-
61 activa
Del verbo activar: ( conjugate activar) \ \
activa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: activa activar
activar ( conjugate activar) verbo transitivo ‹economía/producción› to stimulate; ‹ circulación› to stimulate; ‹ negociaciones› to give fresh impetus to ‹ dispositivo› to activate; ‹ máquina› to set … in motion activarse verbo pronominal [ alarma] to go off; [ dispositivo] to start working
activo,-a
I adjetivo active
II m Fin assets pl Locuciones: estar en activo, to be on active service
activar verbo transitivo
1 (poner en marcha) to activate
2 (acelerar, animar) to liven up: la publicidad les ayudó a activar el negocio, the publicity campaign helped them to bolster up business ' activa' also found in these entries: Spanish: EPA - población - voz English: active - settle down - full - work - working -
62 activar
activar ( conjugate activar) verbo transitivo ‹economía/producción› to stimulate; ‹ circulación› to stimulate; ‹ negociaciones› to give fresh impetus to ‹ dispositivo› to activate; ‹ máquina› to set … in motion activarse verbo pronominal [ alarma] to go off; [ dispositivo] to start working
activar verbo transitivo
1 (poner en marcha) to activate
2 (acelerar, animar) to liven up: la publicidad les ayudó a activar el negocio, the publicity campaign helped them to bolster up business ' activar' also found in these entries: Spanish: estimular - mover English: activate - trip -
63 activo
Del verbo activar: ( conjugate activar) \ \
activo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
activó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: activar activo
activar ( conjugate activar) verbo transitivo ‹economía/producción› to stimulate; ‹ circulación› to stimulate; ‹ negociaciones› to give fresh impetus to ‹ dispositivo› to activate; ‹ máquina› to set … in motion activarse verbo pronominal [ alarma] to go off; [ dispositivo] to start working
activo 1
◊ -va adjetivoactive
activo 2 sustantivo masculino assets (pl)
activar verbo transitivo
1 (poner en marcha) to activate
2 (acelerar, animar) to liven up: la publicidad les ayudó a activar el negocio, the publicity campaign helped them to bolster up business
activo,-a
I adjetivo active
II m Fin assets pl Locuciones: estar en activo, to be on active service ' activo' also found in these entries: Spanish: activa - capital - empresarial - intensificar - liquidación - liquidar - revalorización - sin English: active - asset - brisk - fixed assets - frisky - liquidity - live - move - who - working - fixed -
64 avance
Del verbo avanzar: ( conjugate avanzar) \ \
avancé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
avance es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: avance avanzar
avance sustantivo masculino◊ un avance en este campo an advance o a step forward in this field(Mil) advance; (Dep) move forward
avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo [negociaciones/proyecto] to progress verbo transitivo
avance sustantivo masculino
1 advance
2 Rad TV avance informativo, news summary, preview of news headlines
avanzar verbo transitivo to advance, make progress ' avance' also found in these entries: Spanish: av pág - tráiler - adelanto - implacable - paso English: advance - advancement - breakthrough - development - progress - trailer - wave on - break - drag - flash - hail - march - preview -
65 avanzado
Del verbo avanzar: ( conjugate avanzar) \ \
avanzado es: \ \el participioMultiple Entries: avanzado avanzar
avanzado
◊ -da adjetivoadvanced; de avanzada edad of advanced years, advanced in years; a horas tan avanzadas at such a late hour
avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo [negociaciones/proyecto] to progress verbo transitivo
avanzado,-a adjetivo advanced
avanzar verbo transitivo to advance, make progress ' avanzado' also found in these entries: Spanish: avanzada - adelantado English: advanced - late - progress - visualize - come - heavily -
66 avanzar
avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo [negociaciones/proyecto] to progress verbo transitivo
avanzar verbo transitivo to advance, make progress ' avanzar' also found in these entries: Spanish: sacudida - salto - tantear - adelantar English: advance - come forward - crawl - edge - freewheel - go forward - headway - move - move along - pace - proceed - progress - struggle along - struggle on - surge - wind - fast - head - hover - inch - lumber - scroll - somewhere -
67 bloquear
