Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

data-+out

  • 41 flag

    1. flag [flæg] n
    ( flagstone) [Stein]platte f; ( also for floor) Fliese f vt
    to \flag sth ( pave) etw mit Steinplatten belegen;
    ( also for floor) etw fliesen [o mit Fliesen belegen]
    2. flag [flæg] n
    bot Schwertlilie f
    3. flag [flæg] n
    1) (pennant, standard) Fahne f; (national, on ship) Flagge f;
    \flag of truce Parlamentärflagge f;
    to fly [or show] [or wave] the \flag ( fig) Flagge zeigen ( fig)
    to keep the \flag flying ( fig) die Fahne hochhalten ( fig)
    to raise [or hoist] a \flag ( raise a pennant) eine Fahne hissen;
    ( raise a national flag) eine Flagge hissen;
    to wave a \flag eine Fahne schwenken
    2) ( marker) Markierung f; ( bookmark) Lesezeichen nt; ( tab) Karteireiter m
    PHRASES:
    to put out the \flags [or to put the \flags out] ( Brit) drei Kreuze machen ( fig) ( fam)
    we won - let's put out the \flags and party wir haben gewonnen - jetzt können wir aufatmen und feiern vt <- gg->
    1) (docket, mark)
    to \flag sth etw markieren [o kennzeichnen]; computer data etw markieren;
    we'll \flag the records of interest in the database wir markieren die betreffenden Datensätze in der Datenbank
    2) ( signal to)
    to \flag a taxi ein Taxi anhalten vi <- gg-> enthusiasm abflauen; interest, strength nachlassen, abnehmen; child, person ermüden; vigour erlahmen

    English-German students dictionary > flag

  • 42 export

    < ecol> (of nutrients, pollutants) ■ Verfrachtung f ; Austrag m
    < econ> (of goods) ■ Export m ; Ausfuhr f
    vt < econ> (goods) ■ exportieren vt ; ausführen vt
    vt < edp> (data; e.g. out of data bank) ■ exportieren vt

    English-german technical dictionary > export

  • 43 prepare

    1. transitive verb
    1) (make ready) vorbereiten; entwerfen, ausarbeiten [Plan, Rede]; herrichten (ugs.), fertig machen [Gästezimmer]; (make mentally ready, equip with necessary knowledge) vorbereiten [Person] ( for auf + Akk.)

    prepare oneself for a shock/the worst — sich auf einen Schock/das Schlimmste gefasst machen

    be prepared to do something(be willing) bereit sein, etwas zu tun

    2) (make) herstellen [Chemikalie, Metall usw.]; zubereiten [Essen]
    2. intransitive verb
    sich vorbereiten ( for auf + Akk.)

    prepare for battle/war — [Land:] zum Kampf/Krieg rüsten

    * * *
    [pri'peə]
    (to make or get ready: Have you prepared your speech for Thursday?; My mother prepared a meal; He prepared to go out; Prepare yourself for a shock.) vorbereiten
    - academic.ru/57587/preparation">preparation
    - preparatory
    - prepared
    - preparatory school
    - be prepared
    * * *
    pre·pare
    [prɪˈpeəʳ, AM -ˈper]
    I. vt
    to \prepare sth/sb/oneself [for sth] etw/jdn/sich [auf etw akk] vorbereiten
    you need to \prepare yourself for a long wait Sie sollten sich auf eine lange Wartezeit einstellen
    I hadn't \prepared myself for such a shock auf einen solchen Schock war ich nicht gefasst
    to \prepare a site ein Grundstück erschließen
    to \prepare the way [for sb/sth] den Weg [für jdn/etw] bereiten
    to \prepare sth etw zubereiten [o vorbereiten]
    our products are \prepared in the most hygienic conditions unsere Produkte werden unter strengen hygienischen Bedingungen hergestellt
    \prepared by hand selbst gemacht
    to \prepare breakfast/dinner/lunch das Frühstück/Abendessen/Mittagessen machen
    3. (produce)
    to \prepare data/documents Daten/Dokumente erstellen
    II. vi
    to \prepare for sth sich akk auf etw akk vorbereiten [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. einrichten], sich akk für etw akk rüsten
    to \prepare for take-off sich akk zum Start bereit machen
    we should \prepare for a time of troubles wir sollten uns auf schwierige Zeiten gefasst machen
    to \prepare to do sth sich akk darauf vorbereiten, etw zu tun
    to \prepare to enter/leave sich akk anschicken, hineinzugehen/wegzugehen, gerade hineingehen/weggehen wollen
    to \prepare to fight sich akk für den Kampf rüsten, sich akk auf den Kampf vorbereiten
    she was just preparing to speak when... sie wollte gerade etwas sagen, als...
    * * *
    [prɪ'pɛə(r)]
    1. vt
    vorbereiten ( sb for sth jdn auf etw acc, sth for sth etw für etw); meal, medicine zubereiten; guest room zurechtmachen, fertig machen; (SCI) präparieren; data aufbereiten

