-
1 Decks
Decks… im subst; SCHIFF → Deck… -
2 Decks
pldecks -
3 Decks...
im Subst.; NAUT. vgl. Deck... -
4 selbstschwimmende Decks
German-english technical dictionary > selbstschwimmende Decks
-
5 Zwischendeck
n NAUT. ‘tween deck, intermediate deck; HIST., Passagierklasse: etwa steerage; im Zwischendeck between decks; HIST. in the ‘tween decks* * *das Zwischendecklower deck; between deck; steerage* * *Zwị|schen|decknt (NAUT)'tween deckim Zwischendeck — 'tween decks (Brit), between (the) decks
* * *Zwi·schen·decknt 'tween decks pl* * *im Zwischendeck between decks; hist in the ’tween decks* * *n.steerage n. -
6 Deck
n; -(e)s, -s1. NAUT. deck; die unteren Decks the lower decks; an oder auf Deck on deck; alle Mann an Deck! all hands on deck!; unter oder von Deck gehen go below (deck)3. (Parkdeck) level4. (Kassettendeck) deck* * *das Deckboard; deck* * *Dẹck [dɛk]nt -(e)s, -sdeck; (in Parkhaus) levelan Deck gehen — to go on deck
alle Mann an Deck! — all hands on deck!
* * *(a platform extending from one side of a ship etc to the other and forming the floor: The cars are on the lower deck.) deck* * *<-[e]s, -s>[ˈdɛk]nt1. (Abschluss des Schiffsrumpfs) deckAufbauten auf dem \Deck superstructure no pl, no indef art2. (Schiffsebene) deckan \Deck gehen to go on deckan/unter \Deck on/below deck3. (Parkdeck) level, storey* * *das; Deck[e]s, Decks1) deckalle Mann an Deck! — all hands on deck!
2) (ParkDeck) storey; level* * *1. SCHIFF deck;die unteren Decks the lower decks;an oderauf Deck on deck;alle Mann an Deck! all hands on deck!;von Deck gehen go below (deck)2. eines Busses:oberes Deck top ( oder upper) deck3. (Parkdeck) level4. (Kassettendeck) deck* * *das; Deck[e]s, Decks1) deck2) (ParkDeck) storey; level -
7 klar
I Adj.1. clear (auch Himmel, Stimme, Suppe etc.); Schnaps: colo(u)rless, white; klarer Blick open, honest look2. (deutlich) clear; (offenkundig) auch plain; bei klarem Bewusstsein sein be fully conscious; klarer Augenblick lucid moment; er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing; einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one; sie ist ein klarer Kopf umg. she’s got her head screwed on; ( nicht mehr) klar im Kopf sein be (no longer) thinking clearly3. Entscheidung, Ziel etc.: clear(-cut), definite; (geordnet) clear, straight; klare Verhältnisse schaffen get things straight; zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything5. Wendungen: es ist klar, dass... it’s clear ( oder obvious) that...; es ist mir klar, dass..., ich bin mir darüber klar, dass... it’s clear to me that..., I realize that...; es ist mir nur zu klar, dass... it’s only too clear (to me) that..., I’m only too well aware that...; ich bin mir noch nicht klar ( darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do; sich (Dat) über etw. klar werden come to realize s.th.; dir sollte endlich klar werden, dass... you should have realized by now that...; ist das klar? is that clear?; bes. drohend: have you got that?; alles klar? umg. got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?; jetzt ist mir alles klar! now I understand!; sich (Dat) über etw. im Klaren sein realize s.th., be aware of s.th.; alles klar! umg., Gesprächsfloskel: okay!; Klärchen, Kloßbrühe6. NAUT., FLUG. clear, ready; klar zum Gefecht ready for action; als Kommando: clear the decks (for action)II Adv.1. clearly; jetzt sehe ich endlich klar at last it’s clear to me, at last I understand; ein klar denkender Mensch a clear-headed person; klar und deutlich quite clearly; klar zutage treten be obvious; er brachte es klar zum Ausdruck, dass... he made it quite clear that...; die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg. (natürlich) (na) klar! of course, oh yes; klar kenne ich die! of course I know her!