bloquear ( conjugate bloquear) verbo transitivo 1b) (Mil) to blockade2 ‹cuenta/fondos› to freeze, block bloquearse verbo pronominal 1 [ mecanismo] to jam; [ frenos] to jam, lock on; [ ruedas] to lock 2 [ negociaciones] to reach deadlock
bloquear verbo transitivo
1 (impedir el movimiento, el acceso) to block: ese coche bloquea el paso, that car is blocking the access
2 (impedir una gestión, paralizar) to block
3 (una cuenta) to freeze
4 (colapsar un servicio, un aparato) to jam, seize up ' bloquear' also found in these entries: Spanish: cerrar - interceptar - intervenir - obstruir English: bar - block - obstruct - way - blockade -
68 bloqueo
Del verbo bloquear: ( conjugate bloquear) \ \
bloqueo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bloqueó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bloquear bloqueo
bloquear ( conjugate bloquear) verbo transitivo 1b) (Mil) to blockade2 ‹cuenta/fondos› to freeze, block bloquearse verbo pronominal 1 [ mecanismo] to jam; [ frenos] to jam, lock on; [ ruedas] to lock 2 [ negociaciones] to reach deadlock
bloqueo sustantivo masculino ( de ciudad) blockade, siege; ( de puerto) blockade; (Dep) block
bloquear verbo transitivo
1 (impedir el movimiento, el acceso) to block: ese coche bloquea el paso, that car is blocking the access
2 (impedir una gestión, paralizar) to block
3 (una cuenta) to freeze
4 (colapsar un servicio, un aparato) to jam, seize up
bloqueo sustantivo masculino blockade Dep block
bloqueo económico, economic sanctions pl
bloqueo mental, mental block ' bloqueo' also found in these entries: Spanish: acopiar English: bar - block - blockade - blockage - lift - run -
69 concluir
concluir ( conjugate concluir) verbo transitivo ‹ trámite› to complete; ‹ acuerdoatado› to conclude concluir algo de algo to conclude sth from sth verbo intransitivo (frml)
concluir verbo transitivo to conclude ' concluir' also found in these entries: Spanish: rematar - zanjar English: close - conclude - deal with - follow through - round off - tie up - wrap up - complete - conclusion - round - wind -
70 conversación
conversación sustantivo femenino no tiene conversación she has no conversationb)
conversación sustantivo femenino conversation ' conversación' also found in these entries: Spanish: animada - animado - coloquio - derivar - desviar - entablar - girar - intencionadamente - intranscendente - mantener - recaer - reemprender - relucir - sostener - subida - subido - tema - trabar - abarcar - amenizar - arte - cauce - cháchara - charla - corto - diálogo - entretenido - fragmento - giro - hilo - insulso - languidecer - ligero - pesadez - plática - punto - sobremesa - tono English: buzz - carry on - chip in - conversation - conversational - deadlock - engage - enter into - few - flag - hold - humorous - lapse - lull - open - pause - phrasebook - pick up - pillow talk - possess - small-talk - snatch - sparkle - sparkling - start - strike up - table talk - talk - talking point - track - turn - vein - attempt - chat - discourse - mix - phrse - talking -
71 culminación
culminación sustantivo femenino ( de fiesta) climax
culminación sustantivo femenino culmination ' culminación' also found in these entries: Spanish: colofón - coronación - cumbre English: culmination -
72 culminante
culminante adjetivo: (de historia, película) climax; ( de negociaciones) crucial stage
culminante adjetivo (punto) highest, topmost (momento) culminating ' culminante' also found in these entries: Spanish: auge English: climax - culmination - high - build - crescendo -
73 desbloquear
desbloquear ( conjugate desbloquear) verbo transitivo ‹ mecanismo› to release, free
desbloquear verbo transitivo
1 (un camino, acceso) to unblock
2 Mil to raise the blockade on
3 (una negociación) to get going again
4 (una cuenta, los salarios) to unfreeze ' desbloquear' also found in these entries: Spanish: destaponar English: clear -
74 empantanarse
empantanarse ( conjugate empantanarse) verbo pronominal [camino/campo] to become swamped; [ coche] to get bogged down
empantanarse verbo reflexivo
1 (anegarse) to become flooded
2 lit y fig to get bogged down: mi coche se empantanó en el barro, my car got bogged down in the mud
las negociaciones se han empantanado, the talks have come to a halt
3 fam (desordenarse) la cocina se empantana en un suspiro, the kitchen gets messy in no time -
75 entrado
Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
entrado es: \ \el participioMultiple Entries: entrado entrar
entrado
