Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

deceased

  • 21 dec.

    abbreviation = academic.ru/18871/December">December
    * * *
    Dec.
    n abbrev of December Dez.
    * * *
    dec. abk
    1. deceased verstorben
    * * *

    English-german dictionary > dec.

  • 22 declaration

    noun
    Erklärung, die; (at customs) Deklaration, die

    declaration of war — Kriegserklärung, die

    •• Cultural note:
    Die Erklärung, mit der sich die 13 Kolonien als Vereinigte Staaten von Amerika von Großbritannien lösten. Die unter Thomas Jefferson (1743-1826) vorbereitete Unabhängigkeitserklärung wurde am 4. Juli 1776 vom Continental Congress in Philadelphia angenommen. Sie war von Benjamin Franklin (1706-90), John Adams (1735-1848) und anderen bedeutenden Staatsmännern unterzeichnet. Der 4. Juli - academic.ru/88165/Independence_Day">Independence Day - ist ein Feiertag zum Gedenken an die Unabhängigkeit der Nation
    * * *
    [deklə'reiʃən]
    noun (a formal announcement: a declaration of marriage/war.) die Erklärung
    * * *
    dec·la·ra·tion
    [ˌdekləˈreɪʃən]
    n
    1. (statement) Erklärung f, Deklaration f form; of a witness Aussage f
    \declaration in lieu of an oath LAW eidesstattliche Versicherung
    \declaration of income Einkommensteuererklärung f
    \declaration of intent Absichtserklärung f, Willenserklärung f
    \declaration of love Liebeserklärung f
    \declaration of war Kriegserklärung f
    to make a \declaration eine Erklärung abgeben
    \declaration inwards COMM Zolleinfuhrdeklaration f
    \declaration outwards COMM Zollausfuhrerklärung f
    2. CARDS Ansage f
    * * *
    ["deklə'reISən]
    n
    Erklärung f; (CARDS) Ansage f; (CUSTOMS) Deklaration f (form)

    to make/sign a declaration — eine Erklärung abgeben/unterzeichnen

    declaration of the results (Pol)Bekanntgabe f des Ergebnisses/der Ergebnisse

    * * *
    declaration [ˌdekləˈreıʃn] s
    1. Erklärung f, Aussage f:
    make a declaration eine Erklärung abgeben;
    declaration of intent Absichtserklärung
    2. (offizielle) Erklärung, Verkündung f:
    declaration of independence Unabhängigkeitserklärung;
    declaration of war Kriegserklärung
    3. Manifest n, Proklamation f
    4. JUR
    a) US Klageschrift f
    b) US (feierliche) Zeugenaussage anstelle des Eides
    c) Br Versicherung f an Eides statt
    5. WIRTSCH (Zoll) Deklaration f, (-)Erklärung f:
    make a declaration die Waren deklarieren;
    6. WIRTSCH (offizielle) Erklärung:
    declaration of bankruptcy Konkurserklärung;
    declaration of value Wertangabe f
    7. Bridge: Ansage f
    dec. abk
    1. deceased verstorben
    * * *
    noun
    Erklärung, die; (at customs) Deklaration, die

    declaration of war — Kriegserklärung, die

    •• Cultural note:
    Die Erklärung, mit der sich die 13 Kolonien als Vereinigte Staaten von Amerika von Großbritannien lösten. Die unter Thomas Jefferson (1743-1826) vorbereitete Unabhängigkeitserklärung wurde am 4. Juli 1776 vom Continental Congress in Philadelphia angenommen. Sie war von Benjamin Franklin (1706-90), John Adams (1735-1848) und anderen bedeutenden Staatsmännern unterzeichnet. Der 4. Juli - Independence Day - ist ein Feiertag zum Gedenken an die Unabhängigkeit der Nation
    * * *
    n.
    Angabe -n f.
    Anmeldung f.
    Erklärung f.
    Vereinbarung f.

    English-german dictionary > declaration

  • 23 declension

    noun
    (Ling.) Deklination, die
    * * *
    de·clen·sion
    [dɪˈklen(t)ʃən]
    1. (grammatical class) Fall m, Kasus m fachspr
    2. no pl (grammatical system) Deklination f fachspr
    * * *
    [dI'klenSən]
    n (GRAM)
    Deklination f
    * * *
    declension [dıˈklenʃn] s
    1. Neigung f, Abfall m, Abhang m
    2. LING Deklination f
    3. academic.ru/18960/declination">declination 2
    4. declination 3
    5. declination 5
    6. declination 6
    dec. abk
    1. deceased verstorben
    * * *
    noun
    (Ling.) Deklination, die
    * * *
    n.
    Deklination f.

