-
101 apilar
v.1 to pile up.Ricardo apila libros Richard piles up books.2 to amass, to hoard.Ella apila dinero She amasses money.3 to crowd.* * *1 to pile up, heap up1 to pile up, heap up* * *verbto heap up, pile up* * *1.VT to pile up, heap up2.See:* * *1.verbo transitivo to pile up, put... into a pile2.apilarse v pron to pile up* * *= stack, pile, stash, pile up, stack + Nombre + up.Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.Ex. The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.Ex. These heavy duty frosted plastic bins can be set side by side or stacked up in those tighter spaces.----* apilarse = clump together.* * *1.verbo transitivo to pile up, put... into a pile2.apilarse v pron to pile up* * *= stack, pile, stash, pile up, stack + Nombre + up.Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
Ex: The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.Ex: These heavy duty frosted plastic bins can be set side by side or stacked up in those tighter spaces.* apilarse = clump together.* * *apilar [A1 ]vtto pile up, put … into a pile■ apilarseto pile up* * *
apilar ( conjugate apilar) verbo transitivo
to pile up, put … into a pile
apilar verbo transitivo to pile up, put into a pile
' apilar' also found in these entries:
Spanish:
amontonar
English:
heap
- pile
- pile up
- stack
* * *♦ vtto pile up* * *v/t pile up* * *apilar vtamontonar: to heap up, to pile up* * *apilar vb to pile up -
102 arruinar
v.to ruin (also figurative).La lluvia arruinó los cultivos The rain ruined the crops.Sus vicios arruinaron a Ricardo His vices brought ruin upon Richard.Sus celos arruinaron su fiesta His jealousy ruined her party.* * *1 to bankrupt, ruin2 (estropear) to damage1 to be bankrupt, be ruined* * *verb1) to ruin2) wreck, destroy•* * *1. VT1) (=empobrecer) to ruin2) (=destruir) to wreck, destroy3) LAm (=desvirgar) to deflower2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( empobrecer) to ruin2) ( estropear) <vida/salud/reputación> to ruin, wreck; <proyecto/cosecha> to ruin; <velada/sorpresa> to spoil, ruin2.arruinarse v pron1) ( empobrecerse)se arruinó — he lost everything o he was ruined
por invitarme a una copa no te vas a arruinar — (hum) buying me one drink isn't going to break you (hum)
2) proyecto/cosecha to be ruined* * *= ruin, scupper, bankrupt, cast + a blight on, put + Nombre + out of business, go out + the window, bring + ruin to, mangle, wreck, fudge, run down, blight, beggar.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex. As a writer on the publishing of scholarly books in the USA once put it, 'A book that would bankrupt a scholarly publisher does not fall within the proper domain of scholarly publishing'.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The author discusses whether it is possible for the scholarly community to take over scholarly publishing altogether and put greedy publishers out of business.Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex. He was portrayed as a warmonger who had brought ruin to the state.Ex. In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex. But other military officers conceded a war would serve little purpose other than to beggar the two already impoverished nations.----* arruinarlo = crap it up.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* arruinarse = go + bankrupt, go + broke, go to + rack and ruin, go + bust, go to + ruin.* * *1.verbo transitivo1) ( empobrecer) to ruin2) ( estropear) <vida/salud/reputación> to ruin, wreck; <proyecto/cosecha> to ruin; <velada/sorpresa> to spoil, ruin2.arruinarse v pron1) ( empobrecerse)se arruinó — he lost everything o he was ruined
por invitarme a una copa no te vas a arruinar — (hum) buying me one drink isn't going to break you (hum)
2) proyecto/cosecha to be ruined* * *= ruin, scupper, bankrupt, cast + a blight on, put + Nombre + out of business, go out + the window, bring + ruin to, mangle, wreck, fudge, run down, blight, beggar.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex: As a writer on the publishing of scholarly books in the USA once put it, 'A book that would bankrupt a scholarly publisher does not fall within the proper domain of scholarly publishing'.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The author discusses whether it is possible for the scholarly community to take over scholarly publishing altogether and put greedy publishers out of business.Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex: He was portrayed as a warmonger who had brought ruin to the state.Ex: In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex: But other military officers conceded a war would serve little purpose other than to beggar the two already impoverished nations.* arruinarlo = crap it up.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* arruinarse = go + bankrupt, go + broke, go to + rack and ruin, go + bust, go to + ruin.* * *arruinar [A1 ]vtA (empobrecer) to ruin, bankruptB (estropear) ‹vida/salud› to ruin, wreck; ‹proyecto/cosecha› to ruin; ‹velada/sorpresa› to spoil, ruin; ‹reputación› to ruin, wreck, destroyme arruinaron el vestido en la tintorería they ruined my dress at the dry cleaner'sA(empobrecerse): se arruinó con el crac he lost everything o he was ruined when the market crashedpor invitarme a una copa no te vas a arruinar ( hum); buying me one drink isn't going to break you ( hum)B «proyecto/cosecha» to be ruinedse me arruinaron los zapatos con la lluvia the rain ruined my shoes, my shoes got ruined in the rain* * *
arruinar ( conjugate arruinar) verbo transitivo
to ruin
arruinarse verbo pronominal
to be ruined
arruinar verbo transitivo to ruin
' arruinar' also found in these entries:
Spanish:
definitivamente
- jorobar
English:
bankrupt
- break
- do for
- ruin
- blight
- destroy
* * *♦ vt1. [financieramente] to ruin2. [estropear] to ruin;el pedrisco arruinó la cosecha the hail ruined the crop;el alcohol le arruinó la salud alcohol ruined his health;el mal tiempo arruinó la ceremonia the bad weather ruined o spoiled the ceremony* * *v/t ruin* * *arruinar vt: to ruin, to wreck* * *arruinar vb (estropear) to ruin -
103 beneficiar
v.1 to benefit.Nadia beneficia la situación de Ricardo Nadia benefits John's situation.2 to receive benefits from, to be benefited by.Le benefició la herencia He was benefited by the inheritance.* * *1 to benefit, favour (US favor)2 (mina) to work3 COMERCIO to sell below par1 to benefit2 COMERCIO to profit\beneficiarse a alguien to have it off with somebodybeneficiarse de algo to do well out of something, benefit from something* * *verb* * *1. VT1) (=favorecer) to benefitel acuerdo solo beneficia a las economías más desarrolladas — the agreement only benefits the more developed economies
esa conducta no te va a beneficiar — such behaviour will do you no favours o won't do you any good
el ex director beneficiaba a sus amigos mediante las adjudicaciones de obras — the ex-director favoured his friends by awarding them work contracts
2) (Com) to sell at a discount3) (Min) (=extraer) to extract; (=tratar) to process5) CAm [+ persona] to shoot, kill2.de momento ninguna de estas técnicas beneficiará — for the moment none of these techniques will be of any benefit
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( favorecer) to benefit, to be of benefit toesto beneficia a ambas partes — this benefits both sides, this is of benefit to both sides
2) <efectos/créditos> to sell... below par (AmE), to sell... off (BrE)3) <res/cerdo> (AmL) to dress; < mineral> (Chi) to extract2.beneficiarse v pron ( sacar provecho) to benefitbeneficiarse con/de algo — to benefit from something
* * *= give + Nombre + something for + Posesivo + money, provide + benefit, advantage.Ex. Such a programme would be aimed at giving IFLA members something for their money, as well as attracting new members.Ex. When students were tested at the end of the course, those students taught using flexible learning techniques did not seem to have been either advantaged or disadvantaged by their use when compared with the students taught using conventional techniques.----* beneficiarse = benefit, profit, be better off, be better served by.* beneficiarse de = draw on/upon + fruits, enlist + the benefits of, be on the receiving end of.* beneficiarse del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* beneficiarse económicamente = line + Posesivo + (own) pocket(s).* * *1.verbo transitivo1) ( favorecer) to benefit, to be of benefit toesto beneficia a ambas partes — this benefits both sides, this is of benefit to both sides
2) <efectos/créditos> to sell... below par (AmE), to sell... off (BrE)3) <res/cerdo> (AmL) to dress; < mineral> (Chi) to extract2.beneficiarse v pron ( sacar provecho) to benefitbeneficiarse con/de algo — to benefit from something
* * *= give + Nombre + something for + Posesivo + money, provide + benefit, advantage.Ex: Such a programme would be aimed at giving IFLA members something for their money, as well as attracting new members.