    prepare yourself for a shock! —

    2. vi

    to prepare to do sth — Anstalten machen, etw zu tun

    * * *
    prepare [prıˈpeə(r)]
    A v/t
    1. vor-, zubereiten, zurechtmachen, fertig machen, (her)richten:
    prepare a meal eine Mahlzeit zubereiten;
    prepare sth for eating etwas tischfertig zubereiten;
    prepare a festival ein Fest vorbereiten;
    prepare a piste (Skisport) eine Piste präparieren
    2. jemanden (seelisch) vorbereiten ( for auf akk):
    prepare sb to do sth jemanden darauf vorbereiten, etwas zu tun;
    prepare o.s. to do sth Anstalten machen, etwas zu tun;
    prepare o.s. for sth sich auf etwas gefasst machen;
    prepare sb for bad news jemanden auf eine schlechte Nachricht vorbereiten
    3. eine Rede, Schularbeiten, einen Schüler etc vorbereiten:
    prepare one’s lessons sich für den Unterricht vorbereiten
    4. anfertigen, ausarbeiten, einen Plan entwerfen, eine Urkunde etc abfassen
    5. CHEM, TECH
    a) anfertigen, herstellen
    b) Holz etc vorbehandeln, präparieren, imprägnieren
    6. Erze etc aufbereiten
    7. CHEM darstellen
    8. MUS
    a) eine Dissonanz vorbereiten
    b) einen Triller etc einleiten
    B v/i
    1. (for) sich vorbereiten (auf akk), Vorbereitungen oder Anstalten treffen (für):
    prepare for war (sich) zum Krieg rüsten:
    prepare to …! MIL fertig zum …!;
    prepare to do sth sich darauf vorbereiten, etwas zu tun
    2. sich gefasst machen ( for auf akk)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (make ready) vorbereiten; entwerfen, ausarbeiten [Plan, Rede]; herrichten (ugs.), fertig machen [Gästezimmer]; (make mentally ready, equip with necessary knowledge) vorbereiten [Person] ( for auf + Akk.)

    prepare oneself for a shock/the worst — sich auf einen Schock/das Schlimmste gefasst machen

    be prepared to do something (be willing) bereit sein, etwas zu tun

    2) (make) herstellen [Chemikalie, Metall usw.]; zubereiten [Essen]
    2. intransitive verb
    sich vorbereiten ( for auf + Akk.)

    prepare for battle/war — [Land:] zum Kampf/Krieg rüsten

    * * *
    (for laboratory) v.
    präparieren v. (for) v.
    auf) v.
    vorbereiten (zu) ausdr. v.
    bereitstellen v.
    zubereiten v.

    English-german dictionary > prepare

  • 44 save

    1. transitive verb
    1) (rescue) retten ( from vor + Dat.)

    please, save me! — bitte helfen Sie mir!

    save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht

    save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen

    save the daydie Situation retten

    somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun

    2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]
    3)

    God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.

    4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]
    5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]

    save money for a rainy day(fig.) einen Notgroschen zurücklegen

    save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen

    save one's breathsich (Dat.) seine Worte sparen

    6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]

    save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen

    save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen

    7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]
    8) (Computing) speichern; sichern
    2. intransitive verb
    1) (put money by) sparen
    2) (avoid waste) sparen (on Akk.)

    save on foodam Essen sparen

    3) (Sport) [Torwart:] halten
    3. noun
    (Sport) Abwehr, die; Parade, die (fachspr.)

