-
1 animal
animal
1. adjTier..., tierisch, animalisch
2. mTier nanimal————————animal1 zoologie, biologie matières tierisch; fonctions animalisch; Beispiel: règne animal Tierreich neutre -
2 cadre
kɑdʀm1) ( tableau) Rahmen m, Bilderrahmen m2) (fig) Rahmen m3) Manager mcadrecadre [kαdʀ]3 (limites) Rahmen masculin; Beispiel: cela entre bien dans le cadre de ses fonctions das fällt genau in seinen Aufgabenbereich; Beispiel: dans le cadre de quelque chose im Rahmen einer S. génitif4 (responsable hiérarchique) leitende(r) Angestellte(r) féminin(masculin); Beispiel: cadre moyen/supérieur mittlere/obere Führungskraft -
3 complet
I kɔ̃plɛ adj1) ganz2) ( entier) völlig, vollständig3) ( total) restlos, komplett, sämtlich4) ( en totalité) vollzählig5) ( réservations) ausgebucht6)
II kɔ̃plɛAnzug mcompletcomplet , -ète [kõplε, -εt]3 (achevé) vollendet►Wendungen: au [grand] complet vollzählig -
4 destituer
dɛstitɥev1) ( licencier) absetzen2) ( fonction) enthebendestituerdestituer [dεstitɥe] <1>jdn absetzen ministre, souverain; jdn entlassen fonctionnaire; jdm den Abschied geben officier; Beispiel: destituer quelqu'un de ses fonctions jdn seines Amtes entheben -
5 déchu
deʃyadj1) gestürzt, beraubt, abgesetzt2)ange déchu — REL gefallener Engel m
3)déchuI verbeII Adjectifsouverain gestürzt -
6 démettre
demɛtʀv irr1)2)démettre2 (révoquer) Beispiel: démettre quelqu'un de ses fonctions/de son poste jdn seines Amtes/Dienstes entheben1 (se luxer) Beispiel: se démettre le bras sich datif den Arm verrenken; Beispiel: se démettre l'épaule sich datif die Schulter auskugeln -
7 entrée
ɑ̃tʀef1) Eingang m, Einfahrt f2) ( accès) Zugang m, Zutritt m3) (à un parti, à un club) Beitritt m, Eintritt m4) ( vestibule) Diele f, Flur m5) ( dans un pays) Einreise f6) ( dans un autobus) Einstieg m7)8)9)10) GAST Vorspeise f11) ( de données informatiques) INFORM Eingabe f12)entrée en scène — THEAT Auftritt m
13) ( de marchandises) ECO Zugang m, Eingang mentréeentrée [ãtʀe]1 d'une personne Eintreten neutre; d'un acteur Auftritt masculin; d'un train Einfahrt féminin; Beispiel: à l'entrée de quelqu'un bei jemandes Eintreten; Beispiel: faire une entrée triomphale einen triumphalen Einzug halten; Beispiel: entrée en scène Auftritt2 (accès) Eingang masculin, Eingangsbereich masculin; Beispiel: à l'entrée de quelque chose am Eingang einer S. génitif; Beispiel: entrée principale Haupteingang; Beispiel: entrée de service Dienstboteneingang3 (droit d'entrer) Zutritt masculin; Beispiel: entrée interdite kein Zutritt; Beispiel: entrée interdite à tout véhicule Einfahrt verboten4 d'un appartement Diele féminin; d'un hôtel, immeuble Eingangshalle féminin; d'une maison Hausflur masculin5 (billet) Eintrittskarte féminin, Eintritt masculin; Beispiel: entrée non payante Freikarte féminin9 (commencement) Beispiel: entrée en action Eingreifen neutre; Beispiel: entrée en fonction Amtsantritt masculin; Beispiel: entrée en matière Einleitung féminin; Beispiel: entrée en vigueur Inkrafttreten neutre -
8 exercice
ɛgzɛʀsism1) Übung f2) ( pratique) Ausübung f3)4)5) ECO Geschäftsjahr nexerciceexercice [εgzεʀsis]1 école, musique, sport Übung féminin; Beispiel: exercice à trous Lückentest masculin; Beispiel: faire des [oder ses] exercices au piano Klavier üben2 sans pluriel (activité physique) Bewegung féminin; Beispiel: faire [oder prendre] de l'exercice sich datif Bewegung verschaffen3 d'un métier, du pouvoir Ausübung féminin; d'une fonction Bekleidung féminin; d'un droit Geltendmachung féminin langage formel; Beispiel: dans l'exercice de ses fonctions in Ausübung seines Amtes►Wendungen: en exercice im Dienst; \^politique amtierend -
9 inaugural
inauguralBeispiel: cérémonie inaugurale Eröffnungszeremonie féminin; Beispiel: discours inaugural d'un congrès Eröffnungsrede féminin eines Kongresses; Beispiel: discours inaugural d'un professeur qui prend ses fonctions Antrittsrede féminin eines Professors, der sein Amt übernimmt -
10 reconduire
ʀəkɔ̃dɥiʀv irr1) ( accompagner) begleiten, bringen2) ( renouveler) verlängern, weiterführenreconduirereconduire [ʀ(ə)kõdɥiʀ] < irr>1 (raccompagner) zurückbringen; (chez soi) heimbringen, nach Hause bringen; (à la frontière) zurückführen; Beispiel: reconduire quelqu'un en voiture à la gare jdn wieder zum Bahnhof fahren -
11 réhabiliter
