-
81 pata de león
-
82 pie de león
-
83 kamæleon
хамелеон (м.) -
84 лев
leon. -
85 львиный
прил.••льви́ная гри́ва — melena de leónльви́ная до́ля — parte del león, parte leonina -
86 general equilibrium model
эк. модель общего равновесия (описывает формирование такой структуры цен в экономике, при которой на всех рынках устанавливается равновесие спроса и предложения; математически может быть представлена как набор уравнений, описывающих спрос и предложение)See:Англо-русский экономический словарь > general equilibrium model
-
87 Walras' Law
эк. закон Вальрасаа) (совокупный избыточный спрос в экономической системе равен совокупному избыточному предложению; другими словами, если один рынок экономической системы вышел из равновесия, должен быть как минимум еще один рынок, который также вышел из равновесия; выражение "закон Вальраса" впервые употребил О. Ланге в 1942 г.)See:б) (приложение закона Вальраса к международной экономике: стоимость импорта страны равна сумме стоимости экспорта и чистых продаж иностранных активов)See: -
88 лев
I м.1) león mморско́й лев — león marino2) перен. уст., ирон. tenorio m, divo mдра́ться как лев — pelear como un leónII м.( денежная единица) lev m, lew m; levas m pl -
89 cognitive dissonance theory
псих. теория диссонанса сознания (теория созданная Л. Фестингером, согласно которой люди стремятся приводить свои установки во взаимное соответствие, чтобы устранить когнитивный диссонанс)See:Англо-русский экономический словарь > cognitive dissonance theory
-
90 numeraire
сущ.эк., франц. счетные деньги (в системе общего равновесия Вальраса: товар, используемый в качестве единицы измерения стоимости других товаров; цена этого товара равна единице)See:* * *валюта расчетов; основная валюта; расчетная валюта. . Словарь экономических терминов . -
91 opportunism
сущ.1) общ. оппортунизм, беспринципность; циничный эгоизм (умение находить выгодный для себя способ поведения в складывающейся ситуации невзирая на моральные принципы; от лат. opportunus — удобный, выгодный)2) пол. оппортунизм, соглашательство, конъюнктурность (нарушение выбранной политической линии с целью использования временной благоприятной ситуации для извлечения какой-л. выгоды)Beneath this surface of high principle swirls an undercurrent of political opportunism. — За этими высокими принципами скрывается политический оппортунизм.
See:3) эк. оппортунизм, оппортунистическое поведение (преследование своих интересов в сделке в ущерб партнеру благодаря информационной асимметрии; изучение условий появления такого поведения и его предотвращения является главным предметом теории контрактов; различают предконтрактный и постконтрактный оппортунизм)This is an example of opportunism by middle managers. — Это пример оппортунистического поведения менеджеров среднего звена.
Syn:See: -
92 tatonnement
сущ.франц., эк. "нащупывание" (термин, введенный Л. Вальрасом; обозначает процесс итеративного приближения к равновесным ценам)See: -
93 Walrasian System
-
94 faire des siennes
разг.1) приниматься за свое, приниматься за староеJe cours au palais pour faire destituer cet infâme général P... qui fait des siennes; il flatte bassement le peuple, comme autrefois il flattait le feu prince. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Я бегу во дворец, чтобы сместить этого подлеца генерала П., который опять взялся за свое. Он низко льстит народу так же, как раньше он льстил покойному принцу.
Léon est allé chercher ses deux adjoints: - Venez, le Bertrand fait des siennes. Les trois hommes [...] sont remontés vers Souléris [...] en criant "Juan! où êtes-vous?" jusqu'au moment où Léon a dit: - Nous faisons peur à Bertrand. Faut le prendre à la douce, c'est un doux. (Y. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — Леон пошел за двумя своими помощниками: - Идемте, Бертран опять убежал. Они втроем поднялись к Сулери, крича "Жюан! где вы?", пока Леон не сказал: - Так мы напугаем Бертрана. К нему надо подходить тихо. Он смирный.
2) напроказить, наделать глупостейGertrude alla à lui et le prenant familièrement à l'oreille: - Tu as donc encore fait des tiennes?.. Conviens, mon garçon, que tu as une chienne de tête. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Гертруда подошла к нему и, бесцеремонно взяв его за ухо, сказала: - А ты опять напроказил?.. Признайся, мой мальчик, у тебя ветер в голове.
-
95 parte
1. f1) frec sin art часть ( к-л множества)han venido parte de los alumnos — пришла́ часть | ученико́в | кла́сса
mayor, menor parte — бо́льшая, ме́ньшая часть
en parte — отча́сти
por partes — по частя́м
2) частьа) tb parte integral, integrante составна́я часть; элеме́нтparte del mundo — часть све́та
б) разде́л ( текста)в) дета́ль ( механизма)г) чья-л до́ляparte del león — перен бо́льшая часть; льви́ная до́ля
llevarse la parte del león — взять, присво́ить (себе́) льви́ную до́лю
a parte iguales — в ра́вных доля́х
3) сторона́ (предмета; явления)de parte a parte — наскво́зь
por una parte... por otra parte... — с одно́й стороны́...