◊ -da adjetivo: era entrada la noche it was dark o night-time;duró hasta bien entrada la tarde it went on well into the evening
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entrado tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entrado con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entrado en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entrado en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entrado en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrado el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrado,-a adj (un periodo de tiempo) advanced: ya está muy entrado el curso, we're well into the school year Locuciones: entrado en años, advanced in years
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects ' entrado' also found in these entries: Spanish: entrada - hipo - jabón - donde - entrar - maduro English: well -
76 entrar
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entrar tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entrar con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects ' entrar' also found in these entries: Spanish: abarrotada - abarrotado - acceder - adherirse - arriar - asomarse - barrena - caber - calor - codazo - colarse - dejar - disminuir - erupción - escena - funcionamiento - guardacantón - hacer - irse - le - meterse - pasar - perdón - razón - robar - saco - tocar - trance - vigencia - vigor - bala - chequeo - chocar - colar - coma - conflicto - contacto - desorden - detalle - dificultad - duda - ebullición - esperar - función - gata - hurtadillas - introducir - juego - limpiar - meter English: access - admit - barge - barge in - break into - bring in - burglarize - burst in - climb - come in - come into - crowd - customary - dash in - dash into - detail - effect - enter - entry - erupt - fetch in - flounce - force - get in - go in - go into - hear of - in - input - inside - join - jump in - keep out - left - let in - LIFO - listen - log in - log on - may - move in - penetrate - pop in - re-enter - reason - roll in - run in - sense - show up - slip in -
77 entre
Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
entré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: algo entre entrar entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entre tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entre con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición 1 está entre las dos casas it's between the two houses; entre paréntesis in brackets; cuando hablan entre los dos when they talk to each other entre otras cosas among other things; se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd; entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present; repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody 2 ( en expresiones de tiempo): llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four; cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August 3 ■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries: Spanish: abismal - abismo - abordaje - aclarar - adherencia - analogía - apareamiento - barrera - bastante - bastidor - bien - caballero - caballo - cada - camaradería - camino - ceja - cerrarse - clara - claro - comillas - compenetración - competencia - conexión - confianza - confundirse - congruencia - considerada - considerado - contarse - corporativismo - correlación - cruce - desnivel - despertarse - dicotomía - diente - disidencia - distanciamiento - dividir - dividirse - dudar - economía - entendimiento - escaramuza - escoger - espada - estragos - estrechar - estrechamiento English: ability - alike - already - amid - among - amongst - angular - antagonism - antipathy - backstage - barrel - barrier - behind - between - blue-collar - bond - bonding - border - bracket - cement - chip in - choose - chuckle - circulate - civilian - clash - close - club - connect - connected - dart - derby - devil - differentiate - discriminate - distinction - distinguish - divide - dole out - enter - entrails - equal - equality - evenly - exit poll - export - fall out - fatalism - feature - fence -
78 estancado
Del verbo estancar: ( conjugate estancar) \ \
estancado es: \ \el participioMultiple Entries: estancado estancar
estancado
◊ -da adjetivob) ( detenido):
estancado,-a adjetivo
1 (agua) stagnant
2 (situación) static: la investigación está estancada, the investigation is at a standstill
tu madre se quedó estancada en los años sesenta, your mother is stuck back in the sixties
estancar verbo transitivo