Ex: When students were tested at the end of the course, those students taught using flexible learning techniques did not seem to have been either advantaged or disadvantaged by their use when compared with the students taught using conventional techniques.* beneficiarse = benefit, profit, be better off, be better served by.* beneficiarse de = draw on/upon + fruits, enlist + the benefits of, be on the receiving end of.* beneficiarse del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* beneficiarse económicamente = line + Posesivo + (own) pocket(s).* * *beneficiar [A1 ]vtA (favorecer) to benefit, be of benefit toesto beneficia a ambas partes this benefits both sides, this is of benefit to both sideslos que se vieron más beneficiados por el cambio those who benefited most from the changevamos a salir beneficiados con el nuevo horario we'll be better off with the new timetableel país se verá beneficiado con esta nueva medida the country will benefit from this new measureB ( Fin) ‹efectos/créditos› to sell … below parC1 ( AmL) ‹res/cerdo› to dress2 ( Chi) ‹mineral› to extract1 (sacar provecho) to benefittodos nos beneficiamos con la nueva situación we all benefit from the new situationbeneficiarse DE algo to benefit FROM sthla zona se beneficia de la benignidad del clima the area benefits from the temperate climateunas ayudas de las que se beneficiarán más de 6.000 estudiantes aid that will benefit more than 6,000 students, aid from which more than 6,000 students will benefit2 ( arg)* * *
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to;
salir beneficiado con algo to be better off with sth
beneficiarse verbo pronominal
to benefit;
beneficiarse con/de algo to benefit from sth
beneficiar verbo transitivo to benefit
' beneficiar' also found in these entries:
Spanish:
favorecer
English:
benefit
- do
* * *♦ vt1. [favorecer] to benefit;con esta medida todos nos veremos beneficiados this measure will benefit all of us;yo fui el que salió más beneficiado I was the one who benefited the most;ese comportamiento no te beneficia behaving like that won't do you any good3. Carib, Chile [res] to butcher* * *v/t1 benefit;beneficiar a alguien benefit s.o.2 Rplganado slaughter* * *beneficiar vt: to benefit, to be of assistance to* * *beneficiar vb to benefit / to be good for -
104 citar
v.1 to make an appointment with.me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2 to mention.citó algunos casos he cited several cases3 to summons (law).citar a declarar a los procesados to summons the defendants to give evidence4 to give an appointment, to convoke, to summon.El doctor citó a Ricardo The doctor gave Richard an appointment.5 to quote, to mention, to quote from, to make reference to.El orador citó a Shakespeare The orator quoted Shakespeare.6 to subpoena, to cite, to convene.El tribunal citó al testigo The court subpoenaed the witness.* * *1 (dar cita) to make an appointment with, arrange to meet2 (mencionar) to quote3 DERECHO to summon1 to arrange to meet ( con, -)\citar a alguien a juicio to call somebody as a witnesscitar de memoria to quote from memory* * *verb1) to quote3) summon* * *1. VT1) (=mencionar)a) [+ ejemplo, caso] to quote, citeel informe cita a Francia, Italia e Irlanda — the report quotes o cites France, Italy and Ireland
todo tipo de plásticos, entre los que podemos citar el nilón — all kinds of plastics, such as nylon for example
b) [+ frase, autor, fuentes] to quotecitar textualmente — to quote word for word, quote verbatim
no quería que ningún "imbécil" -cito textualmente- le quitara el puesto — he wasn't having any "idiot" - and I quote - taking the job away from him
2) (=convocar)¿está usted citado? — do you have an appointment?
3) (Jur) [juez] to summon; [abogado, defensa, fiscal] to call4) (Taur) to incite, provoke2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex. However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.----* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex: However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.
* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *citar [A1 ]vtA1(convocar): el jefe nos ha citado a las 11 en su oficina the boss wants to see us at 11 o'clock in his officenos citó a todos a una reunión she called us all to a meeting2 ( Der):el juez lo citó a declarar the judge summoned him to give evidencela defensa lo citó como testigo the defense called him as a witness3 ( Taur) to inciteB1 (mencionar) to citepor citar sólo algunos ejemplos to quote o cite but a few examplesno quiero citar nombres I don't want to mention any names2 (repetir textualmente) to quote; ‹frase/pasaje› to quote■ citarse1 citarse CON algn to arrange to meet sb2 ( recípr):se citaron para verse al día siguiente they arranged to see each other the following day* * *
citar ( conjugate citar) verbo transitivo
1
b) ( convocar):
c) (Der) to summon;
2
citarse verbo pronominal citarse con algn to arrange to meet sb;
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon
' citar' also found in these entries:
Spanish:
citada
- citado
- convocar
- emplazar
- nombrar
English:
cite
- quote
- summon
- summons
* * *♦ vt1. [convocar] to make an appointment with;el jefe convocó una reunión y citó a todos los empleados the boss called a meeting to which he invited all his workers;me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2. [aludir a] to mention;el jefe de la oposición citó algunos ejemplos de corrupción the leader of the opposition cited several cases of corruption;China y Japón, por citar sólo a dos países China and Japan, to mention o name only two countries;no quiero citar nombres, pero hay varias personas que no han pagado todavía I'm mentioning no names, but there are several people who haven't paid yet3. [textualmente] to quote;le gusta citar a Marx he likes to quote (from) Marx4. Der to summons;el juez citó a declarar a los procesados the judge summonsed the defendants to give evidence5. Taurom to incite* * *v/t1 a reunión arrange to meet2 a juicio summon3 ( mencionar) mention4 de texto quote* * *citar vt1) : to quote, to cite2) : to make an appointment with3) : to summon (to court), to subpoena* * *citar vb1. (convocar) to arrange to meet2. (nombrar) to quote -
105 complacer
v.1 to please.me complace anunciar… I am pleased to announce…Su dedicación complace a Ricardo Her dedication pleases Richard.2 to be pleased by.Me complace tu esfuerzo I am pleased by your effort.3 to be pleased to, to be delighted to.Me complace ver que estás bien I am pleased to see you are fine.* * *1 (satisfacer) to satisfy, gratify, oblige■ ¿en qué puedo complacerle? what can I do for you?2 (agradar) to please3 formal to please, give pleasure■ me complace anunciar... it gives me great pleasure to announce...1 to take pleasure (en, in)■ los señores Solano se complacen en invitarle al enlace matrimonial de su hijo Mr and Mrs Solano have great pleasure in inviting you to their son's wedding* * *verb1) to please2) indulge* * *1. VT1) [gen] to please; [+ cliente] to help, oblige; [+ jefe] to humournos complace anunciarles... — we are pleased to announce...
¿en qué puedo complacerle? — (Com) frm can I help you?, what can I do for you?
2) [+ deseo] to indulge, gratify2.See:* * *1.verbo transitivo to please2.me complace presentarles a... — (frml) it gives me great pleasure to welcome... (frml)
complacerse v pronnos complacemos en anunciar la boda de... — (frml) we have great pleasure in announcing the marriage of... (frml)
* * *= oblige, gratify, bring + pleasure, please, be happy to.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who oblige happily when asked to undertake tasks.Ex. I was much impressed to hear Mr. Howard and especially gratified to hear him use the word standards.Ex. Despite its faults and inadequacies the public library brings pleasure to, and satisfies some of the needs of, millions the world over.Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.----* complacer a Alguien = play to + Nombre.* complacerse = gloat.* complacerse (de) = be pleased (to).* difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *1.verbo transitivo to please2.me complace presentarles a... — (frml) it gives me great pleasure to welcome... (frml)
complacerse v pronnos complacemos en anunciar la boda de... — (frml) we have great pleasure in announcing the marriage of... (frml)
* * *= oblige, gratify, bring + pleasure, please, be happy to.Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who oblige happily when asked to undertake tasks.
Ex: I was much impressed to hear Mr. Howard and especially gratified to hear him use the word standards.Ex: Despite its faults and inadequacies the public library brings pleasure to, and satisfies some of the needs of, millions the world over.Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.* complacer a Alguien = play to + Nombre.* complacerse = gloat.* complacerse (de) = be pleased (to).* difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* * *complacer [E3 ]vtto pleasees difícil complacer a todos it's hard to please everyonenos complace comunicarle que … ( frml); we are pleased to inform you that …complacerse EN algo to take pleasure IN sthse complace en ayudar a los demás he takes pleasure in helping otherslos señores Varela se complacen en anunciar el compromiso de … ( frml); Mr and Mrs Varela have great pleasure in announcing the engagement of … ( frml)* * *
complacer ( conjugate complacer) verbo transitivo
to please
complacerse verbo pronominal complacerse en algo to take pleasure in sth
complacer verbo transitivo frml to please: me complace anunciarles..., it gives me great pleasure to announce...