* * *sure (Adv.);(offensichtlich) plain (Adj.);* * *[klaːɐ]nt -(e)s, -(e)Aus = Eiweiß) (egg) white, white of an egg* * *1) (like glass: a glassy sea.) glassy2) (easy to see through; transparent: clear glass.) clear3) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) clear4) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) plain5) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) plain* * *[kla:ɐ̯]I. adj1. (ungetrübt) cleareine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or AM -orless]] liquidein \klarer Schnaps a [colourless [or white]] schnap[p]s, a colourless spiriteine \klare Nacht a clear night; s.a. Brühe2. (deutlich zu sehen) clear\klare Konturen clear contours3. (unmissverständlich) cleareine \klare Antwort a straight answereine \klare Frage a direct question4. (eindeutig) clearein \klares Ergebnis a clear-cut resultein \klarer Nachteil/Vorteil a clear [or decided] advantage/disadvantage\klare Prognose unambiguous prediction5. (deutlich vernehmbar) clearein \klarer Empfang clear reception6. (bewusst)▪ jdm \klar sein/werden to be/become clear to sb▪ jdm \klar sein to be clear to sb▪ [jdm] \klar werden to become clear [to sb]alles \klar? (fam) is everything clear?7. (selbstverständlich) of coursena \klar! (fam) of course!aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8. (bereit) ready\klar zur Landung ready [or cleared] for landing\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decksII. adv1. (deutlich) clearly\klar hervortreten/zu Tage treten to become clear\klar im Nachteil/Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantagejdm etw \klar sagen/zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb\klar und deutlich clearly and unambiguously2. (eindeutig) soundlyjdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sbetw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sthetw \klar erkennen to see sth clearly3. (ungetrübt) clearly\klar denkend clear-thinking\klar sehen to see clearly* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
klare Verhältnisse schaffen — set things straight
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *A. adjklarer Blick open, honest lookbei klarem Bewusstsein sein be fully conscious;klarer Augenblick lucid moment;er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing;einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one;klare Verhältnisse schaffen get things straight;zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything4. SPORT etc, Sieg, Vorsprung: clear;mit klarem Vorsprung gewinnen win by a clear margin5. Wendungen:es ist klar, dass … it’s clear ( oder obvious) that …;es ist mir klar, dass …, ich bin mir darüber klar, dass … it’s clear to me that …, I realize that …;es ist mir nur zu klar, dass … it’s only too clear (to me) that …, I’m only too well aware that …;ich bin mir noch nicht klar (darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do;sich (dat)über etwas klar werden come to realize sth;dir sollte endlich klar werden, dass … you should have realized by now that …;ist das klar? is that clear?; besonders drohend: have you got that?;alles klar? umg got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?;jetzt ist mir alles klar! now I understand!;sich (dat)über etwas im Klaren sein realize sth, be aware of sth;6. SCHIFF, FLUG clear, ready;B. adv1. clearly;ein klar denkender Mensch a clear-headed person;klar und deutlich quite clearly;klar zutage treten be obvious;er brachte es klar zum Ausdruck, dass he made it quite clear that;die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg (natürlich)(na) klar! of course, oh yes;klar kenne ich die! of course I know her!* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Klaren sein — realize or be aware of something
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *adj.articulative adj.bold adj.bright adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.evident adj.lucid adj.obvious adj.perspicacious adj.perspicuous adj.unobscured adj.vivid adj. adv.clearly adv.intelligibly adv.lucidly adv.perspicuously adv.serenely adv.yea adv. ausdr.of course expr. interj.yeah interj. -
8 klarmachen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemandem etw. klarmachen make s.th. clear to s.o., explain s.th. to s.o., clarify s.th. for s.o.; sich (Dat) etw. klarmachen get s.th. clear ( oder straight) in one’s own mind2. NAUT. etc. get ready (zu for)* * *klar|ma|chen sep1. vt1) to make clear, to explainjdm etw klármachen — to make sth clear to sb
etw klármachen — to realize sth
die Unterschiede klármachen — to get the differences clear in one's own mind
ein Thema klármachen — to get a subject sorted out in one's mind
2. vi (NAUT)to make ready, to get readyzum Gefecht klármachen — to clear the decks for action
