pelo en pecho — ein mutiger, standhafter Mann sein
6)estar uno hasta los pelos de algo — einer Sache überdrüssig sein, zum Hals heraushängen
7)8)ponérsele a uno los pelos de punta — haarsträubend, mir stehen die Haare zu Berge
9)sustantivo masculino3. (locución)————————a contra pelo locución adverbialpelopelo ['pelo]num1num (cabello) Haar neutro; (de animal) Fell neutro; (de ave) Flaum masculino; (de barba) Stoppel(n) femenino (plural); tener el pelo rubio blondes Haar haben; tirar el pelo (perro) haaren; por un pelo te caes (figurativo) um ein Haar wärst du heruntergefallen; escaparse por un pelo gerade noch entkommen; agarrarse a un pelo (figurativo) sich an jedem Strohhalm festklammern; colgado de un pelo (figurativo) am seidenen Faden hängend; contar algo con pelos y señales etw haarklein erzählen; cortar un pelo en el aire (cuchillo) sehr scharf sein; (listo) sehr scharfsinnig sein; estar hasta los pelos die Nase gestrichen voll haben; no tener pelos en la lengua kein Blatt vor den Mund nehmen; no tocar un pelo (de la ropa) a alguien jdm kein Haar krümmen; soltarse el pelo die Haare offen tragen; (figurativo) sagen, was Sache ist; tomarle el pelo a alguien jdn auf den Arm nehmen; no tener (un) pelo de tonto kein bisschen blöd seinnum2num (vello, pelusa) Härchen neutro plural; (de tela/plantas/un bebé) Flaum masculino; (de alfombra) Flor masculinonum3num (loc) (familiar); de pelo betucht; la gente de medio pelo die kleinen Leute; luce buen pelo ihm/ihr geht es gut; a pelo (la cabeza descubierta) ohne Kopfbedeckung; (sin prepararse) unvorbereitet; cabalgar a pelo ohne Sattel reiten; al pelo genau; todo irá al pelo es wird alles glattgehen; el traje ha quedado al pelo der Anzug sitzt wie angegossen; venir al pelo sehr gelegen kommen; sin venir al pelo völlig unangebracht; a contra pelo ungelegen; de pelo en pecho mutig; no se mueve ni un pelo de aire es geht kein bisschen Wind; no se te ve el pelo, ¿por dónde andas? du lässt dich ja gar nicht mehr blicken, wo steckst du denn? -
10 sin pena ni gloria
sin pena ni gloriamittelmäßig————————sin pena ni gloriasang- und klanglos
См. также в других словарях:
mittelmäßig — mittelmäßig … Deutsch Wörterbuch
Mittelmäßig — Mittelmäßig, adj. et adv. eigentlich, ein mittleres Maß habend, weder groß noch klein, weder viel noch wenig, so wohl von der körperlichen Größe und Menge, als auch von allen Arten der Beschaffenheit und Intension. Mittelmäßig groß, reich,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mittelmäßig — ↑average … Das große Fremdwörterbuch
mittelmäßig — gehaltlos; profan; durchschnittlich; normal; ordinär; gemein; gewöhnlich; alltäglich; medioker; durchwachsen * * * mit|tel|mä|ßig [ mɪtl̩mɛ:sɪç] <Adj.>: nicht eigentlich schlecht, aber auch nich … Universal-Lexikon
mittelmäßig — durchschnittlich, einigermaßen, gemischt, leidlich, nicht besonders, schlecht und recht, wenig befriedigend; (bildungsspr.): medioker; (ugs.): lila, mittel[gut], nicht berauschend/berühmt, so lala, soso; (salopp): mau; (ugs. scherzh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
mittelmäßig — mịt|tel|mä|ßig … Die deutsche Rechtschreibung
mittelmäßig — meddelmeaßich … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
äußerst mittelmäßig — inferior … Universal-Lexikon
durchwachsen — mittelmäßig; durchschnittlich; medioker * * * durch|wach|sen [dʊrç vaksn̩] <Adj.>: 1. aus mageren und fetten Schichten bestehend: durchwachsener Speck. 2. (ugs.) teils gut, teils weniger gut: das Wetter war durchwachsen; »Wie geht es dir?«… … Universal-Lexikon
durchwachsen — mittelmäßig. Krankenschwester: »Na, wie jeht’s denn heut?« Patient: »Na, so durchwachsen.« … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
medioker — zweitklassig; minderwertig; zweiten Ranges; mittelmäßig; durchschnittlich; durchwachsen * * * me|di|o|ker 〈Adj.; geh.〉 mittelmäßig ● eine mediokre Aufführung [lat. mediocris „mittelmäßig“] * * * me|di|o|ker <Adj.> [frz. médiocre < lat.… … Universal-Lexikon