' complacer' also found in these entries:
Spanish:
gratificar
- hueso
- satisfacer
English:
accommodate
- gratify
- pander
- please
- eager
- no
* * *♦ vtto please;me complace anunciar que… I am pleased to announce (that)…* * *v/t please* * *complacer {57} vt: to please* * *complacer vb to please -
106 conseguir
v.1 to obtain, to get.consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to doconseguir hacer algo to manage to do somethingno consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyedMaría consiguió un descuento grande Mary got a huge discount.2 to get hold of, to get over here.María consiguió a Ricardo al fin Mary got hold of Richard at last.3 to manage to, to be able to, to get to, to find a way to.María consiguió llegar a tiempo Mary mMaríaged to arrive on time.* * *1 (cosa) to obtain, get; (objetivo) to attain, achieve2 (lograr) to manage, succeed in■ ¡lo conseguí! I did it!* * *verb1) to achieve, attain2) get3) manage (to)* * *VT [+ meta, objetivo] to achieve; [+ resultado] to obtain, achieve; [+ premio, campeonato] to win; [+ entradas, empleo, dinero] to get; [+ documento, visado, beca, permiso] to get, obtain; [+ acuerdo] to reachconsiguieron la mayoría absoluta — they won o gained an absolute majority
•
conseguir hacer algo — to manage to do sth•
conseguir que algn haga algo — to get sb to do sthal final conseguí que me devolvieran el dinero — I got them to give me my money back in the end, I got my money back from them in the end
* * *1.verbo transitivoa) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to getsi lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end
b)conseguir + inf — to manage to + inf
c)2.conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me
conseguir vi (RPl)conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something
* * *= accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. The above citation order is achieved by the intercalation of (73).Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.Ex. The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex. The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.Ex. It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.Ex. For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.----* casi conseguir = come close to + Gerundio.* conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.* conseguir admiración = gain + respect.* conseguir algo = get + anywhere.* conseguir Algo con esfuerzo = hack.* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* conseguir algo de = get + something out of.* conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.* conseguir Algo fácilmente = coast.* conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* conseguir ayuda = secure + help.* conseguir beneficio = accrue + benefit.* conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.* conseguir con dificultad = eke out.* conseguir con esfuerzo = mine.* conseguir el control = gain + control (over/of).* conseguir el derecho para = win + the right to.* conseguir el dinero = come up with + the money.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* conseguir éxito = achieve + success.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* conseguir fondos = win + funds.* conseguir hablar con = catch up with.* conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.* conseguir liberarse de = secure + relief from.* conseguirlo = pull it off, nail it.* conseguir localizar = get + hold of.* conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.* conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).* conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* conseguir mucho = do + much.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.* conseguir que = galvanise into.* conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.* conseguir reconocimiento = win + recognition.* conseguir recursos = mobilise + resources.* conseguir respeto = gain + respect.* conseguirse = accrue.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.* conseguir tiempo = buy + time.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* conseguir una meta = accomplish + goal.* conseguir una solución = achieve + solution.* conseguir un equilibrio = strike + a balance.* conseguir un estándar = attain + standard.* conseguir un fin = secure + end.* conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.* conseguir unir = rally.* conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.* conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* difícil de conseguir = difficult to come by.* ejercer presión para conseguir Algo = push for.* esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).* estar en vías de conseguir = be on the road to.* fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.* forma de conseguir Algo = lever.* intentar conseguir = aim for, work toward(s).* intentar conseguir Algo = take + a swing at.* modo de conseguir Algo = lever.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* no conseguir nada = achieve + nothing.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* para conseguir = in pursuit of.* pero sin conseguirlo = but no dice.* presionar para conseguir Algo = press for.* que no se puede conseguir = unobtainable.* resultar difícil de conseguir = prove + elusive.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser difícil de conseguir = be hard to get.* ser fácil de conseguir = be readily available.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* * *1.verbo transitivoa) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to getsi lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end
b)conseguir + inf — to manage to + inf
c)2.conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me
conseguir vi (RPl)conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something
* * *= accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.Ex: The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex: The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.Ex: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.Ex: For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.* casi conseguir = come close to + Gerundio.* conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.* conseguir admiración = gain + respect.* conseguir algo = get + anywhere.* conseguir Algo con esfuerzo = hack.* conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.* conseguir algo de = get + something out of.* conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.* conseguir Algo fácilmente = coast.* conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* conseguir ayuda = secure + help.* conseguir beneficio = accrue + benefit.* conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.* conseguir con dificultad = eke out.* conseguir con esfuerzo = mine.* conseguir el control = gain + control (over/of).* conseguir el derecho para = win + the right to.* conseguir el dinero = come up with + the money.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* conseguir éxito = achieve + success.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* conseguir fondos = win + funds.* conseguir hablar con = catch up with.* conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.* conseguir liberarse de = secure + relief from.* conseguirlo = pull it off, nail it.* conseguir localizar = get + hold of.* conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.* conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).* conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* conseguir mucho = do + much.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.* conseguir que = galvanise into.* conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.* conseguir reconocimiento = win + recognition.* conseguir recursos = mobilise + resources.* conseguir respeto = gain + respect.* conseguirse = accrue.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.* conseguir tiempo = buy + time.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* conseguir una meta = accomplish + goal.* conseguir una solución = achieve + solution.* conseguir un equilibrio = strike + a balance.* conseguir un estándar = attain + standard.* conseguir un fin = secure + end.* conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.* conseguir unir = rally.* conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.* conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* difícil de conseguir = difficult to come by.* ejercer presión para conseguir Algo = push for.* esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).* estar en vías de conseguir = be on the road to.* fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.* forma de conseguir Algo = lever.* intentar conseguir = aim for, work toward(s).* intentar conseguir Algo = take + a swing at.* modo de conseguir Algo = lever.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* no conseguir nada = achieve + nothing.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* para conseguir = in pursuit of.* pero sin conseguirlo = but no dice.* presionar para conseguir Algo = press for.* que no se puede conseguir = unobtainable.* resultar difícil de conseguir = prove + elusive.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser difícil de conseguir = be hard to get.* ser fácil de conseguir = be readily available.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* * *vt1 ‹objetivo/fin/resultado› to achieve, obtain; ‹entrada/plaza/empleo› to getno conseguirás nada de él you won't get anything out of himsiempre consigue lo que se propone she always achieves what she sets out to dosi lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the endun artista que ha conseguido un estilo propio an artist who has developed o achieved his own styleal final consiguió un permiso de trabajo he finally got o managed to get a work permittodavía no ha conseguido trabajo she still hasn't got a job o found workconsiguió el primer premio en el concurso she won first prize in the competitionla película consiguió un gran éxito de crítica the film was very well received by the criticsconsiguieron una mayoría aplastante they obtained an overwhelming majorityconsiguió la victoria con su último lanzamiento she won with her last throw2 conseguir + INF to manage to + INFno consigo entenderlo I can't work it outal final conseguí convencer a mis padres I finally managed to talk my parents roundconsiguió clasificarse para la final she managed to qualify o she qualified for the final3 conseguir QUE + SUBJ:si sigues así vas a conseguir que me enfade if you carry on like that, you're going to get me annoyedal final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through, I finally managed to persuade them to let me throughconseguí que me lo prestara I got him o I managed to get him to lend it to me■ conseguirvi( RPl) conseguir CON algn/algo; to get through TO sb/sthno puedo conseguir con él/con ese número I can't get through to him/to that number* * *
conseguir ( conjugate conseguir) verbo transitivo ‹objetivo/fin/resultado› to achieve, obtain;
‹entrada/permiso/empleo› to get;
‹medalla/título› to win;◊ si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end;
la película consiguió un gran éxito the film was a great success;
conseguir hacer algo to manage to do sth;
no consigo entenderlo I can't work it out;
conseguí que me lo prestara I got him to lend it to me
conseguir verbo transitivo
1 (obtener) to get, obtain
(alcanzar) to achieve: consiguió su propósito, he achieved his purpose
2 (con infinitivo) to manage to: consiguieron convencernos, they managed to persuade us ➣ Ver nota en manage
' conseguir' also found in these entries:
Spanish:
aliento
- bregar
- buscar
- concurso
- costar
- frustrarse
- hacerse
- lince
- método
- obtener
- porfiar
- precio
- santa
- santo
- trampear
- triunfo
- adelantar
- alcanzar
- cazar
- consiga
- lucha
- luchar
- pituto
- ser
English:
accomplish
- achieve
- aim
- apprentice
- attain
- autonomous
- bargain
- bid
- boat
- bring off
- bungle
- come by
- contrive
- divorce
- fail
- find
- gain
- get
- go after
- hold
- influence
- land
- lobby
- manage
- mooch
- obtain
- obtainable
- one-upmanship
- per cent
- procure
- rally
- running
- seek
- shop around
- snatch
- succeed
- unobtainable
- wangle
- whip up
- white elephant
- win
- available
- bring
- come
- draw
- drum
- easy
- enlist
- have
- nowhere
* * *conseguir vt[obtener] to obtain, to get; [un objetivo] to achieve;conseguir un premio Nobel/dos Óscars to win o get a Nobel Prize/two Oscars;consiguió la mayoría absoluta he won o got an absolute majority;consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do;con esa actitud no conseguirás nada you won't get anywhere with that attitude;conseguir hacer algo to manage to do sth;tras un disputado esprint consiguió alzarse con el triunfo she won a very closely contested sprint;no consiguieron encontrar el camino they didn't manage to find the way;no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed;al menos conseguimos que nos escucharan at least we got them to listen to us* * *v/t1 get; objetivo achieve2:conseguir hacer algo manage to do sth* * *conseguir {75} vt1) : to get, to obtain2) : to achieve, to attain3) : to manage toconsiguió acabar el trabajo: she managed to finish the job* * *conseguir vb1. (obtener) to obtain / to getel partido consiguió el 40% de los votos the party got 40% of the votes2. (lograr) to achieve¿qué has conseguido? what have you achieved? -
107 considerar
v.1 to consider (pensar en).bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're rightEl chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.2 to esteem, to treat with respect.3 to consider to.Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.4 to consider oneself to.Considero estar listo I consider myself to be ready.* * *1 (reflexionar) to consider, think over, think about2 (tomar en consideración) to take into account3 (respetar) to treat with consideration, respect4 (juzgar) to judge, regard, deem1 to consider oneself\considerando que considering that, considering* * *verb1) to consider2) deem* * *1. VT1) (=reflexionar sobre) to considerconsidera las ventajas y los inconvenientes de tu decisión — think about o consider the advantages and disadvantages of your decision
2) (=tener en cuenta)considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better
considera que esta puede ser tu última oportunidad — bear in mind that this could be your last chance
3) (=creer)considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj
se le considera culpable del robo — he is believed to be o considered to be guilty of the robbery
se le considera como uno de los grandes pintores de este siglo — he is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century
lo considero hijo mío — I look on him o regard him as my own son
•
considerar que — to believe that, consider thatconsidero que deberíamos hacer algo — I believe o consider that we should do something
4) (Jur)considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, considertenemos que considerar que... — we must take into account that...
b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider2.* * *= consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.----* bien considerado = all things considered.* considerando = in view of.* considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.* considerar Algo = be under consideration.* considerar apropiado = consider + appropriate.* considerar como = class.* considerar como posible = entertain as + a possibility.* considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.* considerar en detalle = consider + at length.* considerar en su justa medida = see + in proportion.* considerar importante = hold + Nombre + dear.* considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.* considerar las consecuencias = weigh + implications.* considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.* considerar oportuno = consider + appropriate.* considerar peligroso = see + danger.* considerar pertinente = consider + appropriate.* considerar que significa = take to + mean.* considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* considerar un problema = consider + problem.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* seguir considerando = consider + further.* volver a considerar = reconsider.* * *1.verbo transitivo1)a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, considertenemos que considerar que... — we must take into account that...