* * *klar|ma·chenvt▪ jdm etw \klarmachen to make sth clear to sb▪ jdm \klarmachen, dass/wie/wo... to make it clear to sb that/how/where...* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *klarmachen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.jemandem etwas klarmachen make sth clear to sb, explain sth to sb, clarify sth for sb;sich (dat)etwas klarmachen get sth clear ( oder straight) in one’s own mind2. SCHIFF etc get ready (zu for)B. v/i SCHIFF make ready;zum Gefecht klarmachen clear the decks for action* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *v.to make clear expr. -
9 Schiff
n; -(e)s, -e1. NAUT. ship; kleineres auch: boat; auf dem Schiff on board ship; mit dem Schiff by ship; klar Schiff machen NAUT. clear the decks; umg., fig. clear the air; Schiffe Versenken (Spiel) (game of) battleships* * *das Schiff(Architektur) aisle; nave;(Fahrzeug) ship; vessel; boat* * *Schịff [ʃɪf]nt -(e)s, -e1) shipSee:→ klar2) (ARCHIT) (= Mittelschiff) nave; (= Seitenschiff) aisle; (= Querschiff) transept3) (in Kohleherd) boiler4) (TYP = Setzschiff) galley* * *das1) (a larger vessel for the same purpose; a ship: to cross the Atlantic in a passenger boat.) boat2) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) ship3) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) ship4) (a ship: a 10,000-ton grain-carrying vessel.) vessel* * *Schiff1<-[e]s, -e>[ʃɪf]nt1. (Wasserfahrzeug) shipab/per \Schiff HANDEL ex/by ship2. TYPO galley4.▶ klar \Schiff machen (fam: etw säubern) to clear the decks fam; (etw bereinigen) to clear the air [or things up]▶ das \Schiff des Staates the ship of the state▶ das \Schiff der Wüste the ship of the desertSchiff2<-[e]s, -e>[ʃɪf]* * *das; Schiff[e]s, Schiffe1) shipmit dem Schiff — by ship or sea
* * *auf dem Schiff on board ship;mit dem Schiff by ship;Schiffe Versenken (Spiel) (game of) battleships* * *das; Schiff[e]s, Schiffe1) shipmit dem Schiff — by ship or sea
* * *-e n.boat n.ship n.vessel n. -
10 färben
I v/t1. (Stoff, Haar) dye; (Glas, Papier) stain; (tönen) tint; sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben dye one’s hair (black); sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)2. Sache: colo(u)r; der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs; die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted lit.) the sky redII v/refl colo(u)r; Laub: change colo(u)r; sich blau etc. färben turn blue etc.; ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit / Wut she went red in the face from embarrassment / anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment / flushed with angerIII v/i1. umg. (abfärben) run* * *to tincture; to tinge; to tint; to paint; to dye; to color; to colour* * *fạ̈r|ben ['fɛrbn]1. vtto colour (Brit), to color (US); Stoff, Haar to dyeSee:→ auch gefärbt2. vi(= abfärben) to run (inf)3. vrto change colo(u)rihre Wangen färbten sich leicht — she coloured (Brit) or blushed slightly
sich grün/blau etc färben — to turn green/blue etc
* * *(the distinction of winning a place in the team in some sports: He won his cricket colours last season.) colours* * *fär·ben[ˈfɛrbn̩]I. vt1. (andersfarbig machen)▪ etw \färben to dye sth2. (etw eine bestimmte Note geben)etw humoristisch/politisch/rassistisch \färben to give sth humorous/political/racist overtones▪ politisch/rassistisch gefärbt sein to have political/racist overtonesIII. vrdie Blätter \färben sich gelb the leaves are turning yellow* * *1.transitives Verb2)2.reflexives Verb3.sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc
* * *A. v/tsich (dat)die Haare (schwarz) färben dye one’s hair (black);sich (dat)die Haare (schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)2. Sache: colo(u)r;der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs;die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted liter) the sky red3. fig colo(u)r;sich blau etcfärben turn blue etc;ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit/Wut she went red in the face from embarrassment/anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment/flushed with angerC. v/i1. umg (abfärben) run2. Farbstoff: dye;Indigo färbt blau indigo dyes blue ( oder is a blue dye)* * *1.transitives Verb1) dye <wool, material, hair>2)2.reflexives Verb3.sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc
* * *(Haar, Stoff) v.to dye v. (Papier, Glas) v.to stain v. v.to color (US) v.to colour (UK) v.to dip (in paint) v.to dye v.to stain v.to tinge v.to tint v. -
11 Klar