    English-german dictionary > declension

  • 24 decrease

    1. intransitive verb
    abnehmen; [Anzahl, Einfuhr, Produktivität:] abnehmen, zurückgehen; [Stärke, Gesundheit:] nachlassen

    decrease in value/size/weight — an Wert/Größe/Gewicht verlieren

    decrease in priceim Preis fallen

    2. transitive verb
    reduzieren; [ver]mindern [Wert, Lärm, Körperkraft]; schmälern [Popularität, Macht]
    3. noun
    Rückgang, der; (in weight, stocks) Abnahme, die; (in strength, power, energy) Nachlassen, das; (in value, noise) Minderung, die
    * * *
    1. [di'kri:s] verb
    (to make or become less: Their numbers had decreased over the previous year.) abnehmen
    2. ['di:kri:s] noun
    (a growing less: a decrease of fifty per cent; a gradual decrease in unemployment.) die Abnahme
    * * *
    de·crease
    I. vi
    [dɪˈkri:s, ˈdi:kri:s]
    crime, unemployment, inflation abnehmen, zurückgehen
    II. vt
    [dɪˈkri:s, ˈdi:kri:s]
    to \decrease sth etw reduzieren
    to \decrease costs Kosten verringern [o reduzieren]
    to \decrease prices/spending Ausgaben/Preise senken
    to \decrease production die Produktion drosseln
    III. n
    [ˈdi:kri:s]
    Abnahme f; numbers Rückgang m
    \decrease in births Geburtenrückgang m
    \decrease in price Preissenkung f
    to be on the \decrease rückläufig sein
    * * *
    [diː'kriːs]
    1. vi
    abnehmen; (figures, output, life expectancy, birth rate, production) zurückgehen, abnehmen; (strength, enthusiasm, intensity) nachlassen; (in knitting) abnehmen

    it decreases in valuees verliert an Wert

    2. vt
    verringern, reduzieren
    3. n
    ['diːkriːs] Abnahme f; (in figures, output, life expectancy, birth rate, production) Rückgang m; (in strength, enthusiasm, intensity) Nachlassen nt

    decrease in speedVerminderung or Abnahme f der Geschwindigkeit

    * * *
    decrease [diːˈkriːs]
    A v/i (allmählich) abnehmen, sich vermindern, sich verringern:
    the days decrease in length die Tage werden kürzer;
    decreasing series MATH fallende Reihe
    B v/t vermindern, -ringern, -kleinern, -kürzen, herabsetzen, reduzieren
    C s [a. ˈdiːkriːs] Abnahme f, Verminderung f, Verringerung f, Verkleinerung f, Verkürzung f, Reduzierung f, Rückgang m ( alle:
    in gen):
    decrease in prices Preisrückgang;
    decrease in value Wertminderung f
    dec. abk
    1. deceased verstorben
    * * *
    1. intransitive verb
    abnehmen; [Anzahl, Einfuhr, Produktivität:] abnehmen, zurückgehen; [Stärke, Gesundheit:] nachlassen

    decrease in value/size/weight — an Wert/Größe/Gewicht verlieren

    2. transitive verb
    reduzieren; [ver]mindern [Wert, Lärm, Körperkraft]; schmälern [Popularität, Macht]
    3. noun
    Rückgang, der; (in weight, stocks) Abnahme, die; (in strength, power, energy) Nachlassen, das; (in value, noise) Minderung, die

    be on the decrease — see 1.

    * * *
    n.
    Minderung f.
    Rückgang -¨e m.
    Verkleinerung f.
    Verminderung f.
    Verringerung f. v.
    abnehmen v.
    herabsetzen v.
    kleiner werden ausdr.
    nachlassen v.
    reduzieren v.
    sich vermindern v.
    vermindern v.
    verringern v.

    English-german dictionary > decrease

  • 25 density

    noun
    (also Phys.) Dichte, die

    population density — Bevölkerungsdichte, die

    * * *
    1) (the number of items, people etc found in a given area compared with other areas especially if large: the density of the population.) die Dichte
    2) (the quantity of matter in each unit of volume: the density of a gas.) die Dichte
    * * *
    den·sity
    [ˈden(t)sɪti, AM -sət̬i]
    n
    1. (compactness) Dichte f
    population \density Bevölkerungsdichte f
    2. PHYS Dichte f
    to be high/low in \density, to have a high/low \density eine hohe/geringe Dichte besitzen
    * * *
    ['densItɪ]
    n
    Dichte f
    * * *
    density [ˈdensətı] s
    1. Dichte f, Dichtheit f:
    density of population Bevölkerungsdichte;
    density of traffic Verkehrsdichte
    2. fig academic.ru/19578/denseness">denseness 2
    3. PHYS Densität f, Dichte f, Dichtigkeit f:
    density of field Feld(linien)dichte
    4. FOTO Densität f, Dichte f, Schwärzung f
    d. abk
    1. date
    3. day
    5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl
    6. PHYS density
    7. died
    8. US dime
    * * *
    noun
    (also Phys.) Dichte, die

    population density — Bevölkerungsdichte, die

    * * *
    adj.
    dichtig adj. n.
    Dichte -n f.
    Dichtheit f.
    Gedrängtheit f.
    Schwärzung (Fotografie) f.

