-
1 plus
plusmZulage fplus familiar ≃ Kindergeldplusplus [plus](gratificación) Zulage femenino; (ventaja) Vorteil masculino; de plus zusätzlich; plus por trabajar en días festivos Feiertagszulage femenino -
2 plus por trabajar en días festivos
plus por trabajar en días festivosFeiertagszulageDiccionario Español-Alemán > plus por trabajar en días festivos
-
3 plus de seguridad
spa prima (f) de seguridad, plus (m) de seguridaddeu Sicherheitsprämie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > plus de seguridad
-
4 plus de peligrosidad
-
5 plus familiar
≃ Kindergeld -
6 non plus ultra
non plus ultranon plus ultra [non plus 'u8D7038CE!8D7038CEtra]Nonplusultra neutro; este coche es el non plus ultra dieses Auto ist das Nonplusultra [ oder absolut Beste] -
7 de plus
de pluszusätzlich -
8 este coche es el non plus ultra
este coche es el non plus ultradieses Auto ist das NonplusultraDiccionario Español-Alemán > este coche es el non plus ultra
-
9 plusmarca
-
10 más
'maskonjaber, jedochconjunciónmásmás [mas]I adverbionum2num (comparativo) más grande/pequeño größer/kleiner; más temprano/tarde früher/später; correr más schneller laufen; esto me gusta más das gefällt mir besser; es más guapo que tú er sieht besser aus als dunum3num (superlativo) la más bella die Schönste; el más listo de la clase der Beste der Klasse; el modelo que más se lleva das Modell, das am meisten getragen wird; lo que más me gusta was mir am besten gefällt; lo que más quieras was dir am liebsten istnum4num (con numerales/cantidad) más de treinta über dreißig; son más de las diez es ist 10 Uhr vorbeinum5num (preferencia) más quiero la muerte que la esclavitud lieber möchte ich sterben, als in der Sklaverei zu lebennum6num (tan) ¡está más guapa! wie gut sie aussieht!; ¡qué tarde más apacible! was für ein gemütlicher Nachmittag!num7num (con pronombre interrogativo/indefinido) ¿algo más? noch etwas?; no, nada más nein, nichts mehrnum9num matemática plus; tengo tres libros, más los que he prestado ich habe drei Bücher abgesehen von denen, die ich verliehen habenum10num (loc): más o menos mehr oder weniger; el más allá das Jenseits; a lo más höchstens; a más no poder bis zum Gehtnichtmehr familiar; a más tardar spätestens; a más y mejor nur noch; llueve a más y mejor es regnet und regnet; divertirse a más y mejor sich köstlich amüsieren; cada día [ oder vez] más immer mehr; como el que más so wie jedermann; cuanto más mejor je mehr, je lieber; de más zu viel; hay comida de más es gibt reichlich zu essen; estar de más überflüssig sein; el que más y el que menos jeder von uns; es más; más aún mehr noch; ayer lo vi; es más: hablé con él gestern habe ich ihn gesehen, ja, ich habe sogar mit ihm gesprochen; de lo más äußerst; lo más posible so sehr es nur geht; lo más pronto posible so früh wie möglich; más acá hierher; más adelante (local) weiter vorn; (temporal) später; más allá de esto darüber hinaus; más bien vielmehr; no es muy delgado; es más bien gordo er ist eher dick als dünn; más de la cuenta viel zu viel; ¿cómo te ha ido? - más o menos wie ist es dir ergangen? - so einigermaßen; más o menos (aproximadamente) ungefähr; le va más o menos es geht ihm/ihr nicht so gut; más que nunca wie nie zuvor; ni más ni menos genauso; por más que lo intento, no consigo dormirme so sehr ich mich auch bemühe, ich kann einfach nicht einschlafen; ¿qué más da? was macht das schon?; quien más y quien menos jeder; sin más acá ni más allá (familiar) mir nichts, dir nichts; sin más ni más aus heiterem Himmel; tener sus más y sus menos seine Vor- und Nachteile haben; todo lo más höchstens; el no va más das Höchste; el no va más (de la moda) der letzte Schrei (der Mode)matemática Plus(zeichen) neutro -
11 excedente
1. esθe'đente mPlus n, Überfluss m, Überschuss m2. esθe'đente adjadjetivo1. [cosa] überschüssig2. [persona] beurlaubt————————sustantivo masculino————————sustantivo masculino y femeninoexcedenteexcedente [esθe'ðeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num (sobrante) überschüssignum2num (funcionario) beurlaubt -
12 signo de más/menos
signo de más/menosPlus-/Minuszeichen -