I Adj.1. clear (auch Himmel, Stimme, Suppe etc.); Schnaps: colo(u)rless, white; klarer Blick open, honest look2. (deutlich) clear; (offenkundig) auch plain; bei klarem Bewusstsein sein be fully conscious; klarer Augenblick lucid moment; er hat einen klaren Blick he is clear-sighted; (denkt nüchtern) he knows what he’s doing; einen klaren Kopf behalten keep a clear head; (nicht in Panik geraten) keep one’s wits about one; sie ist ein klarer Kopf umg. she’s got her head screwed on; ( nicht mehr) klar im Kopf sein be (no longer) thinking clearly3. Entscheidung, Ziel etc.: clear(-cut), definite; (geordnet) clear, straight; klare Verhältnisse schaffen get things straight; zwischen ihnen ist alles klar they’ve settled everything5. Wendungen: es ist klar, dass... it’s clear ( oder obvious) that...; es ist mir klar, dass..., ich bin mir darüber klar, dass... it’s clear to me that..., I realize that...; es ist mir nur zu klar, dass... it’s only too clear (to me) that..., I’m only too well aware that...; ich bin mir noch nicht klar ( darüber), was ich tun soll I’m not quite sure what to do; sich (Dat) über etw. klar werden come to realize s.th.; dir sollte endlich klar werden, dass... you should have realized by now that...; ist das klar? is that clear?; bes. drohend: have you got that?; alles klar? umg. got it?; (alles in Ordnung?) everything OK?; jetzt ist mir alles klar! now I understand!; sich (Dat) über etw. im Klaren sein realize s.th., be aware of s.th.; alles klar! umg., Gesprächsfloskel: okay!; Klärchen, Kloßbrühe6. NAUT., FLUG. clear, ready; klar zum Gefecht ready for action; als Kommando: clear the decks (for action)II Adv.1. clearly; jetzt sehe ich endlich klar at last it’s clear to me, at last I understand; ein klar denkender Mensch a clear-headed person; klar und deutlich quite clearly; klar zutage treten be obvious; er brachte es klar zum Ausdruck, dass... he made it quite clear that...; die Mannschaft hat klar gewonnen Sport the team had a clear win2. umg. (natürlich) (na) klar! of course, oh yes; klar kenne ich die! of course I know her!* * *sure (Adv.);(offensichtlich) plain (Adj.);* * *[klaːɐ]nt -(e)s, -(e)Aus = Eiweiß) (egg) white, white of an egg* * *1) (like glass: a glassy sea.) glassy2) (easy to see through; transparent: clear glass.) clear3) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) clear4) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) plain5) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) plain* * *[kla:ɐ̯]I. adj1. (ungetrübt) cleareine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or AM -orless]] liquidein \klarer Schnaps a [colourless [or white]] schnap[p]s, a colourless spiriteine \klare Nacht a clear night; s.a. Brühe2. (deutlich zu sehen) clear\klare Konturen clear contours3. (unmissverständlich) cleareine \klare Antwort a straight answereine \klare Frage a direct question4. (eindeutig) clearein \klares Ergebnis a clear-cut resultein \klarer Nachteil/Vorteil a clear [or decided] advantage/disadvantage\klare Prognose unambiguous prediction5. (deutlich vernehmbar) clearein \klarer Empfang clear reception6. (bewusst)▪ jdm \klar sein/werden to be/become clear to sb▪ jdm \klar sein to be clear to sb▪ [jdm] \klar werden to become clear [to sb]alles \klar? (fam) is everything clear?7. (selbstverständlich) of coursena \klar! (fam) of course!aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8. (bereit) ready\klar zur Landung ready [or cleared] for landing\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decksII. adv1. (deutlich) clearly\klar hervortreten/zu Tage treten to become clear\klar im Nachteil/Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantagejdm etw \klar sagen/zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb\klar und deutlich clearly and unambiguously2. (eindeutig) soundlyjdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sbetw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sthetw \klar erkennen to see sth clearly3. (ungetrübt) clearly\klar denkend clear-thinking\klar sehen to see clearly* * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
klare Verhältnisse schaffen — set things straight
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * ** * *1.1) clearbei klarer Sicht — when it's clear; on a clear day
klar [im Kopf] sein — have a clear head; be able to think clearly or straight
er ist nicht ganz klar im Kopf — (salopp) he's not quite right in the head (sl.)