1 (agua) hold back
2 fig (un asunto) to block (proceso, investigación) to bring to a standstill ' estancado' also found in these entries: Spanish: encharcada - encharcado - estancada English: stagnant -
79 gestión
gestión sustantivo femenino hizo gestiones para adoptar un niño he went through the procedure for adopting a child; su apoyo a las gestiones de paz their support for the peace processb)
gestión sustantivo femenino
1 (de un negocio, empresa) management 2 gestiones, (conjunto de trámites) formalities, steps: están haciendo gestiones para liberarlos, they are working to free him ' gestión' also found in these entries: Spanish: bloquear - excusada - excusado - recado - trámite - transparencia - transparente - diligencia - paso English: collapse - conduct - course - financial management - management - management accounting - management consultancy - management studies - MBA - mismanagement - personnel management - procedure - running - unproductive - financial - indictment -
80 intenso
intenso
◊ -sa adjetivo‹dolor/sentimiento› intense, acute ‹ negociaciones› intensive
intenso,-a adjetivo intense: hoy ha sido un día muy intenso, we had an intense day today ' intenso' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - baja - bajo - brutal - carmín - encendida - encendido - épica - épico - fuerte - grande - hambre - intensa - intensificar - latigazo - leve - mucha - mucho - penetrar - sed - sofoco - subida - subido - tute - viva - vivo - azul - celeste - desprecio English: blitz - deep - fierce - full - glowing - great - intense - quite - severe - strenuous - strong - violent - vivid - concentrated - profuse - rich
См. также в других словарях:
Negociaciones de Manhasset — Verónica Forqué en la zona liberada del Sáhara Occidental. Las negociaciones de Manhasset (también llamadas Manhasset I, II y III) son una serie de tres rondas de conversaciones en Manhasset, Nueva York entre el gobierno marroquí y la República… … Wikipedia Español
Negociaciones directas entre Argentina y Chile entre 1977-78 — Artículo principal: Conflicto del Beagle Las negociaciones directas entre Chile y Argentina ocurrieron entre la publicación oficial del Laudo Arbitral de 1977, el día 2 de mayo de 1977, y el comienzo de la Mediación papal en el conflicto del… … Wikipedia Español
armas estratégicas, negociaciones sobre la limitación de — inglés Strategic Arms Limitation Talks (SALT) Negociaciones entre EE.UU. y la Unión Soviética dirigidas a reducir la fabricación de misiles nucleares estratégicos. La primera ronda de negociaciones empezó en 1969 y concluyó en un tratado que… … Enciclopedia Universal
armas estratégicas, negociaciones sobre la reducción de — inglés Strategic Arms Reduction Talks (START) Negociaciones entre EE.UU. y la Unión Soviética dirigidas a reducir los arsenales nucleares y los sistemas de lanzamiento de ambos países. Dos grupos de negociaciones (1982–83, 1985–91) concluyeron en … Enciclopedia Universal
entablar negociaciones — Derecho. Comenzar de forma seria e interesada los contactos entre partes con vistas a llegar a un acuerdo mutuamente favorable. Puede requerir una carta de intenciones … Diccionario de Economía Alkona
entablar negociaciones — Derecho. Comenzar de forma seria e interesada los contactos entre partes con vistas a llegar a un acuerdo mutuamente favorable. Puede requerir una carta de intenciones … Diccionario de Economía
Historia de las islas Malvinas — Saltar a navegación, búsqueda Mapa de las islas Malvinas, con la toponimia argentina. Las islas Malvinas son un archipiélago ubicado en el mar Argentino, en el océano Atlántico Sur, a una distancia mínima de la Patagonia d … Wikipedia Español
Historia de las Islas Malvinas — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Acta de Adhesión de España a las Comunidades Europeas — En el Palacio Real de Madrid se firmó el acta el 12 de junio de 1985. El Acta de Adhesión de España a las Comunidades Europeas es un tratado por el que España ingresó en la Comunidad Económica Europea en la actualidad la Unión Europea y que fue… … Wikipedia Español
Mercosur — Mercado Común del Sur Mercado Comum do Sul (Portugués) Ñemby Ñemuha (Guaraní) … Wikipedia Español
Cuestión de Tacna y Arica — El Tratado de Ancón, que puso fin a la guerra entre Chile y Perú, establecía que Tacna y Arica estarían en posesión de Chile por el plazo de diez años, hasta que un plebiscito determinara su destino. Contenido 1 Negociaciones antes de 1894 2… … Wikipedia Español