b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider2.* * *= consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.* bien considerado = all things considered.* considerando = in view of.* considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.* considerar Algo = be under consideration.* considerar apropiado = consider + appropriate.* considerar como = class.* considerar como posible = entertain as + a possibility.* considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.* considerar en detalle = consider + at length.* considerar en su justa medida = see + in proportion.* considerar importante = hold + Nombre + dear.* considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.* considerar las consecuencias = weigh + implications.* considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.* considerar oportuno = consider + appropriate.* considerar peligroso = see + danger.* considerar pertinente = consider + appropriate.* considerar que significa = take to + mean.* considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* considerar un problema = consider + problem.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* seguir considerando = consider + further.* volver a considerar = reconsider.* * *considerar [A1 ]vtA1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, considerconsidera los pros y los contras weigh up the pros and consbien considerado, creo que … all things considered, I think that …tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offenseconsiderando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to considerfue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocativeeso se considera de mala educación that's considered bad mannersconsidero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreementse le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnappingestá muy bien considerado he is very highly regarded«persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneselfse considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky* * *
considerar ( conjugate considerar) verbo transitivo ‹asunto/posibilidad/oferta› to consider;
‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider;
tenemos que considerar que … we must take into account that …;
eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
está muy bien considerado he is very highly regarded
considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider
' considerar' also found in these entries:
Spanish:
archivar
- barajar
- cada
- dar
- discutir
- encontrar
- estimar
- homologar
- óptica
- pararse
- plantearse
- ponderar
- reparar
- tantear
- tener
- tratar
- ver
- catalogar
- estudiar
- juzgar
- llamar
- medir
- meditar
- mirar
- pensar
- plantear
English:
account
- class
- consider
- contemplate
- count
- debate
- entertain
- judge
- ponder
- rate
- reckon
- regard
- see
- think over
- think through
- treat
- view
- come
- conceive
- deem
- feel
- hold
- look
- think
- weigh
* * *♦ vt1. [pensar en] to consider;hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea2. [juzgar, estimar] to believe, to think;no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;considero que se han equivocado I believe they've made a mistake3. [respetar] to esteem, to treat with respect;sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him* * *v/t consider* * *considerar vt1) : to consider, to think over2) : to judge, to deem3) : to treat with respect* * *considerar vb2. (juzgar) to regard / to think -
108 correr
v.1 to run (persona, animal).me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning¡corre a pedir ayuda! run for help!a todo correr at full speed o peltMaría corrió hacia la casa Mary ran towards the house.El agua corre libremente Water runs free.Ellos corren riesgos They run risks.Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...2 to drive fast.3 to flow.4 to pass, to go by (time).esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by5 to spread (noticia).corre el rumor de que… there's a rumor that…Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.6 to cover (recorrer) (una distancia).corrió los 100 metros he ran the 100 meters7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't seeRicardo corrió los muebles Richard moved the furniture.8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).9 to operate, to run.Los programas corren sin problema The programs run without a problem.10 to fire, to dismiss, to boot out.María corrió al jardinero Mary fired the gardener.11 to expand, to propagate, to spread.El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.* * *1 (gen) to run2 (darse prisa) to rush, hurry■ ¡corre, es tarde! hurry up, it's late!3 (viento) to blow4 (agua) to flow, run5 (tiempo) to pass, fly6 (noticias) to spread, circulate7 (conductor) to drive fast8 (coche) to go fast9 (sueldo, interés) to be payable10 (puerta, ventana) to slide11 (moneda) to be legal tender1 (distancia) to cover; (país) to travel through4 (mover) to pull up, move, draw up5 (estar expuesto) to run6 (aventura) to have7 (avergonzar) to make ashamed8 (turbar) to make embarrassed2 (color, tinta) to run3 (media) to ladder4 (avergonzarse) to blush, go red5 tabú (tener orgasmo) to come\a todo correr at full speedcorrer con algo to be responsible for somethingcorrer con los gastos to foot the billcorre la voz de que... rumour has it that...correr mundo to be a globe-trottercorrer un peligro to be in dangerdejar correr algo to let something drop, let something ridedeprisa y corriendo in a hurryel mes que corre the current month* * *verb1) to run,2) rush3) flow* * *1. VI1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!
no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy
•
echar a correr — to start running, break into a run2) (=darse prisa) to hurry, rush¡corre! — hurry (up)!
me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes
llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here
•
hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to runcorre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy
voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire — I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)
el camino corre por un paisaje pintoresco — the road runs o goes through picturesque countryside
•
correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coastla historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
4) [tiempo]el tiempo corre — time is getting on o pressing
¡cómo corre el tiempo! — time flies!
el mes que corre — the current month, the present month
al o con el correr del tiempo — over the years
en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days
en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas — it's hard to find people as honest as him these days o nowadays
5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread6) (=hacerse cargo)•
correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of thatla entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura — the prize was presented by the Minister for Culture
•
correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expensescorrer con la casa — to run the house, manage the house
7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be validsu sueldo correrá desde el primer día del mes — his salary will be payable from the first of the month
8)correr a o por — (=venderse) to sell at
2. VT1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete inCarl Lewis ha decidido no correr los 100 metros — Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres
2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurlvelo 1)3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursuecorrer un toro — to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergoprisano quería correr la misma suerte de su amigo — he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend
5) (=extender)6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste7) (Com) to auction8) (=abochornar) to embarrass9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *lo corrieron de la casa con gritos y patadas — they chucked him kicking and screaming out of the house *
10)correrla — * (=ir de juerga) to live it up *
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.----* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *correr [E1 ]viA1 to runtuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the trainbajó las escaleras corriendo she ran down the stairslos atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bankiba corriendo y se cayó she was running and she fell overcorrían tras el ladrón they were running after the thiefechó a correr he started to run, he broke into a runcuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet hima todo correr at top speed, as fast as I/he couldsalió a todo correr he went/came shooting outcorre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beachel que no corre vuela you have to be quick off the mark2 ( Dep) «atleta» to run; «caballo» to runsale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morningcorre en la maratón he's running in the marathoncorre con una escudería italiana he races o drives for an Italian teamB1(apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long ( colloq)¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakesen cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to himvino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off againse fueron corriendo al hospital they rushed to the hospitalcorre mucho he drives too/very fastesa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fastC1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flowcorre paralela a la costa it runs parallel to the coastel río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley2 «agua» to flow, run; «sangre» to flowcorría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowingcorre mucho viento hoy it's very windy todayel champán corría como agua the champagne flowed like water3«rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped4 «polea» to runel pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slideD «días/meses/años»1(pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult timescorría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/passel mes que corre this month, in the current month ( frml)2 (pasar de prisa) to fly¡cómo corre el tiempo! how time flies!los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flashE1 «sueldo/alquiler» to be payable2 (ser válido) to be validlas nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrowya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us ( colloq)estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sthF correr con ‹gastos› to payla empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removalel Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition■ corrervtA1 ( Dep) ‹maratón› to runcorrió los 1.500 metros he ran the 1,500 metersBlo corrieron del pueblo they ran him out of town2 ( fam) (perseguir) to chase, run afteracaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)C1(exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any riskscorres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolenaquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here2(experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fatejuntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures togetherD (mover)1 ‹botón/ficha/silla› to move2 ‹cortina› to drawcorre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/backcorra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances3 ( Inf) ‹texto› to scrollE ( ant); ‹territorio› to raidFles corrió balas a todos he sprayed them all with bullets■ correrse1 «pieza» to shift, move; «carga» to shiftB1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge2 ( AmL) «media» to ladder, runse me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran* * *
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correr he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el correr de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' correr' also found in these entries:
Spanish:
bola
- cargo
- colorada
- colorado
- echar
- liebre
- pareja
- parejo
- pestillo
- prisa
- riesgo
- tinta
- velo
- voz
- Y
- agua
- condenado
- condición
- corretear
- dejar
- desaforado
- desplazar
- peligro
- soler
- tropezar
- viento
English:
about
- afford
- bear
- charge
- danger
- dash
- draw
- gamble
- go about
- meet
- outrun
- pelt
- pound
- pour
- pull
- race
- race along
- ride
- risk
- run
- run with
- running
- rush
- rush around
- scurry
- streak
- tear along
- trickle
- unleash
- as
- budge
- caper
- cover
- flow
- fly
- go
- hell
- jog
- like
- mad
- move
- put
- shift
- slide
- smudge
- spread
- sweep
- throw
- wind
* * *♦ vi1. [persona, animal] to run;me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;se fue corriendo he ran off o away;miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;¡corre a pedir ayuda! run for help!;varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;echar a correr to start running;Famcorre que se las pela she runs like the wind;Famel que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here2. [apresurarse]¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could3. [competir] [atleta, caballo] to run;[ciclista] to ride;corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;corre con un coche italiano he drives an Italian car4. [conductor] to drive fast;no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accidentesta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all6. [fluido] [río] to flow;[agua del grifo] to run;la sangre corre por las venas blood flows through the veins;7. [viento] to blow;corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by9. [transcurrir]corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age10. [noticia] to spread;corre el rumor de que… there's a rumour going about that…[la cuenta] to pay;la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round12. [sueldo, renta] to be payable;el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month13. [venderse] to sell;este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottleel nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models♦ vt1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;[en coche, moto] to take part in;corrió los 100 metros he ran the 100 metres;correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;[llave] to turn;4. [abrir] [cortinas] to draw, to opencorrer peligro to be in danger;si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown6. [noticia] to spread;corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;correr la voz to pass it onno consigo correr este programa I can't get this program to run properly9. Com to auction, to sell at auctionlas ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there13. Am [perseguir] to chase (after);los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare14. Méx, Ven [funcionar] to be running;hoy no corren los trenes the trains aren't running today15. CompFamcorrerla to go out on the town;RP Famcorrer la coneja to scrimp and save* * *I v/i1 run;a todo correr at top speed2 ( apresurarse) rush3 de tiempo pass4 de agua run, flow5 fig:correr con los gastos pay the expenses;correr con algo meet the cost of sth;correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t1 run3:correr la misma suerte suffer the same fate* * *correr vi1) : to run, to race2) : to rush3) : to flowcorrer vt1) : to travel over, to cover2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)3)correr un riesgo : to run a risk* * *correr vb¡corre! hurry up!3. (vehículo) to go fast¡cómo corre este coche! this car goes really fast!5. (noticia, etc) to go round6. (mover) to move7. (participar en una carrera) to compete¿correrás la carrera? will you compete in the race?correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door -
109 cuidar
v.1 to look after (enfermo, niño, casa).Ella cuida a los chicos She looks after the kids.2 to take care of, to assist, to look after, to keep after.Ricardo cuida a sus padres Richard takes care of his parents.3 to keep watch over, to watch.El guarda cuida la casa The guard keeps watch over the house.4 to make an effort to, to take care to.Cuidamos mantener un buen servicio We take care to maintain a good service.* * *1 to look after, take care of, care for1 to take care of oneself, look after oneself■ ¡cuídate mucho! take good care of yourself!\cuidar(se) de que to make sure thatcuidar los detalles to pay attention to detailscuidar una herida to dress a woundcuidarse de (preocuparse) to worry about, mind* * *verb1) to take care of, look after2) pay attention to, watch* * *1. VT1) (=atender) [+ familia, jardín, edificio] to look after, take care of; [+ rebaño] to tendlas personas que deciden quedarse en casa y cuidar a sus hijos — people who decide to stay at home and look after their children
2) (=preocuparse por) [+ muebles, propiedades, entorno, salud] to look after, take care ofno cuidan nada la casa — they don't look after the house at all, they don't take any care of the house
3) (=poner atención en) [+ detalles, ortografía] to pay attention to, take care overen ese restaurante cuidan mucho los detalles — they pay great attention to detail o take great care over the details in that restaurant
el director cuidó al máximo la puesta en escena de la obra — the director took the greatest care over the production of the play
2. VI1)• cuidar de — to look after, take care of
¿quién cuidará de ti? — who will look after you?, who will take care of you?