[ist] alles klar? — [is] everything clear?
na klar! — (ugs.)
aber klar! — (ugs.) of course!
ist dir klar, dass...? — are you aware that...?
sich (Dat.) über etwas (Akk.) im Klaren sein — realize or be aware of something
sich (Dat.) über etwas (Akk.) klar werden — realize or grasp something
3) nicht attr. (fertig) ready2.adverbial clearly* * *adj.articulative adj.bold adj.bright adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.evident adj.lucid adj.obvious adj.perspicacious adj.perspicuous adj.unobscured adj.vivid adj. adv.clearly adv.intelligibly adv.lucidly adv.perspicuously adv.serenely adv.yea adv. ausdr.of course expr. interj.yeah interj. -
12 Doppeldecker
m; -s, -1. FLUG. biplane2. umg. (Bus, Brot etc.) double-decker* * *der Doppeldecker(Bus) double-decker;(Flugzeug) biplane;(belegtes Brot) double-decker (ugs.)* * *Dọp|pel|de|cker [-dɛkɐ]m -s, -2) double-decker ( bus)* * *(a bus etc having two decks or levels.) double-decker* * *Dop·pel·de·cker<-s, ->m1. (Flugzeug) biplane* * *der; Doppeldeckers, Doppeldecker1) (Flugzeug) biplane2) (Omnibus) double-decker [bus]* * *1. FLUG biplane* * *der; Doppeldeckers, Doppeldecker1) (Flugzeug) biplane2) (Omnibus) double-decker [bus]* * *m.double decker (bus) n. -
13 farben
I v/t1. (Stoff, Haar) dye; (Glas, Papier) stain; (tönen) tint; sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben dye one’s hair (black); sich (Dat) die Haare ( schwarz) färben lassen have one’s hair dyed (black)2. Sache: colo(u)r; der Herbst färbt die Wälder bunt autumn decks out the woodlands in bright colo(u)rs; die untergehende Sonne färbte den Himmel rot the setting sun colo(u)red (painted lit.) the sky redII v/refl colo(u)r; Laub: change colo(u)r; sich blau etc. färben turn blue etc.; ihr Gesicht färbte sich rot vor Verlegenheit / Wut she went red in the face from embarrassment / anger, she reddened ( oder blushed) with embarrassment / flushed with angerIII v/i1. umg. (abfärben) run* * *to tincture; to tinge; to tint; to paint; to dye; to color; to colour* * *fạ̈r|ben ['fɛrbn]1. vtto colour (Brit), to color (US); Stoff, Haar to dyeSee:→ auch gefärbt2. vi(= abfärben) to run (inf)3. vrto change colo(u)rihre Wangen färbten sich leicht — she coloured (Brit) or blushed slightly
sich grün/blau etc färben — to turn green/blue etc
* * *(the distinction of winning a place in the team in some sports: He won his cricket colours last season.) colours* * *fär·ben[ˈfɛrbn̩]I. vt1. (andersfarbig machen)▪ etw \färben to dye sth2. (etw eine bestimmte Note geben)etw humoristisch/politisch/rassistisch \färben to give sth humorous/political/racist overtones▪ politisch/rassistisch gefärbt sein to have political/racist overtonesIII. vrdie Blätter \färben sich gelb the leaves are turning yellow* * *1.transitives Verb2)2.reflexives Verb3.sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc
* * *…farben im adj …-colo(u)red;milchfarben milky;rosenfarben rose-colo(u)red* * *1.transitives Verb1) dye <wool, material, hair>2)2.reflexives Verb3.sich schwarz/rot usw. färben — turn black/red etc
* * *(Haar, Stoff) v.to dye v. (Papier, Glas) v.to stain v. v.to color (US) v.to colour (UK) v.to dip (in paint) v.to dye v.to stain v.to tinge v.to tint v. -
14 Gefecht
n; -(e)s, -e1. fight; (Scharmützel) skirmish; (Schlacht) battle; (Einsatz) action; außer Gefecht setzen put out of action (auch fig.); (Kanonen) auch silence; letztes Gefecht last-ditch stand; klar zum Gefecht! NAUT. clear for action!* * *das Gefechtengagement; fight; battle; action; combat; fighting* * *Ge|fẹcht [gə'fɛçt]nt -(e)s, -e (lit, fig)battle; (MIL) encounter, engagement; (= Scharmützel) skirmishdas Gefecht abbrechen/einleiten — to cease/open combat
mit diesen Argumenten setzte er seinen Gegner außer Gefecht — he shot down his opponents with these arguments
klar zum Gefecht! (Naut) — clear for action!; (fig) clear the decks!