    make a save[Torwart:] halten

    4. preposition
    (arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91209/save_up">save up
    * * *
    I 1. [seiv] verb
    1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) retten
    2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) sparen
    3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ersparen
    4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) abwehren
    5) (to free from the power of sin and evil.) erlösen
    6) (to keep data in the computer.)
    2. noun
    ((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) abwehren
    - saver
    - saving
    - savings
    - saviour
    - saving grace
    - savings account
    - savings bank
    - save up
    II [seiv] preposition, conjunction
    (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) außer
    * * *
    [seɪv]
    I. vt
    to \save sb/sth [from sth] jdn/etw [vor etw dat] retten
    to \save the day [or situation] die Situation retten
    to \save sb's life jdm das Leben retten
    to \save one's marriage seine Ehe retten
    to \save the match das Spiel retten
    to \save one's own skin [or hide] ( usu pej) die eigene Haut retten
    to \save sb's soul jds Seele retten
    2. NAUT
    to \save sth etw bergen
    3. (keep from danger)
    to \save sb/sth jdn/etw schützen
    God \save the Queen Gott erhalte die Königin
    to \save sb from himself/herself jdn vor sich dat selbst schützen
    4. (keep for future use)
    to \save sth etw aufheben
    I \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchte
    to \save money Geld sparen
    5. (collect)
    to \save sth etw sammeln
    to \save coins/stamps Münzen/Briefmarken sammeln
    to \save energy Energie sparen
    to \save one's eyes seine Augen schonen
    to \save oneself sich akk schonen
    she's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann auf
    to \save one's strength mit seinen Kräften haushalten
    to \save time Zeit sparen
    we didn't \save much time by taking the short cut wir haben nicht viel Zeit gewonnen, indem wir die Abkürzung genommen haben
    to \save sth for posterity etw der Nachwelt erhalten
    7. (reserve)
    to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufheben
    I'll be home latecan you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen — kannst du mir was vom Abendessen aufheben?
    \save a dance for me reserviere mir einen Tanz
    \save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?
    \save my seatI'll be back in five minutes halte meinen Platz frei — ich bin in fünf Minuten wieder da
    8. (spare)
    to \save sb sth jdm etw ersparen
    thanks for your helpit \saved me a lot of work danke für deine Hilfe — das hat mir viel Arbeit erspart
    I'll lend you a bag, it'll \save you buying one ich leihe dir einen Beutel, dann brauchst du dir keinen zu kaufen
    the tax changes \save me £9 a week durch die Steueränderungen spare ich 9 Pfund pro Woche
    to \save data Daten sichern [o abspeichern
    10. SPORT
    to \save a goal ein Tor verhindern
    to \save a penalty kick einen Strafstoß abwehren
    11.
    to \save appearances den Schein wahren
    to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten
    to \save one's breath sich dat seine Worte sparen
    to \save face das Gesicht wahren
    to \save one's life:
    Samantha is tone deafshe can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Töne — sie kann beim besten Willen keine Melodie halten
    a stitch in time \saves nine ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen prov
    II. vi
    I \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bank
    to \save for a new car/holiday/house für [o auf] ein neues Auto/einen Urlaub/ein Haus sparen
    to \save on sth bei etw dat sparen
    it was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespart
    3. AM (keep) food sich akk halten
    III. n (in football) Abwehr f
    the goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminute
    IV. prep ( form) außer + dat
    they found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]s
    \save for... außer + dat...
    the house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand
    * * *
    I [seɪv] Ballabwehr f
    2. vt
    1) (= rescue REL ALSO) retten

    to save sb from disaster/ruin — jdn vor einer Katastrophe/dem Ruin bewahren or retten

    he saved me from falling/making that mistake — er hat mich davor bewahrt hinzufallen/den Fehler zu machen

    to save sth from sthetw aus etw retten

    God save the Queen —

    or butt ( US inf )jdn rauspauken (inf), jdn retten

    2) (= put by) aufheben, aufbewahren, aufsparen; money sparen; (= collect) stamps etc sammeln

    save some of the cake for melass mir etwas Kuchen übrig

    save it for later, I'm busy now (inf)spar dirs für später auf, ich habe jetzt zu tun (inf)

    3) (= avoid using up) fuel, time, space, money sparen; (= spare) strength, eyes, battery schonen; (= save up) strength, fuel etc aufsparen

    that will save you £20 a week — dadurch sparen Sie £ 20 die Woche

    going by plane will save you four hours on the train journey —

    you don't save much by taking this short cut — Sie gewinnen nicht viel, wenn Sie diese Abkürzung nehmen

    4) (= prevent) bother, trouble ersparen

    at least it saved the rain coming in it'll save a lot of hard work if we... — es hat wenigstens den Regen abgehalten es erspart uns (dat) sehr viel Mühe, wenn wir...

    it saved us having to do it againdas hat es uns (dat) erspart, es noch einmal machen zu müssen

    5) goal verhindern; shot, penalty halten

    well saved!gut gehalten!