    English-german dictionary > density

  • 26 died

    d. abk
    1. date
    3. day
    5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl
    6. PHYS density
    7. died
    8. US dime

    English-german dictionary > died

  • 27 dime

    noun
    (Amer.) Zehncentstück, das; ≈ Groschen, der (ugs.)
    * * *
    (the tenth part of a dollar; 10 cents.) das Zehncentsstück
    * * *
    [AM daɪm]
    n AM Dime m, Zehncentstück nt
    a \dime a dozen spottbillig
    books like this are a \dime a dozen Bücher wie das sind Dutzendware pej
    she hasn't a \dime sie ist total pleite [o abgebrannt] fam
    * * *
    [daɪm]
    n (US)
    Zehncentstück nt

    dime novelGroschen- or Schundroman m

    * * *
    dime [daım] s Dime m, Zehncentstück n (in den USA und in Kanada):
    a) sie sind spottbillig, man bekommt sie nachgeworfen,
    b) es gibt sie wie Sand am Meer
    d. abk
    1. date
    3. day
    5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl
    6. PHYS density
    7. died
    8. US dime
    * * *
    noun
    (Amer.) Zehncentstück, das; ≈ Groschen, der (ugs.)

    English-german dictionary > dime

  • 28 hereafter

    adverb
    (formal) im folgenden
    * * *
    adverb especially (in legal language, after this; from now on: This concerns the will of John Smith, hereafter referred to as `the deceased'.)
    * * *
    here·ˈaf·ter
    ( form)
    I. adv inv (in text) nachstehend, im Folgenden; (in future) in Zukunft, künftig
    life \hereafter Leben nt im Jenseits
    II. n Jenseits nt
    in the \hereafter im Jenseits
    * * *
    A adv
    1. academic.ru/34549/hereinafter">hereinafter
    2. künftig, in Zukunft
    B s
    1. Zukunft f
    2. (das) Jenseits
    * * *
    adverb
    (formal) im folgenden
    * * *
    adv.
    danach adv.
    hernach adv.
    nachher adv. n.
    Jenseits n.

    English-german dictionary > hereafter

  • 29 pence

    see academic.ru/54433/penny">penny
    * * *
    * * *
    [pen(t)s]
    * * *
    [pens]
    n pl
    Pence pl
    * * *
    pence [pens] pl von penny 1
    d. abk
    1. date
    3. day
    5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl
    6. PHYS density
    7. died
    8. US dime
    L.S.D., £.s.d. abk HIST Br librae, solidi, denarii; pounds, shillings, pence
    NP abk
    5. LING noun phrase
    p. abk
    1. page S.
    2. part T.
    3. LING participle Part.
    4. past
    5. Br penny, pence
    6. per
    7. post, after
    * * *

    English-german dictionary > pence

  • 30 penny

    noun
    , pl. usu. pennies (for separate coins), pence (for sum of money)
    1) (British coin, monetary unit) Penny, der

    two/five/ten/twenty/fifty pence [piece] — Zwei-/Fünf-/Zehn-/Zwanzig-/Fünfzigpencestück, das od. -münze, die; see also academic.ru/33307/halfpenny">halfpenny

    2)

    keep turning up like a bad penny(coll.) immer wieder auftauchen

    the penny has dropped(fig. coll.) der Groschen ist gefallen (ugs.)

    in for a penny, in for a pound — (prov.) wennschon, dennschon (ugs.)

    a pretty penny(coll.) eine hübsche od. schöne Stange Geld (ugs.)

    take care of the pence or pennies, and the pounds will look after themselves — (prov.) spare im Kleinen, dann hast du im Großen

    a penny for your thoughts(coll.) woran denkst du [gerade]?

    something is two or ten a penny — etwas gibt es wie Sand am Meer (ugs.)

    * * *
    ['peni]
    plurals - pence; noun
    1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) der Penny
    2) (in certain countries, a coin of low value.) der Pfennig
    3) (the value of such a coin.) der Pfennig
    * * *
    pen·ny
    <pl - nies or BRIT pence>
    [ˈpeni, pl pen(t)s]
    n Penny m; AM ( fam) Centstück nt; ( fig)
    I'll give you $5,000 and not a \penny more ich gebe Ihnen 5.000 Dollar und keinen Pfennig mehr
    a 50 \penny piece ein 50-Pence-Stück m
    to not cost a \penny nichts kosten
    to count every \penny jeden Pfennig [o ÖSTERR Groschen] [o SCHWEIZ Rappen] zweimal umdrehen
    the \penny [has] dropped BRIT der Groschen ist gefallen
    to not have a \penny to one's name keinen Pfennig [o ÖSTERR Groschen] [o SCHWEIZ Rappen] haben fam
    to not have two pennies to rub together arm wie eine Kirchenmaus sein fam
    pennies from heaven ( dated) ein Geschenk des Himmels
    to keep turning up like a bad \penny immer wieder auftauchen
    look after [or take care of] the pennies and the pounds will look after [or take care of] themselves ( prov) wer den Pfennig [o ÖSTERR Groschen] [o SCHWEIZ Rappen] nicht ehrt, ist des Talers nicht wert prov
    in for a \penny, in for a pound ( prov) wer A sagt, muss auch B sagen prov
    a pretty \penny eine [ganze] Stange Geld fam
    a \penny saved is a \penny earned ( prov) spare in der Zeit, dann hast du in der Not prov
    to spend a \penny pinkeln gehen fam
    a \penny for your thoughts was [o woran] denkst du gerade?
    to be two [or ten] a \penny BRIT ( fam) spottbillig sein, verramscht werden
    to be worth every \penny sein Geld wert sein
    * * *
    ['penɪ]
    n pl (coins) pennies or( sum) pence
    Penny m; (US) Centstück nt