* * *das1) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) action2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) encounter* * *Ge·fecht<-[e]s, -e>[gəˈfɛçt]in schwere \Gefechte verwickelt werden to be engaged in fierce fightingetw ins \Gefecht führen (geh) to bring sth into the argument [or equation]jdm ein \Gefecht liefern to engage sb in battle, to do battle with sb* * *das; Gefecht[e]s, Gefechte1) battle; engagement (Milit.)ein schweres/kurzes Gefecht — fierce fighting/a skirmish
jemanden/etwas außer Gefecht setzen — put somebody/something out of action
2) (Fechten) bout; s. auch Eifer* * *letztes Gefecht last-ditch stand;klar zum Gefecht! SCHIFF clear for action!2. fig conflict;Argumente etc* * *das; Gefecht[e]s, Gefechte1) battle; engagement (Milit.)ein schweres/kurzes Gefecht — fierce fighting/a skirmish
sich (Dat.) /dem Feind ein Gefecht liefern — engage each other/the enemy in battle
jemanden/etwas außer Gefecht setzen — put somebody/something out of action
* * *-e n.combat n.encounter (combat) n. -
15 Reinschiff
n; -s, kein Pl.; NAUT.: Reinschiff machen clean the ship from stem to stern; umg., fig. have a general clearout ( oder spring-clean)* * *Rein|schịffnt (NAUT)Reinschiff machen — ≈ to swab the decks
* * *Reinschiff machen clean the ship from stem to stern; umg, fig have a general clearout ( oder spring-clean) -
16 Ring
m; -(e)s, -e1. allg.: ring; einen Ring anstecken put on a ring, put a ring on one’s finger; einen Ring im Ohr tragen wear a ring in one’s ear; die Ringe wechseln exchange rings; die olympischen Ringe the Olympic rings; Ringe unter den Augen fig. bags ( oder [dark] rings) under one’s eyes2. (Kreis) circle; einen Ring bilden form a ring ( oder circle); der Ring schließt sich fig. the wheel comes full circle3. SPORT, Boxen: ring; in den Ring steigen climb into the ring; Ring frei! Boxen: seconds out!; der Ring ist frei für neue Verhandlungen fig. the way is clear for further negotiations7. (Spionage-, Verbrecherring) ring8. (Lesering) book club9. (Wurfring) quoit, ring* * *der Ring(Boxsport) ring;(Kreisform) hoop; round; ring;(Schmuckstück) ring; circlet* * *Rịng [rɪŋ]m -(e)s, -e1) ring; (= Kettenring) link; (= Wurfring) quoit; (= Einweckring) seal, rubber; (= Rettungsring) life buoy, life beltdie Ringe tauschen or wechseln — to exchange rings
2) (= Kreis) (= Jahresring, Rauchring) ring; (auf dem Wasser, von Menschen) circle, ring; (= Ringstraße) ring road(dunkle) Ringe unter den Augen haben — to have (dark) rings under one's eyes
acht Ringe schießen — to score an eight
Ring frei! — seconds out or away!; (fig) clear the decks!