    6) (COMPUT) speichern

    to save sth to disketw auf Diskette ( ab)speichern or sichern

    3. vi
    1) (with money) sparen
    2) (inf: keep food) sich halten; (news) warten können
    3) (COMPUT)
    II
    1. prep
    außer +dat
    2. conj
    1) (old, liter) es sei denn (geh)
    2)

    save thatnur dass

    * * *
    save1 [seıv]
    A v/t
    1. (er)retten ( from vor dat):
    save sb’s life jemandem das Leben retten;
    the man who saved my life mein Lebensretter;
    save sb from drowning jemanden vor dem Ertrinken retten; bacon, life Bes Redew
    2. SCHIFF bergen
    3. bewahren, schützen ( beide:
    from vor dat):
    God save the queen Gott erhalte die Königin;
    save the situation die Situation retten; appearance Bes Redew, face A 6, harmless 2
    4. Geld etc sparen, einsparen:
    I saved £100 on this car ich sparte bei diesem Wagen 100 Pfund ein;
    save fuel Treibstoff sparen;
    save time Zeit gewinnen
    5. auch save up aufbewahren, -heben, (auf)sparen:
    save sth for sb jemandem etwas aufheben;
    save it! sl geschenkt!; breath 1
    6. auch die Augen schonen, schonend oder sparsam umgehen mit:
    save o.s. (one’s strength) for sth sich (seine Kräfte) für etwas schonen
    7. jemandem eine Mühe etc ersparen:
    save sb the trouble of doing sth jemandem die Mühe ersparen, etwas zu tun
    8. REL (from) retten (aus), erlösen (von)
    9. ausnehmen:
    (God) save the mark! iron verzeihen Sie die Bemerkung!;
    10. auch save up Geld sparen
    11. COMPUT Daten speichern ( onto auf akk), abspeichern
    12. SPORT
    a) ein Tor verhindern
    b) einen Schuss etc halten, parieren, auch einen Matchball etc abwehren:
    he didn’t have to save a single shot er bekam keinen einzigen Schuss zu halten
    B v/i
    1. auch save up sparen ( for für, auf akk):
    save as you earn Br staatlich gefördertes Sparen durch monatliche Abbuchung eines bestimmten Betrages vom Lohn- od Gehaltskonto
    2. SPORT retten ( from gegen), halten
    3. US sich halten (Lebensmittel)
    C s SPORT Parade f:
    make a brilliant save hervorragend parieren
    save2 [seıv] präp & konj obs oder poet außer (dat), mit Ausnahme von (oder gen), ausgenommen (nom), abgesehen von:
    all save him alle außer ihm;
    save for bis auf (akk);
    save that … abgesehen davon, dass …; nur, dass …
    * * *
    1. transitive verb
    1) (rescue) retten ( from vor + Dat.)

    please, save me! — bitte helfen Sie mir!

    save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht

    save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen

    somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun

    2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]
    3)

    God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.

    4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]
    5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]

    save money for a rainy day(fig.) einen Notgroschen zurücklegen

    save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen

    save one's breathsich (Dat.) seine Worte sparen

    6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]

    save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen

    save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen

    7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]
    8) (Computing) speichern; sichern
    2. intransitive verb
    1) (put money by) sparen
    2) (avoid waste) sparen (on Akk.)
    3) (Sport) [Torwart:] halten
    3. noun
    (Sport) Abwehr, die; Parade, die (fachspr.)

    make a save[Torwart:] halten

    4. preposition
    (arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adv.
    ausgenommen adv.
    außer adv. v.
    abspeichern v.
    aufbewahren v.
    bewahren v.
    einsparen v.
    retten v.
    sichern v.
    sparen v.