    he hasn't got a penny (to his name) — er hat keinen Cent (Geld)

    in for a penny, in for a pound ( esp Brit prov ) — wennschon, dennschon (inf); (morally) wer A sagt muss auch B sagen (prov)

    I'm not a penny the wiserich bin genauso klug wie zuvor

    will take care of themselves (Prov) — spare im Kleinen, dann hast du im Großen

    to spend a penny ( Brit inf ) — austreten, mal eben verschwinden (inf)

    See:
    → pretty, honest
    * * *
    penny [ˈpenı] s
    1. pl pennies, besonders koll pence [pens] Br Penny m (1/100 Pfund):
    in pennies in Pennymünzen;
    in for a penny, in for a pound (Sprichwort)
    a) wer A sagt, muss auch B sagen,
    b) wenn schon, denn schon;
    take care of the pence, and the pounds will take care of themselves (Sprichwort) spare im Kleinen, dann hast du im Großen;
    a penny for your thoughts ich gäb was dafür, wenn ich wüsste, woran Sie jetzt denken;
    a pretty ( oder tidy) penny umg ein hübsches Sümmchen, eine Stange Geld;
    the penny has dropped umg der Groschen ist gefallen;
    a bad penny always turns up (Sprichwort) pej solche Leute kommen immer wieder;
    a) sie sind spottbillig, man bekommt sie nachgeworfen,
    b) es gibt sie wie Sand am Meer;
    it won’t cost you a penny es wird dich keinen Pfennig kosten;
    count (the) pennies jeden Pfennig umdrehen;
    he hasn’t got two pence to rub together umg er hat keinen Pfennig Geld;
    spend a penny euph mal verschwinden; honest A 3, name Bes Redew
    2. pl pennies US Cent m
    d. abk
    1. date
    3. day
    5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl
    6. PHYS density
    7. died
    8. US dime
    p. abk
    1. page S.
    2. part T.
    3. LING participle Part.
    4. past
    5. Br penny, pence
    6. per
    7. post, after
    * * *
    noun
    , pl. usu. pennies (for separate coins), pence (for sum of money)
    1) (British coin, monetary unit) Penny, der

    two/five/ten/twenty/fifty pence [piece] — Zwei-/Fünf-/Zehn-/Zwanzig-/Fünfzigpencestück, das od. -münze, die; see also halfpenny

    2)

    keep turning up like a bad penny(coll.) immer wieder auftauchen

    the penny has dropped(fig. coll.) der Groschen ist gefallen (ugs.)

    in for a penny, in for a pound — (prov.) wennschon, dennschon (ugs.)

    a pretty penny(coll.) eine hübsche od. schöne Stange Geld (ugs.)

    take care of the pence or pennies, and the pounds will look after themselves — (prov.) spare im Kleinen, dann hast du im Großen

    a penny for your thoughts(coll.) woran denkst du [gerade]?

    something is two or ten a penny — etwas gibt es wie Sand am Meer (ugs.)

    * * *
    n.
    Penny -s m.

    English-german dictionary > penny

  • 31 thereinafter

    there·in·ˈafter
    adv ( form or dated) weiter unten, später; LAW nachstehend
    \thereinafter referred to as the deceased im Folgenden als der/die Verstorbene bezeichnet
    * * *
    thereinafter adv besonders JUR (weiter) unten, später, nachstehend (in einer Urkunde etc)