•
cuidar de hacer algo — to take care to do sthsiempre cuidaba de mantener el termo lleno de agua caliente — he always took care to keep the thermos full of hot water
2)• cuidar con — † to be careful of
3.See:* * *1.verbo transitivoa) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look aftertienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health
b) <estilo/apariencia> to take care over2.cuidar vicuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody
3.cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need
cuidarse v prona) (refl) to take care of oneself, look after oneselfb) ( procurar no)cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you
c) ( asegurarse)cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows
* * *= nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.Ex. Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex. The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex. The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.Ex. The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex. The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.Ex. Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.----* cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.* cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.* cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.* cuidar del rebaño = tend + flock.* cuidar ovejas = herd + sheep.* cuidar rebaños = herding.* cuidarse de = beware (of/that).* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* * *1.verbo transitivoa) <juguetes/plantas/casa> to look after; < niño> to look after, take care of; < enfermo> to care for, look aftertienes que cuidar ese catarro/la salud — you should look after that cold/your health
b) <estilo/apariencia> to take care over2.cuidar vicuidar de algo/alguien — to take care of something/somebody
3.cuidar DE QUE + SUBJ: cuidarré de que no les falte nada — I'll make sure they have everything they need
cuidarse v prona) (refl) to take care of oneself, look after oneselfb) ( procurar no)cuidarse de + inf: se cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back there; cuídate mucho de desobedecerme — you'd better do as I tell you
c) ( asegurarse)cuidar se DE + INF: se cuidó bien de cerrar las ventanas — she made sure she shut the windows
* * *= nurture, take + care of, tend, lubricate, nurse, give + care, groom.Ex: Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.
Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.Ex: The flow of production dependent upon rows of clattering machines tended by tired children.Ex: The development of ABN has been lubricated by goodwill on the part of the parties involved.Ex: The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.Ex: The traditional image of nurses, mostly women, in starched uniforms and white caps, giving care at the bedside in the hospital is out of date.Ex: Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.* cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.* cuidar de = look after, care (about/for), watch out for.* cuidar de la retaguardia = hold + the fort, hold + the fortress.* cuidar del rebaño = tend + flock.* cuidar ovejas = herd + sheep.* cuidar rebaños = herding.* cuidarse de = beware (of/that).* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.* persona que se cuida la línea = weight watcher.* * *cuidar [A1 ]vt1 ‹juguetes/libros› to look after, take care of; ‹casa/plantas› to look after; ‹niño› to look after, take care of; ‹enfermo› to care forseñora, le cuido el coche I'll take care of your car, Madamuna señora les cuida a los niños a woman takes care of o looks after the children for themcuida a su padre enfermo he cares for o looks after his sick fatherno sabe cuidar el dinero he's no good at looking after his moneyhay que cuidar la salud you must look after your healthcuídame la leche un momentito would you keep an eye on the milk for a moment?tienes que cuidar ese catarro you should look after that cold2 ‹estilo/detalles› to take care overdebes cuidar la ortografía you must take care over your spellingcuida mucho todos los detalles she goes to a great deal of trouble over every little detail, she pays great attention to detailcuida mucho su apariencia she takes great care over her appearance■ cuidarvicuidar DE algo/algn to take care OF sth/sbcuidaré de él como si fuera mío I'll take care of it o look after it as if it were my ownsabe cuidar de sí misma she knows how to take care of herselfcuidar DE QUE + SUBJ:cuida de que no les falte nada make sure they have everything they needcuidaré de que todo marche bien I'll make sure everything goes smoothly■ cuidarse1 ( refl) to take care of oneself, look after oneself¡cuídate! take care!, look after yourself!no se cuidan bien they don't take care of o look after themselves properly¡tú sí que sabes cuidarte! you certainly know how to look after yourself!, you don't live badly, do you?dejó de cuidarse she let herself go2 (procurar no) cuidarse DE + INF:se cuidan mucho de enfrentarse directamente they are very careful not to clash head-onse cuidó mucho or muy bien de (no) volver por ahí he took good care not to o he made very sure he didn't go back therecuídate mucho de andar diciendo cosas de mí you'd better not go round saying things about me* * *
cuidar ( conjugate cuidar) verbo transitivo
‹ niño› to look after, take care of;
‹ enfermo› to care for, look after
verbo intransitivo cuidar de algo/algn to take care of sth/sb;
cuidarse verbo pronominal ( refl) to take care of oneself, look after oneself;
¡cuídate! take care!;
se cuidó bien de no volver por ahí he made very sure he didn't go back there;
cuídate de decir algo que te comprometa take care not to say something which might compromise you
cuidar verbo transitivo & verbo intransitivo (vigilar, atender) to care for, look after: cuida tu ortografía, mind your spelling cuida de que tu hermano vaya pronto a la cama, make sure that your brother goes to bed soon
' cuidar' also found in these entries:
Spanish:
fregado
- mirar
- tratar
- velar
- criar
- cuidado
- enfermo
- línea
- vigilar
English:
attend
- attend to
- baby-sit
- care
- care for
- grouse
- house-sit
- look after
- mind
- mother
- notion
- nurse
- tend
- watch
- baby
- eye
- look
- minister
- nurture
- scrimp
* * *♦ vt1. [niño, animal, casa] to look after;[enfermo] to look after, to care for; [plantas] to look after, to tend2. [aspecto] to take care over;[ropa] to take care of, to look after;si no cuidas esos zapatos no te durarán if you don't look after those shoes they won't last;cuida mucho su aspecto físico he takes a lot of care over his appearance3. [detalles] to pay attention to;tienes que cuidar más la ortografía you must pay more attention to o take more care over your spelling♦ vicuidar de to look after;cuida de que no lo haga make sure she doesn't do it;cuida de que no se caiga (be) careful he doesn't fall* * *I v/t look after, take care ofII v/i:cuidar de look after, take care of* * *cuidar vt1) : to take care of, to look after2) : to pay attention tocuidar vi1)cuidar de : to look after2)cuidar de que : to make sure that* * *cuidar vb to look after -
110 decepcionar
v.to disappoint.Su actitud egoísta defraudó a Ricardo Her selfish attitude let down Richard.* * *1 to disappoint, let down* * *verbto disappoint, let down* * ** * *verbo transitivo to disappoint* * *= fail, disappoint, disillusion, dash + Posesivo + hopes, let + Nombre + down, dishearten.Ex. Thus our catalogs have largely failed our readers in the important function of revealing what editions and translations of a particular work the library had.Ex. I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.Ex. Without clearly defined goals librarians run the risk of over-promising and perhaps disillusioning patrons and staff.Ex. It was hoped that this meeting would bring about reinstatement of the library funds which were so massively cut a year ago; these hopes were soon dashed.Ex. The UK education system is letting down business by not creating enough scientists, the CBI says.Ex. It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.----* decepcionarse = be disappointed, become + disillusioned.* * *verbo transitivo to disappoint* * *= fail, disappoint, disillusion, dash + Posesivo + hopes, let + Nombre + down, dishearten.Ex: Thus our catalogs have largely failed our readers in the important function of revealing what editions and translations of a particular work the library had.