13 signo
'siɡ̱nom1) Zeichen n2) MATH Vorzeichen nsustantivo masculino[de puntuación] Satzzeichen[de escritura] Schriftzeichen2. [indicio] (An)zeichen das3. [símbolo] Kennzeichnen das4. [de horóscopo] Sternzeichen dassignosigno ['siγno]num1num (señal) también lingüística, matemática Zeichen neutro; signo de enfermedad Krankheitssymptom neutro; signo de más/menos Plus-/Minuszeichen neutro; signo de la multiplicación Malzeichen neutro; signo de puntuación Satzzeichen neutro -
14 sumar
su'marv1) MATH zusammenzählen, summieren, addieren2) ( reunir) zusammenziehenverbo transitivo2. [costar] ergeben————————sumarse verbo pronominalsumarsumar [su'mar]num1num matemática addieren■ sumarse (a una manifestación/una idea) sich anschließen [a+dativo]; (a una discusión) sich beteiligen [a an+dativo] -
15 superávit
supɛ'rabitmPlus n, Überschuss msuperávitsuperávit [supe'raβit]< superávit(s)> Überschuss masculino -
16 suplemento
suple'mentom1) ( recargo) Zuschlag m, Nachtrag m2) (periódico, comida) Beilage f3) (apéndice, adición) Nachtrag m4) ( pago) Nachzahlung f5) ( aumento de sueldo) FIN Zulage fsustantivo masculinosuplementosuplemento [suple'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num4num (precio) Aufpreis masculino; (del tren) Zuschlag masculino; (plus) Zulage femenino; suplemento por turnos Schichtzulage femenino -
17 ultra
adjetivo————————sustantivo masculino y femenino————————non plus ultra sustantivo masculinoultraultra ['u8D7038CE!8D7038CEtra]I adjetivorechtsextremistisch; (radical) rechtsradikalaußerdem -
18 ventaja
ben'taxaf1) Vorteil m, Vorzug m, Vergünstigung f2) ( ganancia) Gewinn m, Plus n3) (fig) Trumpf m4)5)ventajas pl — Nützlichkeit f
sustantivo femeninotener la ventaja de den Vorteil haben, dass/zuventajaventaja [beDC489F9Dn̩DC489F9D'taxa](beneficio, superioridad) Vorteil masculino; deporte Vorsprung masculino; ventaja competitiva Wettbewerbsvorteil masculino; sacar ventaja de la debilidad del contrincante die Schwächen des Gegners ausnutzen; tener ventaja sobre alguien jdm gegenüber im Vorteil sein; dar 300 metros de ventaja 300 Meter Vorsprung geben -
19 prima de seguridad
spa prima (f) de seguridad, plus (m) de seguridaddeu Sicherheitsprämie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > prima de seguridad
-
20 La mierda, cuanto más la hurgan, más hiede
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mierda cuanto más se hurga, más hiede.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mierda cuanto más se remueve, peor huele.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mierda, peor es hurgarla.[lang name="Latin"][lat.: Stercus olet foedum, quo plus uertendo mouetur]Je mehr man den Kot umrührt, um so mehr muss er stinken.Dreckhaufen stinken mehr, wenn man sie aufrührt.Je mehr man den Dreck rüttelt, je mehr stinkt er.Je mehr man im Dreck wühlt, je mehr stinkt es.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mierda, cuanto más la hurgan, más hiede
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Plus-size model — is a term internationally applied to a woman who is engaged primarily in modeling garments that are designed and marketed specifically for larger body sizes and types (see plus size clothing). These models are also increasingly engaging in work… … Wikipedia
Plus-belle-la-vie — Logo de la série[note 1 … Wikipédia en Français
Plus Belle la Vie — Logo de la série[note 1 … Wikipédia en Français
Plus Belle la vie — Logo de la série[note 1 … Wikipédia en Français
Plus belle la vie — Logo de la série[note 1] … Wikipédia en Français
Plus Marken-Discount — Plus Warenhandelsgesellschaft mbH Unternehmensform GmbH Gründung … Deutsch Wikipedia
Plus Online GmbH — Unternehmensform GmbH Gründung 2007 … Deutsch Wikipedia
Plus Online Shop — Plus Online GmbH Unternehmensform GmbH Gründung 2007 … Deutsch Wikipedia
Plus Warenhandels-GmbH — Plus Warenhandelsgesellschaft mbH Unternehmensform GmbH Gründung … Deutsch Wikipedia
Plus Online — GmbH Rechtsform GmbH Gründung 2007 Sitz … Deutsch Wikipedia
Plus Warenhandelsgesellschaft — mbH Rechtsform GmbH Gründung 197 … Deutsch Wikipedia