    English-german dictionary > thereinafter

  • 32 decd

    English-German students dictionary > decd

  • 33 estate

    es·tate [ɪʼsteɪt, esʼ-] n
    1) ( landed property) Grundbesitz m; ( piece of land) [großes] Grundstück, Anwesen nt; ( with buildings) Gut nt;
    country \estate Landgut nt
    2) law ( personal property) [Privat]vermögen nt, Vermögensmasse f; ( of deceased person) Erbmasse f, Nachlass m;
    personal \estate bewegliches Vermögen, Mobiliarvermögen nt;
    real \estate unbewegliches Vermögen, Immobilien fpl;
    to leave one's entire \estate to sb jdm sein gesamtes Vermögen hinterlassen [o vererben];
    3) ( Brit) ( group of buildings) Siedlung f;
    council \estate Wohnviertel nt mit Sozialwohnungen;
    housing \estate [Wohn]siedlung f;
    industrial \estate Industriegebiet nt;
    trading \estate Gewerbegebiet nt
    4) ( political class) Stand m, Klasse f;
    the first \estate der erste Stand [o Klerus];
    the fourth \estate ( hum) die Zunft der Journalisten [o Presse];
    5) (dated: state) Stand m;
    to reach man's \estate in den Mannesstand treten veraltet;
    the holy \estate of matrimony der heilige Stand der Ehe ( geh)
    of high/low \estate (old) von hohem/niedrigem Stand
    6) ( Brit) ( car) Transporter m, [großer] Kombi

    English-German students dictionary > estate

  • 34 late

    [leɪt] adj
    1) ( behind time) [zu] spät, verspätet;
    my bus/train was \late mein Bus/Zug hatte Verspätung;
    sorry I'm \late tut mir leid, dass ich zu spät komme;
    a \late arrival verspätete Ankunft;
    to be \late for sth zu etw dat zu spät kommen
    2) ( in the day) spät;
    it's getting \late es wird spät;
    is it too \late to phone Jean? kann man Jean um diese Uhrzeit noch anrufen?;
    a \late breakfast/ lunch ein spätes Frühstück/Mittagessen;
    in the \late morning/ afternoon am späten Vormittag/Nachmittag;
    \late news/ train Spätnachrichten pl /-zug m;
    to keep \late hours lange offen halten
    3) attr ( towards end) spät;
    she made some \late changes to the team sie veränderte das Team noch nachträglich;
    the \late nineteenth century das ausgehende [o späte] 19. Jahrhundert;
    \late October Ende Oktober;
    \late summer/ autumn [or (Am a.) fall] Spätsommer m /-herbst m;
    a \late work by Brahms ein spätes Stück von Brahms;
    to be in one's \late twenties/ thirties Ende zwanzig/dreißig sein
    4) attr ( deceased) verstorben
    5) ( recent) jüngste(r, s);
    the \late developments die jüngsten Entwicklungen;
    the \late news die neuesten Nachrichten adv
    1) ( after usual time) spät;
    the train arrived \late der Zug hatte Verspätung;
    sorry, I'm running a bit \late today tut mir leid, ich bin heute etwas spät dran;
    the rescuers arrived too \late to save him die Helfer kamen zu spät, um ihn zu retten
    2) ( at advanced time) zu fortgeschrittener [o vorgerückter] Stunde;
    \late in the day/ at night am Spätnachmittag/späten Abend;
    \late in life in fortgeschrittenem Alter;
    he got his driver's licence \late in life er machte erst sehr spät den Führerschein;
    to stay up \late lange aufbleiben;
    to work \late Überstunden machen
    3) ( recently)
    as \late as noch;
    they were using horses on this farm as \late as the 1980s auf dieser Farm arbeiteten sie bis in die achtziger Jahre mit Pferden;
    of \late in letzter Zeit
    4) (form: formerly)
    \late of bis vor kurzem;
    Dr. Averly, \late of Newcastle General Hospital,... Herr Dr. Averly, der vor kurzem noch am Allgemeinen Krankenhaus von Newcastle tätig war,...
    PHRASES:
    it's rather \late in the day to do sth der Zug für etw akk ist schon beinahe abgefahren ( fam), es ist für etw akk beinahe schon zu spät