Ex: I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.Ex: Without clearly defined goals librarians run the risk of over-promising and perhaps disillusioning patrons and staff.Ex: It was hoped that this meeting would bring about reinstatement of the library funds which were so massively cut a year ago; these hopes were soon dashed.Ex: The UK education system is letting down business by not creating enough scientists, the CBI says.Ex: It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.* decepcionarse = be disappointed, become + disillusioned.* * *decepcionar [A1 ]vtto disappointla película me decepcionó I was disappointed with the movienos has decepcionado you've disappointed us, you've let us down, we're disappointed in youme ha decepcionado tantas veces he's let me down so many times* * *
decepcionar ( conjugate decepcionar) verbo transitivo
to disappoint;
decepcionar verbo transitivo to disappoint
' decepcionar' also found in these entries:
Spanish:
defraudar
- desengañar
- fallar
English:
disappoint
- fail
* * *decepcionar vtto disappoint;su última novela me ha decepcionado I was disappointed by her last novel;tenemos plena confianza en ti, no nos decepciones we have full confidence in you, do not disappoint us* * *v/t disappoint* * *decepcionar vt: to disappoint, to let down* * *decepcionar vb1. (desilusionar) to disappoint -
111 defraudar
v.1 to disappoint.su última película me defraudó mucho I was very disappointed by his last filmcreí que podría contar contigo, pero me has defraudado I thought I could count on you, but you've let me downreapareció Carreras y no defraudó Carreras made a reappearance and did not disappoint2 to defraud.defraudar a Hacienda to practice tax evasionEl pillo defraudó a la tienda The thief defrauded the store.3 to let down, to disappoint, to snub, to go back on.Su actitud egoísta defraudó a Ricardo Her selfish attitude let down Richard.* * *1 (estafar) to defraud, cheat2 (decepcionar) to disappoint, deceive3 figurado (frustrar) to betray* * *verb2) defraud* * *VT1) (=decepcionar) [+ persona] to disappoint; [+ esperanzas] to dash, disappoint; [+ amigos] to let down2) (Com) [+ acreedores] to cheat, defraud3) (Fís) to intercept, cut off* * *verbo transitivoa) ( decepcionar) to disappointb) ( estafar) to defraud* * *= disappoint, dash + Posesivo + hopes, let + Nombre + down, con, hoax.Ex. I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.Ex. It was hoped that this meeting would bring about reinstatement of the library funds which were so massively cut a year ago; these hopes were soon dashed.Ex. The UK education system is letting down business by not creating enough scientists, the CBI says.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *verbo transitivoa) ( decepcionar) to disappointb) ( estafar) to defraud* * *= disappoint, dash + Posesivo + hopes, let + Nombre + down, con, hoax.Ex: I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.
Ex: It was hoped that this meeting would bring about reinstatement of the library funds which were so massively cut a year ago; these hopes were soon dashed.Ex: The UK education system is letting down business by not creating enough scientists, the CBI says.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* * *defraudar [A1 ]vt1 (decepcionar) to disappointla película me defraudó I found the movie disappointing, the movie didn't live up to my expectationsme has defraudado you've let me down, you've disappointed me, I'm disappointed in youtodas nuestras esperanzas se vieron defraudadas all our hopes were dashed2 (estafar) to defrauddefraudó al fisco he defrauded the tax authorities, he evaded his taxes* * *
defraudar ( conjugate defraudar) verbo transitivo
defraudar verbo transitivo
1 (decepcionar) to disappoint: su forma de tratar el asunto nos ha defraudado mucho, we were very disappointed about the way he dealt with the matter
2 (estafar, sustraer una suma) to defraud, cheat: le han procesado por defraudar a Hacienda, he has been prosecuted for evading taxes
' defraudar' also found in these entries:
English:
disappoint
- fiddle
- let down
- short-change
- dash
* * *♦ vt1. [decepcionar] to disappoint;su última película me defraudó mucho I was very disappointed by his last movie;creí que podría contar contigo, pero me has defraudado I thought I could count on you, but you've let me down2. [estafar] to defraud;defraudar al fisco, defraudar a Hacienda to practise tax evasion♦ vi[decepcionar] to be disappointing, to disappoint;reapareció Carreras y no defraudó Carreras made a reappearance and did not disappoint* * *v/t1 expectativas disappoint2 ( estafar) defraud;defraudar a Hacienda evade taxes* * *defraudar vt1) estafar: to defraud, to cheat2) : to disappoint -
112 deshacerse de
v.1 to get rid of, to dispose of, to do away with, to abandon.Nos deshicimos de Ricardo We got rid of Richard.Ellos se deshicieron de María They got rid of Mary.2 to alienate oneself of.* * ** * *(v.) = offload + Nombre + ontoEx. The booksellers, for their part must not attempt to offload useless stock onto the librarians for financial gain, but must supply the latest material.* * *(v.) = offload + Nombre + onto -
113 destacar
v.1 to emphasize, to highlight (poner de relieve).cabe destacar que… it is important to point out that…hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mentionElla destaca sus logros She highlights his achievements.Ella destacó su importancia She emphasized its importance.2 to station (tropas).3 to stand out.destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out among her other novels for o because of its humorSus logros destacan His achievements stand out.4 to put on the front, to deploy, to detach, to put at the front line.Ricardo destacó al alumno Richard put the student on the front.* * *1 (despuntar) to stand out1 MILITAR to detach2 (en pintura) to highlight, make stand out3 figurado (dar énfasis) to point out, emphasize1 to stand out* * *verb1) to highlight, emphasize2) stand out* * *1. VT1) (=hacer resaltar) to emphasizequiero destacar que... — I wish to emphasize that...
2) (Mil) to detach, detail3) (Inform) to highlight2.VISee:* * *1.verbo transitivo1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out3)a) (Mil) < tropas> to postdestacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf
b) <periodista/fotógrafo> to send2.destacar vi to stand outdestacar en algo — to excel at o in something
el marco hace destacar aún más la belleza del cuadro — the frame further enhances the beauty of the picture
* * *= bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.Ex. Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.Ex. Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.Ex. Prior to that date he had already begun to make his mark.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex. This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.Ex. Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.Ex. A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.Ex. His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.Ex. Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.Ex. Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.Ex. As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.Ex. This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.Ex. Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.Ex. This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.Ex. This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.Ex. The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.Ex. Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.Ex. There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.Ex. Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.----* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* destacar en = pull off on.* destacar la importancia = underscore + importance.* destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* es de destacar que = significantly.* es importante destacar = importantly.* hay que destacar = importantly.* sin acontecimientos que destacar = uneventful.* sin nada que destacar = uneventful.* * *1.verbo transitivo1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out3)a) (Mil) < tropas> to postdestacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf
b) <periodista/fotógrafo> to send2.destacar vi to stand outdestacar en algo — to excel at o in something
el marco hace destacar aún más la belleza del cuadro — the frame further enhances the beauty of the picture
* * *= bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.Ex: The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.
Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.Ex: Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.Ex: Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.Ex: Prior to that date he had already begun to make his mark.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex: This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.Ex: Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.Ex: A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.Ex: His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.Ex: Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.Ex: Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.Ex: As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.Ex: This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.Ex: Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.Ex: This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.Ex: This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.Ex: The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.Ex: The course gives information technology a very high profile.Ex: Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.Ex: There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.Ex: Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* destacar en = pull off on.* destacar la importancia = underscore + importance.* destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* es de destacar que = significantly.* es importante destacar = importantly.* hay que destacar = importantly.* sin acontecimientos que destacar = uneventful.* sin nada que destacar = uneventful.* * *destacar [A2 ]vtA (recalcar, subrayar) to emphasize, stressdestacó la gravedad de la situación he underlined o stressed o emphasized the gravity of the situationB ( Art) to highlight, bring outC1 (enviar) ‹tropas› to postfueron destacados para defender el puente they were detailed to defend the bridge2 ‹periodista/fotógrafo› to send■ destacarvito stand outel trabajo destaca por su originalidad the work is remarkable for o stands out because of its originalityel marco hace destacar aún más la belleza del cuadro the frame further enhances the beauty of the picturedestacó como autor teatral he was an outstanding playwrighta lo lejos destacaba el campanario de la iglesia the church tower stood out in the distancenunca destacó como estudiante he never excelled o shone as a studentdestaca entre los de su edad por su estatura he stands out from others of his age because of his heightdestacar vi* * *
destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
2 ( realzar) ‹belleza/figura› to enhance;
‹color/plano› to bring out
3
verbo intransitivo
to stand out;
destacar en algo to excel at o in sth
destacar vtr fig to emphasize, stress
destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
' destacar' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- despuntar
- destacarse
- perfilarse
- realzar
- resaltar
- sobresalir
- subrayar
English:
angular
- detail
- highlight
- shine
- stand out
- crowd
- excel
- heighten
- stand
- tower
* * *♦ vt1. [poner de relieve] to emphasize, to highlight;debo destacar lo importante que es la operación I must stress o emphasize how important the operation is;cabe destacar que… it is important to point out that…;hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention2. [tropas] to station;[corresponsales] to assign, to send♦ vi[sobresalir] to stand out;tiene afán por destacar she is keen to excel;destacó como concertista de piano he was an outstanding concert pianist;hay una alumna que destaca de los demás/entre todos there is one student who stands out from the others/from all the others;destaca en sus estudios she is an outstanding student;destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out from her other novels for o because of its humour;destaca mucho por su imponente físico he really stands out because of his impressive physique;un pueblo que no destaca por nada en particular a town that is not remarkable for anything in particular, a rather unremarkable town* * *I v/i stand outII v/t emphasize* * *destacar {72} vt1) enfatizar, subrayar: to emphasize, to highlight, to stress2) : to station, to postdestacar vi: to stand out* * *destacar vb1. (resaltar) to point out / to emphasize -
114 dudar
v.1 to doubt.¿vas a venir? — lo dudo are you going to come? — I doubt it o I don't think solo dudo mucho I very much doubt ityo no lo hice — no lo dudo, pero… I didn't do it — I'm sure you didn't, but…dudo que venga I doubt (whether) he'll comeRicardo duda Richard doubts.2 to hesitate.dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or anotherno dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask meMaría duda Mary hesitates.* * *1 to doubt, have doubts2 (titubear) to hesitate1 to doubt\dudar de alguien to doubt somebody, mistrust somebody* * *verb1) to doubt2) hesitate* * *1. VT1) (=no estar seguro de) to doubtespero que venga, aunque lo dudo mucho — I hope she'll come, although I doubt very much (if) she will
-yo te ayudaré -no lo dudo, pero... — "I'll help you" - "I'm sure you will, but..."
es lo mejor para ti, no lo dudes — it's the best thing for you, believe me
•
a no dudarlo — undoubtedly•
dudar que, dudo que sea verdad — I doubt (whether o if) it's true•
dudar si, dudaba si había echado la carta — I wasn't sure if I had posted the letter2) (=vacilar sobre)lo dudé mucho y al final me decidí por el azul — I thought about it o dithered * a lot but in the end I decided on the blue one
si yo fuera tú, no lo dudaría — if I were you, I wouldn't hesitate
2. VI1) (=desconfiar) to doubt, have doubts•
dudar de algo — to question sth, doubt sthlos celos le hicieron dudar de su cariño — jealousy made her question o doubt his affection
2) (=vacilar)no sé qué hacer, estoy dudando — I don't know what to do, I'm in two minds o I'm undecided
•
dudar en hacer algo — to hesitate to do sth* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex. I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.Ex. He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex. We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex. While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.----* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex: I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.