ʀeabilitevréhabiliterréhabiliter [ʀeabilite] <1>1 juridique rehabilitieren; Beispiel: réhabiliter quelqu'un dans ses fonctions jdn wieder in sein Amt einsetzen2 (réinsérer) rehabilitieren, wieder [in die Gesellschaft] eingliedern3 (remettre à l'honneur) rehabilitieren; Beispiel: réhabiliter la mémoire de quelqu'un jdn nach seinem Tode rehabilitierenBeispiel: se réhabiliter sich rehabilitieren -
12 réintégrer
ʀeɛ̃tegʀev1) wieder einsetzen, wieder eingliedern2) ( rentrer) wieder zurückkehrenréintégrerréintégrer [ʀeɛ̃tegʀe] <5>1 (revenir dans) Beispiel: réintégrer une place an einen Platz zurückkehren; Beispiel: réintégrer sa cellule/maison in seine Zelle/sein Haus zurückkehren2 (rétablir) Beispiel: réintégrer quelqu'un dans un groupe jdn wieder in eine Gruppe aufnehmen; Beispiel: réintégrer quelqu'un dans la société jdn wieder in die Gesellschaft eingliedern -
13 rétablir
ʀetabliʀv1) wiederherstellen, wieder einsetzen, rekonstruieren2)se rétablir (guérir) — sich erholen, wieder gesund werden, genesen
3)se rétablir (après une maladie) — wiederhergestellt werden, wieder gesund werden, genesen
rétablirrétablir [ʀetabliʀ] <8>1 (remettre en fonction) wiederherstellen communication, courant; wieder aufnehmen contact, liaison; Beispiel: être rétabli communication, contact wiederhergestellt sein; trafic wieder fließen2 (restaurer) wiederherstellen confiance, équilibre, ordre; wiederherstellen monarchie; richtig stellen faits; Beispiel: rétablir la vérité der Wahrheit zu ihrem Recht verhelfen3 médecine, pharmacie wiederherstellen; Beispiel: être rétabli wiederhergestellt sein, wieder gesund seinBeispiel: se rétablir1 (guérir) personne sich erholen, wieder gesund werden; pays sich wieder erholen; Beispiel: en voie de se rétablir auf dem Wege der Besserung -
14 consulaire
kɔ̃sylɛʀadj( diplomatique) konsularisch
См. также в других словарях:
FONCTIONS (REPRÉSENTATION ET APPROXIMATION DES) — Il arrive très souvent que, dans les problèmes issus des mathématiques ou des autres sciences, les fonctions qui interviennent soient définies par des procédés qui ne permettent pas d’étudier de manière efficace leurs propriétés. C’est le cas des … Encyclopédie Universelle
FONCTIONS ANALYTIQUES - Fonctions de plusieurs variables complexes — La notion de fonction holomorphe de plusieurs variables complexes est aussi ancienne que l’analyse complexe. Les problèmes les plus simples, qui font intervenir des relations algébriques ou analytiques ou des équations différentielles,… … Encyclopédie Universelle
FONCTIONS ANALYTIQUES - Fonctions elliptiques et modulaire — Inaugurée par N. H. Abel et C. Jacobi, la théorie des fonctions elliptiques a été un sujet de prédilection pour les analystes pendant tout le XIXe siècle. Appliquées par B. Riemann et K. Weierstrass à l’étude des courbes algébriques dans le plan… … Encyclopédie Universelle
FONCTIONS ANALYTIQUES - Fonctions d’une variable complexe — On se propose, dans ce premier article, d’exposer, avec des démonstrations quasiment complètes, les résultats les plus élémentaires de la théorie des fonctions analytiques d’une variable complexe; les deux derniers chapitres sont consacrés à… … Encyclopédie Universelle
FONCTIONS ANALYTIQUES - Représentation conforme — La représentation conforme la plus anciennement connue est la projection stéréographique, inventée par les Grecs (Hipparque, Ptolémée). Les problèmes cartographiques conduisirent à la découverte d’autres applications conservant les angles d’un… … Encyclopédie Universelle
FONCTIONS ANALYTIQUES — DEPUIS l’Antiquité, on connaît en substance la série géométrique suivante: Une des grandes découvertes qui jalonnèrent la formation du calcul infinitésimal au milieu du XVIIe siècle fut la possibilité de représenter les fonctions «usuelles»… … Encyclopédie Universelle
Fonctions Urbaines — Les fonctions urbaines sont l ensemble des activités (économique, politique et culturelle) d une ville. Plus les fonctions urbaines sont nombreuses et importantes, plus l aire d influence de la ville est vaste. L aire d influence d une ville… … Wikipédia en Français
Fonctions Usuelles — Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Fonctions usuelles — Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Fonctions usuelles (mathématiques élémentaires) — Fonctions usuelles Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Fonctions Exécutives — En psychologie, les fonctions exécutives désignent un ensemble assez hétérogène de processus cognitifs de haut niveau permettant un comportement flexible et adapté au contexte. Cela regroupe des capacités liées à la planification, la mémoire de… … Wikipédia en Français