in den Ring steigen (lit) — to climb into the ring; (fig) to enter the lists or the fray
4) (ASTRON, MET, CHEM) ring5) (= Vereinigung) circle, group; (von Großhändlern, Erzeugern) group; (= Bande) ring; (THEAT = Abonnentenring) theatre-goers' (Brit) or theater-goers' (US) group6) (liter = Kreislauf) circle, cycleder Ring schließt sich — the circle is completed or closed, the wheel comes or turns full circle
7) (= Sagenzyklus) cycleder Ring ( des Nibelungen) — the Ring (of the Nibelung)
* * *der1) (a drift or curl of smoke, mist etc: wreaths of smoke.) wreath2) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring3) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring4) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring5) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring6) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) ring* * *<-[e]s, -e>[rɪŋ]m1. (Fingerring) ringeinen \Ring am Finger tragen to wear a ring on one's finger2. (Öse) ring3. (Kreis) circleeinen \Ring um jdn bilden to form a circle round sbdunkle \Ringe [unter den Augen] dark rings [under one's eyes]6. (Boxring) ring\Ring frei! seconds out!7. (Kreis in einer Schießscheibe) ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ringRing frei zur zweiten Runde — seconds out for the second round
* * *1. allg: ring;einen Ring anstecken put on a ring, put a ring on one’s finger;einen Ring im Ohr tragen wear a ring in one’s ear;die Ringe wechseln exchange rings;die olympischen Ringe the Olympic rings;2. (Kreis) circle;einen Ring bilden form a ring ( oder circle);der Ring schließt sich fig the wheel comes full circlein den Ring steigen climb into the ring;Ring frei! Boxen: seconds out!;der Ring ist frei für neue Verhandlungen fig the way is clear for further negotiationsRinge rings;an den Ringen turnen exercise on the rings7. (Spionage-, Verbrecherring) ring8. (Lesering) book club9. (Wurfring) quoit, ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ring* * *-e m.circlet n.curl n.ring n. -
17 ring
m; -(e)s, -e1. allg.: ring; einen Ring anstecken put on a ring, put a ring on one’s finger; einen Ring im Ohr tragen wear a ring in one’s ear; die Ringe wechseln exchange rings; die olympischen Ringe the Olympic rings; Ringe unter den Augen fig. bags ( oder [dark] rings) under one’s eyes2. (Kreis) circle; einen Ring bilden form a ring ( oder circle); der Ring schließt sich fig. the wheel comes full circle3. SPORT, Boxen: ring; in den Ring steigen climb into the ring; Ring frei! Boxen: seconds out!; der Ring ist frei für neue Verhandlungen fig. the way is clear for further negotiations7. (Spionage-, Verbrecherring) ring8. (Lesering) book club9. (Wurfring) quoit, ring* * *der Ring(Boxsport) ring;(Kreisform) hoop; round; ring;(Schmuckstück) ring; circlet* * *Rịng [rɪŋ]m -(e)s, -e1) ring; (= Kettenring) link; (= Wurfring) quoit; (= Einweckring) seal, rubber; (= Rettungsring) life buoy, life beltdie Ringe tauschen or wechseln — to exchange rings
2) (= Kreis) (= Jahresring, Rauchring) ring; (auf dem Wasser, von Menschen) circle, ring; (= Ringstraße) ring road(dunkle) Ringe unter den Augen haben — to have (dark) rings under one's eyes
acht Ringe schießen — to score an eight
Ring frei! — seconds out or away!; (fig) clear the decks!
in den Ring steigen (lit) — to climb into the ring; (fig) to enter the lists or the fray
4) (ASTRON, MET, CHEM) ring5) (= Vereinigung) circle, group; (von Großhändlern, Erzeugern) group; (= Bande) ring; (THEAT = Abonnentenring) theatre-goers' (Brit) or theater-goers' (US) group6) (liter = Kreislauf) circle, cycleder Ring schließt sich — the circle is completed or closed, the wheel comes or turns full circle
7) (= Sagenzyklus) cycleder Ring ( des Nibelungen) — the Ring (of the Nibelung)
* * *der1) (a drift or curl of smoke, mist etc: wreaths of smoke.) wreath2) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring3) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring4) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring5) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring6) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) ring* * *<-[e]s, -e>[rɪŋ]m1. (Fingerring) ringeinen \Ring am Finger tragen to wear a ring on one's finger2. (Öse) ring3. (Kreis) circleeinen \Ring um jdn bilden to form a circle round sbdunkle \Ringe [unter den Augen] dark rings [under one's eyes]6. (Boxring) ring\Ring frei! seconds out!7. (Kreis in einer Schießscheibe) ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ringRing frei zur zweiten Runde — seconds out for the second round