4) сторона́ ( во взаимоотношениях)parte beligerante, contraria, contratante, interesada — офиц вою́ющая, проти́вная, догова́ривающаяся, заинтересо́ванная сторона́
de parte de uno — а) от кого; чьего-л и́мени б) на чьей-л стороне́ ( в конфликте)
ponerse de parte de uno — встать на, взять чью-л сто́рону
5) рольsaberse su parte — знать свою́ роль
6) + atr к-л ме́сто; gende ninguna parte — ниотку́да
en alguna parte — где́-либо; где́-нибу́дь
en cualquier parte — где уго́дно
en ninguna parte — нигде́
en, por todas partes — (по)всю́ду
partes genitales; las, sus partes — разг половы́е о́рганы; срам разг
2. m воен, офицsalva sea la parte — ирон (ме́сто) пони́же спины́
1) сообще́ние; донесе́ние; ра́портdar parte a uno; de algo — доложи́ть, рапортова́ть кому; о чём
2) сво́дка; спра́вка; обзо́рparte meteorológico — метеосво́дка
pasar un parte — пода́ть сво́дку
- de a esta parte- echar a buena parte
- hacer de parte
- llevarse la mejor parte
- no llevar a ninguna parte -
96 львиный
de leon\львиный ная доля parte de leon\львиныйца leonessa. -
97 leo
[ʹli:əʋ] n1. 1) Лио, Лео ( мужское и женское имя); см. Leopold, Leon, Leonard, Leonora2) ист. Лев ( мужское имя)2. 1) Лев ( созвездие и знак зодиака)2) человек, родившийся под знаком Льва ( в астрологии) -
98 diente
m1) зубdiente canino ( columelar) — клык, глазной зубdiente molar — коренной зубcrujirle (rechinarle) los dientes — скрипеть зубами (от ярости, боли, отчаяния и т.п.)dar diente con diente — стучать (лязгать) зубами (от холода, страха и т.п.)2) спец. зуб, зубец3) зазубрина- dientes de ajo - diente de ajo - alargársele los dientes - enseñar los dientes - mostrar los dientes - sacar los dientes - hincar el diente - pelar el diente - tener buen diente••de dientes afuera loc. adv. — неискренне, притворноaguzar los dientes — сильно проголодаться, глотать слюнкиarmarse hasta los dientes — вооружиться до зубовdecir (hablar) entre dientes — говорить (цедить) сквозь зубыestar a diente — проголодаться, быть голодным как волкno llegar a un diente, no haber (no tener) para un diente — быть мизерной ( о порции еды)primero son mis dientes que mis parientes погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу -
99 hormiga
-
100 parte
1. f1) частьparte integrante (integral) — составная частьformar parte de una cosa — составлять часть чего-либоhacer las partes — (раз) делить на части ( что-либо)entrar (ir) a la parte — входить в долю (в пай)llamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)5) сторона, участникestar de parte de uno — быть на чьей-либо сторонеponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводка••parte inferior — тело (в противоположность душе)en parte loc. adv. — частично, отчастиpor mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороныpor una (otra) parte — с одной (с другой) стороныparte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктамpor partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенноdar parte (en) — допустить к участию ( в чём-либо)echar (tomar) a buena (mala) parte — истолковать что-либо в хорошем (дурном) смыслеecharse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кустыllevarse la mejor parte — остаться в выигрышеllevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положенииser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша!
См. также в других словарях:
Leon S. Kennedy — Leon Scott Kennedy Personaje de Resident Evil Primera aparición Resident Evil 2 Última aparición Resident Evil: Operation Raccoon City Sexo Masculino … Wikipedia Español
León — puede referirse a: Contenido 1 Animales 2 Geografía 2.1 En Argentina 2.2 En España 2.3 En Francia … Wikipedia Español
León (Guanajuato) — León de los Aldama León Bandera … Wikipedia Español
Léon (film) — Léon Official promotional poster Directed by Luc Besson Produced by … Wikipedia
León, Guanajuato — León León de los Aldama City of León View of Gran Jardin Neighborhood … Wikipedia
Leon Jackson — attending the London movie premiere of The Golden Compass in November 2007 Background information Birth name … Wikipedia
Leon — Leon, Léon oder León ist: ein Vorname, siehe Leon (Vorname) Leon, Léon oder León ist der Name folgender geografischer Objekte: Königreich León, ein mittelalterliches Königreich, Spanien Provinz León, eine Provinz in der autonomen spanischen… … Deutsch Wikipedia
Leon Blum — Léon Blum Léon Blum Parlementaire français … Wikipédia en Français
Leon Degrelle — Léon Degrelle Léon Degrelle Naissance 15 juin 1906 Bouillon, Belgique Décès 31 mars 1994 (à 87 … Wikipédia en Français
Leon Kennedy — Leon S. Kennedy Leon Scott Kennedy Légende {{{légende}}} Série Resident Evil (Biohazard) Rôle {{{rôle}}} Sexe Masculin Espèce {{{espèc … Wikipédia en Français
Leon S. Kennedy — Leon Scott Kennedy Légende {{{légende}}} Série Resident Evil (Biohazard) Rôle {{{rôle}}} Sexe Masculin Espèce {{{espèc … Wikipédia en Français