    English-German students dictionary > late

  • 35 pass

    [pɑ:s, Am pæs] n <pl - es>
    ( road) Pass m;
    one of the highest \passes in Europe einer der höchsten Pässe in Europa;
    mountain \pass [Gebirgs]pass m
    2) fball, sports ( of a ball) Pass m, Vorlage f (für ein Tor);
    that was a beautiful \pass to the centre forward das war ein gekonnter Pass zum Mittelstürmer
    3) ( sweep) by a plane [Darüber]streichen nt kein pl;
    they had seen the aircraft flying low in a \pass over the ski resort sie hatten gesehen, wie das Flugzeug sehr tief über das Skigebiet hinwegflog; by a magician, conjuror [Hand]bewegung f;
    the magician made some \passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper
    4) (fam: sexual advance) Annäherungsversuch m;
    to make a \pass [at sb] einen Annäherungsversuch [bei jdm] machen, sich akk an jdn ranmachen ( fam)
    5) ( Brit) sch, univ ( exam success) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    to achieve grade A \passes sehr gute Noten bekommen;
    to get/obtain a \pass in an exam eine Prüfung bestehen;
    (Am) ( grade) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    in those courses they don't grade students - they just get a \pass or fail in diesen Kursen bekommen die Studenten keine Noten, sie können nur entweder bestehen oder durchfallen;
    ( proof of completion) Bestanden nt
    6) ( permit) Passierschein m;
    only people with a \pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betreten; for a festival Eintritt m, Eintrittskarte f; for public transport [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte f;
    bus \pass Busfahrkarte f (die über einen bestimmten Zeitraum gültig ist);
    free \pass Freikarte f;
    disabled people have a free \pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen;
    ( esp Am) sch; to leave class Entschuldigung f (für das Fernbleiben vom Unterricht);
    why aren't you at the math class? - I've got a \pass warum bist du nicht im Matheunterricht? - ich hab eine Entschuldigung
    7) no pl ( predicament) Notlage f, kritische Lage;
    this is a \pass - we can't get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt - wir können nicht ins Hotel zurück ( fam)
    to come to a pretty \pass ziemlich übel [für jdn] aussehen ( fam)
    it's come to a pretty \pass when you can't even have a few quiet drinks with friends wenn man nicht mal mehr in aller Ruhe mit seinen Freunden ein paar Gläschen trinken kann, dann stimmt was nicht ( fam)
    to reach a \pass außer Kontrolle geraten, ausufern vt
    1) ( go past)
    to \pass sb/ sth an jdm/etw vorbeikommen;
    if you \pass a supermarket, can you get me some milk? würdest du mir Milch mitbringen, wenn du beim Supermarkt vorbeikommst?
    2) ( exceed)
    it \passes all belief that he could have been so selfish es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass er dermaßen selbstsüchtig sein konnte;
    to \pass a closing date/ sell-by date verfallen;
    don't buy goods which have \passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist;
    to \pass a limit eine Grenze überschreiten;
    to \pass the time limit das Zeitlimit überschreiten;
    I'm sorry, you've \passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen
    3) ( hand to)
    to \pass sth to sb jdm etw [herüber]reichen;
    ( bequeath to) jdm etw vererben;
    could you \pass the salt please? könnten Sie mir bitte mal das Salz [herüber]reichen?;
    I asked if I could see the letter, so she \passed it to me reluctantly ich fragte, ob ich den Brief mal sehen könnte, also gab sie ihn mir widerwillig;
    the deceased's estate was \passed to his distant relatives der Besitz des Verstorbenen fiel an seine entfernten Verwandten;
    Gerald \passed the note to me Gerald gab mir die Notiz;
    to \pass the hat [around] ( fig) den Hut herumgehen lassen;
    to be \passed to sb auf jdn übergehen;
    the responsibility was gradually \passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen
    to \pass money Geld in Umlauf bringen;
    I saw someone get caught trying to \pass forged five pound notes in the supermarket ich sah, wie jemand dabei erwischt wurde, als er versuchte im Supermarkt mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen;
    I haven't trusted him since he \passed me a forged fiver ich trau ihm einfach nicht mehr, seit er versucht hat, mir einen gefälschten Fünfer anzudrehen ( fam)
    5) fball, sports
    to \pass the ball to sb jdm den Ball zuspielen;
    the crowd were shouting at the player to \pass the basketball die Zuschauermenge schrie dem Basketballspieler zu, er solle den Ball abgeben;
    to \pass the baton to sb den Stab an jdn abgeben;
    the timing of the athletes in a relay race must be perfect to \pass the baton smoothly das Timing beim Staffellauf muss absolut stimmen, damit der Stab sauber übergeben werden kann
    the cook \passed the carrots through the mixer der Koch pürierte die Karotten im Mixer;
    to \pass the water through the filter das Wasser durch den Filter laufen lassen
    7) sch, univ ( succeed)
    to \pass an exam/ a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehen;
    (fig: meet requirements) eine Prüfung bestehen, gut genug sein;
    she \passed the oral but failed the written exam die mündliche Prüfung hat sie bestanden, aber in der schriftlichen ist sie durchgefallen;
    why the questions? - am I supposed to \pass some silly imaginary test? warum fragst du mich das? soll das vielleicht so eine Art Prüfung für mich sein?;
    to \pass muster akzeptabel sein;
    new teams won't be admitted to the league if their stadiums don't \pass muster neue Mannschaften werden nur dann in die Liga aufgenommen, wenn ihre Stadien auf dem erforderlichen Stand sind
    8) ( of time)
    to \pass one's days/ holiday [or (Am) vacation] / time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringen;
    it was a long train journey, but they managed to \pass three hours playing cards es war eine lange Zugfahrt, aber sie haben drei Stunden davon mit Kartenspielen herumgebracht ( fam)
    to \pass the time sich dat die Zeit vertreiben;
    I'm not very good at drawing but it helps to \pass the time ich kann zwar nicht sehr gut zeichnen, aber es ist doch ein ganz schöner Zeitvertreib;
    I just wanted to \pass the time of day with her, but she completely ignored me ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, aber sie hat mich völlig links liegen lassen
    9) pol ( approve)
    to \pass sth etw verabschieden;
    they are hoping to \pass legislation which will forbid drivers aged under 25 to drink alcohol man hofft darauf, ein Gesetz einzuführen, das Fahrern unter 25 den Genuss von Alkohol verbieten würde;
    to \pass a bill/ law ein Gesetz verabschieden;
    to \pass a motion einen Antrag genehmigen;
    to \pass a resolution eine Resolution verabschieden;