* * *…ring m im subst1. im wörtl Sinn:Eisenring iron ring;Gardinenring curtain ring2. fig (Gruppe):Lesering book club;Rauschgiftring drug ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ring* * *-e m.circlet n.curl n.ring n. -
18 schrubben
* * *to scour; to swab; to scrub* * *schrụb|ben ['ʃrʊbn]1. vtito scrubdas Deck schrubben — to swab or scrub the deck/decks
2. vrto scrub oneself* * *1) (to rub hard in order to clean: She's scrubbing the floor.) scrub2) (to remove by scrubbing: She scrubbed the mess off the carpet.) scrub3) (an act of scrubbing.) scrub* * *schrub·ben[ˈʃrʊbn̩]I. vt▪ [jdm/sich] etw \schrubben to scrub [sb's/one's] sthII. vrIII. vi to scrub* * *transitives (auch intransitives) Verb scrub* * *schrubben v/t & v/i scrub;jemandem den Rücken schrubben umg scrub sb’s back* * *transitives (auch intransitives) Verb scrub* * *v.to scrub v. -
19 klar
1) ( ungetrübt) clear;eine \klare Flüssigkeit a clear [or colourless [or (Am) -orless] ] liquid;ein \klarer Schnaps a [colourless [or white] ] schnap[p]s, a colourless spirit;2) ( deutlich zu sehen) clear;\klare Konturen clear contours3) ( unmissverständlich) clear;eine \klare Antwort a straight answer;eine \klare Frage a direct question4) ( eindeutig) clear;ein \klares Ergebnis a clear-cut result;5) ( deutlich vernehmbar) clear;ein \klarer Empfang clear reception6) ( bewusst)jdm \klar sein/ werden to be/become clear to sb;jdm \klar sein, dass... to be clear to sb that...;jdm \klar sein to be clear to sb;[jdm] \klar werden to become clear [to sb];alles \klar? ( fam) is everything clear?7) ( selbstverständlich) of course;na \klar! ( fam) of course!;aber \klar doch! of course [you/they etc. can]!8) ( bereit) ready;\klar zur Landung ready [or cleared] for landing;\klar Schiff machen (fig a.) to clear the decks1) ( deutlich) clearly;\klar hervortreten/ zu Tage treten to become clear;\klar im Nachteil/ Vorteil sein to be at a clear disadvantage/advantage;jdm etw \klar sagen/ zu verstehen geben to have a clear picture [of sth], to make sth clear to sb;\klar und deutlich clearly and unambiguously2) ( eindeutig) soundly;jdn \klar besiegen to defeat sb soundly, to enjoy a clear victory over sb;etw \klar beurteilen [können] to [be able to] make a sound judgement of sth;etw \klar erkennen to see sth clearly3) ( ungetrübt) clearly;\klar denkend clear-thinking;\klar sehen to see clearly -
20 Schiff
1. Schiff <-[e]s, -e> [ʃɪf] nt1) ( Wasserfahrzeug) ship2) typo galleyWENDUNGEN:das \Schiff des Staates the ship of the state;das \Schiff der Wüste the ship of the desert;klar \Schiff machen (fam: etw säubern) to clear the decks ( fam) ( etw bereinigen) to clear the air [or things up]2. Schiff <-[e]s, -e> [ʃɪf] nt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Decks, EFX & 909 — Compilation album (Mix) by Richie Hawtin Released Canada, October 25, 1999 … Wikipedia
Decks, EFX & 909 — Album par Richie Hawtin Sortie 1999 Genre Techno Label NovaMute … Wikipédia en Français
Decks of Paihia — (Пейхия,Новая Зеландия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 69 Upper School R … Каталог отелей
Decks de Seto Kaiba (anime) — Personnages de Yu Gi Oh! Cette liste détaille les personnages de l univers du manga Yu Gi Oh! créé par Kazuki Takahashi. Article de la série Manga Liste des mangas par titr … Wikipédia en Français
decks — dek n. floor of a ship; full set of playing cards; open porch like area attached to a house or building that is often made from wooden slats v. clothe, array; decorate; hit, punch … English contemporary dictionary
DECKS — … Useful english dictionary
decks awash — American drunk Applied not only to sailors and owing much to half seas over … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Duel Decks: Jace vs. Chandra — ← Duel Decks: Elves vs. Goblins Duel Decks: Divine vs. Demonic → Duel Decks: Jace vs. Chandra Released … Wikipedia
Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas — ← Duel Decks: Knights vs. Dragons Duel Decks: Venser vs. Koth → Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas Released Se … Wikipedia
Duel Decks: Divine vs. Demonic — ← Duel Decks: Jace vs. Chandra Duel Decks: Garruk vs. Liliana → Duel Decks: Divine vs. Demonic Horns Surmounted By a Halo … Wikipedia
Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition — ← Duel Decks: Garruk vs. Liliana Duel Decks: Elspeth vs. Tezzeret → Duel Decks: Phyrexia vs. The Coalition Released … Wikipedia