Ex: He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex: We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex: While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *dudar [A1 ]vtto doubtlo dudo mucho I doubt it very muches lo que te conviene, no lo dudes it's what's right for you, take it from meyo hice todo lo que pude — no lo dudo, pero … I did everything I could — I'm sure you did, but …dudar QUE + SUBJ:nunca dudé que fuera inocente I never doubted his innocence o that he was innocentdudo que llegue a tiempo I doubt that o if o whether I'll get there in time, I don't think I'll get there in timedudo que te haya dicho la verdad I doubt if o whether he's told you the truth■ dudarvivamos, cómpralo, no sigas dudando go ahead and buy it, stop hesitating o ditheringestá dudando entre comprar y alquilar she can't make up her mind o she is in two minds whether to buy or rentdudar EN + INF to hesitate to + INFno dudes en llamarme don't hesitate to call medudar DE algo/algn to doubt sth/sb¿dudas de su honradez? do you doubt his honesty?no dudo de su capacidad para desempeñar el cargo I don't doubt o I'm not questioning his ability to do the job¿cómo pude dudar de ti? how could I have doubted you?* * *
dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
to doubt;◊ dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it
verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
dudar en hacer algo to hesitate to do sth;
dudar de algo/algn to doubt sth/sb
dudar
I verbo intransitivo
1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize
' dudar' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
- ver
- titubear
English:
debate
- doubt
- falter
- hesitate
- shot
- suspect
- vacillate
- waver
* * *♦ vi1. [desconfiar]dudar de algo/alguien to have one's doubts about sth/sb;dudo de sus intenciones I question his intentions;no dudo de su buena voluntad I don't doubt his goodwill;sé que dudan de mí, pero yo soy inocente I know they have their doubts about me, but I'm innocent;¿acaso dudas de mí? don't you trust me then?3. [vacilar] to hesitate;dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another;no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me♦ vtto doubt;¿vas a venir? – lo dudo are you going to come? – I doubt it, I don't think so;lo dudo mucho I very much doubt it;después de dudarlo bastante se decidió a ir after being in some doubt he decided to go;¿que eres sincero? permíteme que lo dude so you're telling the truth, are you? I think I'll reserve judgement on that, if I may;yo no lo hice – no lo dudo, pero… I didn't do it – I'm sure you didn't, but…;no lo dude, ha hecho lo que debía you can rest assured you've done the right thing;dudo que venga I doubt (whether) he'll come;no dudo que lo hiciera con muy buena intención no doubt he did it with the best of intentions* * *I v/t doubt;¡no lo dudes! of course!, no problem!II v/i1 hesitate (en to);no dudar en hacer algo not hesitate to do sth2:dudar de alguien not trust s.o.* * *dudar vt: to doubtdudar vidudar en : to hesitate tono dudes en pedirme ayuda: don't hesitate to ask me for help* * *dudar vb1. (en general) to doubtsi llueve, que lo dudo, iremos al museo if it rains, which I doubt, we'll go to the museum2. (vacilar) to hesitate3. (no poder escoger) not to be sure / not to be able to make up your mind4. (desconfiar) to mistrust -
115 elogiar
v.to praise.Ella halaga a Ricardo She cajoles Richard.* * *1 to praise, eulogize* * *verb* * *VT to praise, eulogize ( liter)* * *verbo transitivo to praise* * *= applaud, praise, vaunt, eulogise [eulogize, -USA], compliment, acclaim, hail, commend, hold out as, laud, rave about, hold + Nombre + up for praise, rant and rave.Ex. I'd like to applaud a great deal of the work that she and SRRT, and also Mr Berman, have done in their criticism of LC subject headings.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex. In a promotional brochure Junctionville is vaunted as 'an attractive city to live in and a nice place to raise children'.Ex. The business history or biography should not be seen as simply to entertain or eulogise, but as a tool which can be used discriminatingly for its more factual content.Ex. Most library users have not noticed AACR2's effects or do not care enough about them to compliment or complain.Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex. Originally the advent of on-line interactive searches was hailed by some as a boon to users who could henceforward conduct their own searches.Ex. As drill exercises in writing, the writing of book reviews has little to commend it.Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex. Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex. Past delegates rave about how much they learn from colleagues in other fields.Ex. Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex. I ordered a cake for my 1st grandson's baby shower and people just ranted and raved about how delicious the lemon and raspberry filling was.* * *verbo transitivo to praise* * *= applaud, praise, vaunt, eulogise [eulogize, -USA], compliment, acclaim, hail, commend, hold out as, laud, rave about, hold + Nombre + up for praise, rant and rave.Ex: I'd like to applaud a great deal of the work that she and SRRT, and also Mr Berman, have done in their criticism of LC subject headings.
Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex: In a promotional brochure Junctionville is vaunted as 'an attractive city to live in and a nice place to raise children'.Ex: The business history or biography should not be seen as simply to entertain or eulogise, but as a tool which can be used discriminatingly for its more factual content.Ex: Most library users have not noticed AACR2's effects or do not care enough about them to compliment or complain.Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex: Originally the advent of on-line interactive searches was hailed by some as a boon to users who could henceforward conduct their own searches.Ex: As drill exercises in writing, the writing of book reviews has little to commend it.Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex: Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex: Past delegates rave about how much they learn from colleagues in other fields.Ex: Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex: I ordered a cake for my 1st grandson's baby shower and people just ranted and raved about how delicious the lemon and raspberry filling was.* * *elogiar [A1 ]vtto praisemuy elogiada por la crítica highly praised by the criticssiempre está elogiando sus virtudes he's always singing her praises* * *
elogiar ( conjugate elogiar) verbo transitivo
to praise
elogiar verbo transitivo to praise
' elogiar' also found in these entries:
Spanish:
ensalzar
English:
commend
- eulogize
- praise
* * *elogiar vtto praise;elogiar a alguien por algo to praise sb for sth* * *v/t praise* * *elogiar vtencomiar: to praise* * *elogiar vb to praise -
116 eludir
v.1 to avoid.eludir a la prensa to avoid the pressElude sus responsabilidades a menudo He often avoids his responsibilities.2 to elude, to be out of the grasp of, to be out of someone's grasp, to get out of someone's grasp.El significado de esto elude a Ricardo The significance of this eludes Richard.* * *1 (responsabilidad, justicia, etc) to evade2 (pregunta) to avoid, evade; (persona) to avoid* * *VT1) (=evitar) [+ problema, responsabilidad] to evade; [+ control, vigilancia] to dodge; [+ pago, impuesto] to avoidno eludas mis preguntas — don't evade o avoid my questions
2) [+ persona] to avoid* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex. There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.----* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex: The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex: There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *eludir [I1 ]vt1 ‹problema› to evade, avoid, dodge; ‹pago› to avoid, evadeun compromiso que no puedes eludir an obligation which you can't evade o duckeludió la persecución de la policía she escaped from o she avoided capture by her police pursuersme eludió la mirada she avoided my gaze, she avoided looking me in the eye2 ‹persona› to avoidme ha estado eludiendo toda la semana she's been avoiding o dodging me all weekconsiguió eludir a los periodistas he managed to avoid o elude the reporters* * *
eludir ( conjugate eludir) verbo transitivo
eludir verbo transitivo to avoid
' eludir' also found in these entries:
Spanish:
capear
- desentenderse
- evitar
English:
avoid
- dodge
- duck
- elude
- evade
- fend off
- skirt
- berth
- bypass
- divert
- fend
- get
- parry
- shirk
- side
* * *eludir vt1. [evitar] [compromiso, responsabilidad] to avoid, to evade;[problema, dificultad, tema] to avoid; [pregunta] to evade, to avoid, to dodge;eludir el pago de una deuda to avoid paying a debt;eludir al fisco to avoid paying taxes;eludir el servicio militar to avoid o get out of doing military service;eludió hacer declaraciones he avoided making any statement;eludió su mirada she avoided his eyesconsiguió eludir a la policía he managed to avoid the police;Dereludir la acción de la justicia to escape justice* * *v/t evade, avoid* * *eludir vtevadir: to evade, to avoid, to elude* * *eludir vb to avoid -
117 enaltecer
v.1 to praise.2 to exalt, to elate, to honor, to praise.Los fanáticos exaltaron a Ricardo The fanatics exalted Richard.* * *1 (ennoblecer) to do credit to, ennoble2 (alabar) to praise, extol* * *VT to extol* * *verbo transitivoa) (frml) ( honrar) to ennoble (frml)b) ( alabar) to praise, extol (frml)* * *= glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, aggrandise [aggrandize, -USA], edify.Ex. Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.Ex. He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex. Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex. The first tool for edifying one another is our example.* * *verbo transitivoa) (frml) ( honrar) to ennoble (frml)b) ( alabar) to praise, extol (frml)* * *= glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, aggrandise [aggrandize, -USA], edify.Ex: Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.