    to \pass sb/ sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklären;
    the restaurant was serving meat that had not been \passed as fit for human consumption in dem Restaurant wurde Fleisch serviert, das nicht für den Verzehr freigegeben war;
    he was \passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärt;
    the censors \passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei
    to \pass a comment einen Kommentar abgeben, sich akk äußern;
    to \pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machen;
    to \pass judgement [on sb/sth] [über jdn/etw] urteilen [o ein Urteil fällen];
    the jury at the film festival \passed judgement on the films they had seen die Jury gab beim Filmfestival ihr Urteil über die Filme ab, die sie gesehen hatte;
    to \pass one's opinion seine Meinung sagen;
    to \pass a remark eine Bemerkung machen;
    I heard she'd been \passing remarks about me behind my back ich hörte, dass sie hinter meinem Rücken über mich hergezogen war;
    to \pass sentence [on sb] law das Urteil [über jdn] fällen
    11) med (form: excrete)
    to \pass sth etw ausscheiden;
    to \pass blood Blut im Stuhl/Urin haben;
    to \pass faeces Kot ausscheiden;
    to \pass urine urinieren;
    to \pass water Wasser lassen
    PHRASES:
    to \pass the buck [to sb/sth] (sth]) ( fam) die Verantwortung abschieben, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben;
    the government has simply \passed the buck to the local authorities without offering any support die Regierung hat die Verantwortung ganz einfach auf die Kommunen abgewälzt, ohne ihnen irgendeine Unterstützung anzubieten vi
    1) ( move by) vorbeigehen, vorbeikommen;
    I was just \passing so I thought I'd drop in for a chat ich bin gerade vorbeigekommen und dachte, ich schau mal kurz auf ein paar Worte rein;
    we often \passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnet;
    the road will \pass near the village die Straße wird nahe am Dorf vorbeiführen;
    the marchers \passed by without stopping die Demonstranten zogen vorüber, ohne anzuhalten;
    not one car \passed while I was there während ich dort war, fuhr nicht ein einziges Auto vorbei;
    the Queen \passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Menge;
    he \passed nearby our group without even knowing we were there er lief nicht weit von unserer Gruppe entfernt vorbei, völlig ohne mitzukriegen, dass wir da waren;
    you'll have to \pass not far from where we'll be standing du musst sowieso ganz in der Nähe von wo wir stehen vorbei;
    the planes \passed noisily overhead die Flugzeuge donnerten vorbei ( fam)
    the bullet \passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durch; ( fig)
    a momentary look of anxiety \passed across his face für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Miene;
    to \pass unnoticed unbemerkt bleiben, überhaupt nicht auffallen;
    to \pass over sth über etw akk gleiten; plane über etw akk hinwegfliegen;
    to \pass under sth unter etw dat hindurchfahren [o gehen];
    the road \passes under the railway line die Straße führt unter einer Eisenbahnbrücke hindurch
    2) ( enter) eintreten, hereinkommen;
    may I \pass? kann ich hereinkommen?;
    that helps prevent fats \passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangen;
    to let sb [or allow sb to] \pass jdn durchlassen;
    they shall not \pass! sie werden nicht durchkommen! (Kampfruf der Antifaschisten)
    3) ( go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehen;
    it'll soon \pass das geht schnell vorbei;
    I felt a bit nauseous, but the mood \passed mir war ein bisschen schlecht, aber es war gleich wieder vorbei
    4) ( change)
    to \pass from sth to sth von etw dat zu etw dat übergehen;
    wax \passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssig;
    the water \passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert
    5) ( move into)
    gradually all these English words have \passed into the German language mit der Zeit sind all diese englischen Wörter in die deutsche Sprache eingegangen
    6) ( exchange)
    no words have \passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechselt;
    the looks \passing between them suggested they had a very close relationship die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass sie sich sehr nahe standen;
    greetings were always \passed between them, despite their mutual animosity obwohl sie sich gegenseitig nicht ausstehen konnten, grüßten sie sich immer
    7) fball ( of a ball) zuspielen, [den Ball] abgeben;
    he's a good player but he should \pass more er ist ein guter Spieler, aber er sollte den Ball auch öfter einmal den anderen zuspielen
    8) sch ( succeed) bestehen, durchkommen;
    after taking his driving test four times he \passed at the fifth attempt last week nachdem er viermal durch die Fahrprüfung gefallen war, bestand er sie letzte Woche beim fünften Anlauf
    the resolution was \passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommen;
    ‘motion \passed by a clear majority,’ said the speaker of the house „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“, sagte der Parlamentspräsident
    10) ( go by) vergehen, verstreichen;
    the evening \passed without any great disasters der Abend verlief ohne größere Zwischenfälle;
    time seems to \pass so slowly when you're in school wenn man in der Schule ist, scheint die Zeit unheimlich langsam zu vergehen;
    I saw that I had let a golden opportunity \pass ich merkte, dass ich eine wirklich einmalige Gelegenheit ungenutzt hatte verstreichen lassen;
    for a moment she thought he was going to kiss her, but the moment \passed einen kurzen Augenblick lang dachte sie, er würde sie küssen - aber dieser Moment verstrich, und nichts geschah;
    11) (fig: not answer) passen [müssen];
    what's happened here? - I'll have to \pass, I don't know either was ist denn hier passiert? - fragen Sie mich nicht, ich weiß es auch nicht;
    \pass - I don't know the answer ich passe - ich weiß es nicht;
    the second contestant \passed on four questions der zweite Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen;
    12) (fig fam: not consume)
    to \pass on sth auf etw akk verzichten;
    thanks, but I think I'll \pass on the chocolates since I'm dieting danke, aber ich verzichte lieber auf die Pralinen, weil ich eine Diät mache
    I really want to go to the film, but I don't think I'd \pass as 18 ich will den Film unbedingt sehen, aber die glauben mir nie, dass ich 18 bin;
    do you think this non-matching jacket and trousers could \pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen, obwohl sie nicht zusammengehören?;
    they recruited somebody they hoped would \pass as a German in the film für den Film haben sie jemanden engagiert, von dem sie hoffen, dass er als Deutscher durchgeht