Ex: He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex: Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex: The first tool for edifying one another is our example.* * *enaltecer [E3 ]vt( frml)3 ‹terrorismo› to glorify* * *enaltecer vt1. [elogiar] to praise, to extol2. [engrandecer] to ennoble* * *v/t1 ennoble2 ( alabar) extol, praise* * *enaltecer {53} vt: to praise, to extol -
118 encubrir
v.1 to conceal (delito).Ricardo encubre la verdad por protección Richard conceals the truth for protection2 to cover up for, to cover for.La madre encubre al ladronzuelo The mother covers up for the thief.* * *(pp encubierto,-a)1 (ocultar) to conceal, hide* * *(pp encubierto)VT1) [gen] (=ocultar) to hide2) (Jur) [+ delincuente] to harbour, harbor (EEUU); [+ delito] to cover up3) (=ayudar) to be an accomplice in* * *verbo transitivoa) < delincuente> to harbor*b) < delito> to cover upc) <temor/verdad/problema> to mask* * *= cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex. The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.Ex. He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.Ex. On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.----* encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.* encubrir con = cloak in.* * *verbo transitivoa) < delincuente> to harbor*b) < delito> to cover upc) <temor/verdad/problema> to mask* * *= cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
Ex: The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.Ex: He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.Ex: On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.* encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.* encubrir con = cloak in.* * *vt1 ‹delincuente› to harbor*los padres no saben nada porque ella lo encubre his parents don't know anything about it because she covers up for him2 ‹delito› to cover up3 ‹verdad/problema› to maska veces las estadísticas encubren la realidad sometimes statistics hide o mask o conceal the truthno está diciendo la verdad, está encubriendo algo he's not telling the truth, he's hiding something* * *
encubrir ( conjugate encubrir) verbo transitivo
encubrir verbo transitivo
1 (un hecho, la verdad) to conceal
2 Jur (a un delincuente) to cover up for: está encubriendo a su amigo, he's covering up for his friend
' encubrir' also found in these entries:
Spanish:
enmascarar
- revestir
- apañar
English:
cloak
- cover up
- gloss over
- hush up
- whitewash
- cover
* * *encubrir vt1. [delito] to conceal, to cover up2. [delincuente] to cover up for3. [hechos, sentimientos, intenciones] to conceal, to hide* * *<part encubierto> v/t delincuente harbor, Brharbour; delito cover up, conceal* * *encubrir {2} vt: to cover up, to conceal* * *encubrir vb to conceal / to cover up -
119 excusar
v.1 to excuse (disculpar a).Ricardo desagravió su infidelidad Richard made up for his cheating.2 to avoid (evitar). (peninsular Spanish)excuso decir que… there's no need for me to say that…* * *1 (justificar) to excuse2 (disculpar) to pardon, forgive, excuse4 (eximir) to exempt (de, from)5 excusar + inf to have no need1 (justificarse) to excuse oneself; (disculparse) to apologize* * *verb* * *1. VT1) (=disculpar) to excuse2) (=evitar) [+ disgustos] to avoid, preventpodemos excusar lo otro — we can forget about the rest of it, we don't have to bother with the rest
excusamos decirle que... — we don't have to tell you that...
3) (=eximir) to exempt (de from)2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento — that does not excuse o justify your behavior
b) ( eximir)excusar a alguien de algo/+ inf — to excuse somebody (from) something/-ing
c) (Esp frml) (evitar, omitir)2.excusarse v pron (frml)a) ( pedir perdón) to apologizeb) ( ofrecer excusas) to excuse oneself* * *= let + Nombre + off the hook, excuse, condone.Ex. This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.----* excusándose = apologetically.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento — that does not excuse o justify your behavior
b) ( eximir)excusar a alguien de algo/+ inf — to excuse somebody (from) something/-ing
c) (Esp frml) (evitar, omitir)2.excusarse v pron (frml)a) ( pedir perdón) to apologizeb) ( ofrecer excusas) to excuse oneself* * *= let + Nombre + off the hook, excuse, condone.Ex: This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.
Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.* excusándose = apologetically.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* * *excusar [A1 ]vt1 (disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento that does not excuse o justify your behaviornos pidió que lo excusáramos por el retraso he asked us to excuse him for the delay, he apologized for the delayla excusó diciendo que … he made excuses for her saying that …2 (eximir) excusar a algn DE algo:los excusaron de asistir a la clase they were excused from attending the classlo excusaron del servicio activo he was exempted from active service3( Esp frml) (evitar, omitir): excuso decirle lo mal que me sentó aquel comentario I hardly need tell you how much that remark upset mese lo contó excusando los detalles más desagradables he told them but spared them the more unpleasant details, he told them, omitting the more unpleasant detailsto apologizese excusó por no haber venido antes he apologized for not arriving earlierse excusaron diciendo que estarían fuera they declined o made their excuses saying that they would be away* * *
excusar ( conjugate excusar) verbo transitivo
b) ( eximir) excusar a algn de algo/hacer algo to excuse sb (from) sth/doing sth
excusarse verbo pronominal (frml)
excusar verbo transitivo (disculpar) to excuse
' excusar' also found in these entries:
English:
excuse
* * *♦ vt1. [disculpar] to excuse;[disculparse por] to apologize for;eso no excusa tu falta de puntualidad that is no excuse for your being late;les ruego excusen mi ignorancia, pero… forgive my ignorance, but…;no trates de excusarla don't make excuses for herquedas excusado de asistir you are excused from attendanceexcuso decir que todos están invitados there's no need for me to say that you're all invited* * *v/t1 excuse;excusar a alguien de hacer algo excuse s.o. from doing sth2:excuso decirte … I need not remind you …* * *excusar vt1) : to excuse2) : to exempt -
120 familiarizar
v.to familiarize.Ella acostumbró a Ricardo a su comida She accustomed Richard to her food.* * *■ ha familiarizado a todo el mundo con la música clásica he has familiarized everyone with classical music1 to get to know, familiarize oneself■ familiarízate con el teclado get to know the keyboard, get used to the keyboard* * *1.VT to familiarize, acquaintfamiliarizar a algn con algo — to familiarize o acquaint sb with sth
2.See:* * *= acquaint, make + familiar.Ex. We have attempted to acquaint you with a set of basic principles that will help you to classify documents.Ex. In 1988 a pilot project was carried out to make people more familiar with the new technology.----* familiarizar a Alguien con Algo = make + Nombre + familiar with.* familiarizarse = become + acquainted with, gain + familiarity.* familiarizarse con = acquaint + Reflexivo + with, become + conversant with, become + familiar (with), familiarise + Reflexivo + with [familiarize, -USA], get + a feel for, find + Posesivo + way round/through, gain + an acquaintance with.* no estar familiarizado con = be unfamiliar with.* * *= acquaint, make + familiar.Ex: We have attempted to acquaint you with a set of basic principles that will help you to classify documents.
Ex: In 1988 a pilot project was carried out to make people more familiar with the new technology.* familiarizar a Alguien con Algo = make + Nombre + familiar with.* familiarizarse = become + acquainted with, gain + familiarity.* familiarizarse con = acquaint + Reflexivo + with, become + conversant with, become + familiar (with), familiarise + Reflexivo + with [familiarize, -USA], get + a feel for, find + Posesivo + way round/through, gain + an acquaintance with.* no estar familiarizado con = be unfamiliar with.* * *familiarizar [A4 ]vtto familiarizefamiliarizar a algn CON algo to familiarize sb WITH sth(con un sistema, un trabajo) familiarizar CON algo to familiarize oneself WITH sth, become familiar WITH sthle cuesta familiarizar con el clima he finds it hard to get used to the climate* * *
familiarizar verbo transitivo to familiarize
' familiarizar' also found in these entries:
English:
familiarize
* * *♦ vt* * *v/t familiarize ( con with)
См. также в других словарях:
Ricardo Piglia — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Piglia Nombre Ricardo Piglia Nacimiento 24 de noviembre de 1941 … Wikipedia Español
Ricardo Zamora — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos, véase Zamora (desambiguación). Ricardo Zamora Archivo:Ricardo Zamora.png Nombre Ricardo Zamora Martínez Apodo … Wikipedia Español
Ricardo Enrique Bochini — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Bochini Nombre Ricardo Enrique Bochini … Wikipedia Español
Ricardo Peláez — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Peláez nombre = Peláez Nombre Ricardo Peláez Y Linares Nacimiento 14 de marzo de 1963 Ciudad de México … Wikipedia Español
Ricardo Villalobos (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El nombre Ricardo Villalobos es el conjunto de un nombre propio Ricardo y un apellido Villalobos, y que puede referirse a varios personajes: Chilenos Ricardo Villalobos, productor de música chileno. Mexicanos … Wikipedia Español
Ricardo Caruso Lombardi — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Caruso Lombardi Nombre Ricardo Daniel Caruso Lombardi Apodo Tano, Richard Nacimiento … Wikipedia Español
Ricardo Noir — Nombre Ricardo Daniel Noir Apodo Tito, Flecha, Pájaro, Ricky, Dardo Nacimiento 26 de febrero de 1987 (24 años) Villa … Wikipedia Español
Ricardo Martínez Trimmer — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Martínez Trimmer Nombre Ricardo Mauricio Martínez Trimmer Apodo Pepito Nacimiento … Wikipedia Español
Ricardo Pereira — Ricardo Nombre Ricardo Alexandre Martins Soares Pereira Apodo Ricardo Martins, o Frango … Wikipedia Español
Ricardo Ciciliano — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Ciciliano Nombre Ricardo Manuel Ciciliano Bustillo … Wikipedia Español
Ricardo Pedriel — Saltar a navegación, búsqueda Ricardo Pedriel Nombre Ricardo Suárez Pedriel Nacimiento 19 de enero de 1987 Santa Cruz de la Sierra, Bolivia … Wikipedia Español