    English-German students dictionary > pass

  • 36 thereinafter

    there·in·'after adv
    ( form) (dated) weiter unten, später; law nachstehend;
    \thereinafter referred to as the deceased im Folgenden als der/die Verstorbene bezeichnet

    English-German students dictionary > thereinafter

  • 37 buy-and-sell agreement

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > buy-and-sell agreement

  • 38 estate

    [ɪ'steɪt] UK / US
    n
    Gut nt, (of deceased) Nachlass m, (housing estate) Siedlung f, (country house) Landsitz m

    English-German mini dictionary > estate

  • 39 estate

    [ɪ'steɪt] UK / US
    n
    Gut nt, (of deceased) Nachlass m, (housing estate) Siedlung f, (country house) Landsitz m

    English-German mini dictionary > estate

См. также в других словарях:

  • deceased — I adjective bereft of life, dead, defunct, demised, departed, deprived of life, destitute of life, devoid of life, exanimate, former, late, lifeless, no longer living, passed away, passed on, perished associated concepts: dead man s statute,… …   Law dictionary

  • deceased — de‧ceased [dɪˈsiːst] noun the deceased formal the person who has died or the people who have died: • These circumstances had not been foreseen by the deceased when the will was made. deceased adjective : • Relatives of the deceased employees did… …   Financial and business terms

  • Deceased — Deceased..., oft auch nur Deceased (engl. für „ableben“) ist eine Metal Band aus Arlingtion, Virginia, USA. Deceased... Gründung 1984 Genre Death Metal bis Mitte der 1990er, Thrash Metal/Heavy Metal bis heute Website …   Deutsch Wikipedia

  • Deceased... — Deceased..., oft auch nur Deceased (engl. für „ableben“) ist eine Metal Band aus Arlingtion, Virginia, USA. Deceased... Allgemeine Informationen Genre(s) Death Metal bis …   Deutsch Wikipedia

  • Deceased — De*ceased , a. Passed away; dead; gone. [1913 Webster] {The deceased}, the dead person. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deceased — formal or Law ► NOUN (the deceased) ▪ the recently dead person in question. ► ADJECTIVE ▪ recently dead …   English terms dictionary

  • deceased — [dē sēst′, disēst′] adj. dead SYN. DEAD the deceased the dead person or persons …   English World dictionary

  • deceased — late 15c., pp. adjective from DECEASE (Cf. decease). As a verbal noun meaning dead person, those who are dead, from early 17c …   Etymology dictionary

  • deceased — departed, late, *dead, defunct, lifeless, inanimate …   New Dictionary of Synonyms

  • deceased — [adj] dead asleep, bit the dust*, cold*, defunct, departed, exanimate, expired, extinct, finished, former, gave up the ghost*, gone, inanimate, kicked the bucket*, late, lifeless, lost, passed on, pushing up daisies*; concept 539 Ant. alive, born …   New thesaurus

  • deceased — [[t]dɪsi͟ːst[/t]] (deceased is both the singular and the plural form.) 1) N COUNT: the N The deceased is used to refer to a particular person or to particular people who have recently died. [LEGAL] The Navy is notifying next of kin now that the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»