    English-german dictionary > save

  • 45 distribute

    transitive verb
    verteilen (to an + Akk., among unter + Akk.)
    * * *
    [di'stribjut]
    1) (to divide (something) among several (people); to deal out: He distributed sweets to all the children in the class.) verteilen
    2) (to spread out widely: Our shops are distributed all over the city.) verteilen
    - academic.ru/21358/distribution">distribution
    * * *
    dis·tri·bute
    [dɪˈstrɪbju:t, Brit also ˈdɪstrɪ-]
    vt
    1. (share)
    to \distribute sth [among sb] etw [unter jdm] verteilen
    to \distribute sth between sb etw unter jdm aufteilen
    to \distribute sth to sb etw an jdn verteilen
    to \distribute sth fairly etw gerecht verteilen
    to \distribute food among the poor Nahrung f an die Armen verteilen
    2. (spread)
    to \distribute sth etw verteilen
    to \distribute sth evenly etw gleichmäßig verteilen
    to be widely \distributed weit verbreitet sein
    3. ECON
    to \distribute sth goods etw vertreiben
    to be \distributed worldwide weltweit vertrieben werden; dividends etw ausschütten
    4. (occur)
    to be \distributed somewhere irgendwo verbreitet sein
    these birds are mainly \distributed in marshes and river valleys diese Vögel sind hauptsächlich in Sümpfen und Flussgegenden verbreitet
    * * *
    [dI'strɪbjuːt]
    vt
    verteilen (to an +acc); information verbreiten; (COMM) goods vertreiben (to, among an +acc); drugs handeln mit (to bei); films verleihen (to an +acc); dividends ausschütten (to an +acc)

    the cells are widely distributed throughout the body —

    * * *
    distribute [-bjuːt; US -jət] v/t
    1. ver-, austeilen ( beide:
    among unter dat oder akk;
    to an akk):
    distributed charge MIL gestreckte Ladung;
    distributed data processing IT verteilte Datenverarbeitung
    2. zuteilen (to dat):
    distribute justice fig Recht sprechen
    3. WIRTSCH
    a) Waren vertreiben, absetzen
    b) Filme verleihen
    c) eine Dividende, Gewinne ausschütten
    4. Post zustellen
    5. ver-, ausbreiten, Samen etc ausstreuen, Farbe etc verteilen
    6. ab-, einteilen ( beide:
    into in akk), MIL Truppen gliedern
    7. TYPO
    a) den Satz ablegen
    b) Farbe auftragen
    8. PHIL einen Ausdruck in seiner vollen logischen Ausdehnung anwenden
    * * *
    transitive verb
    verteilen (to an + Akk., among unter + Akk.)
    * * *
    (among) v.
    verbreiten (unter) v.
    verteilen (unter) v. v.
    verteilen v.

    English-german dictionary > distribute

  • 46 mount

    1. noun

    Mount Vesuvius/Everest — der Vesuv/der Mount Everest

    2) (animal) Reittier, das; (horse) Pferd, das
    3) (of picture, photograph) Passepartout, das
    4) (for gem) Fassung, die
    5) (Philat.) [Klebe]falz, der
    2. transitive verb
    1) (ascend) hinaufsteigen [Treppe, Leiter, Stufe]; steigen auf (+ Akk.) [Plattform, Kanzel]
    2) (get on) steigen auf (Akk.) [Reittier, Fahrzeug]; abs. aufsitzen

    mount the pavementauf den Bürgersteig fahren

    3) (place on support) montieren (on auf + Akk.)
    4) (prepare) aufstellen [Maschine, Apparat]; präparieren [Exemplar]; in ein Album einkleben [Briefmarke]; aufziehen [Bild usw.]; einfassen [Edelstein usw.]
    5) inszenieren [Stück, Show, Oper]; organisieren [Festspiele, Ausstellung]
    6) (carry out) durchführen [Angriff, Operation usw.]
    3. intransitive verb

    mount [up] — (increase) steigen (to auf + Akk.)

    it all mounts upes summiert sich

    * * *
    (a mountain: Mount Everest.) der Berg
    * * *
    [maʊnt]
    n no pl erster Teil eines Bergnamens
    \Mount Everest Mount Everest m
    \Mount Fuji Fudschijama m
    * * *
    I [maʊnt]
    n
    1) (poet: mountain, hill) Berg m
    2)

    (in names) Mount Etna/Kilimanjaro etc — der Ätna/Kilimandscharo etc

    on Mount Sinaiauf dem Berg(e) Sinai

    II
    1. n
    1) (= horse etc) Reittier nt, Ross nt (old, liter)
    2) (= support, base) (of machine) Sockel m, Untersatz m; (of jewel) Fassung f; (of photo, picture) Passepartout nt; (= backing) Unterlage f, Rücken m; (= stamp mount) Falz m
    2. vt
    1) (= climb onto) besteigen, steigen auf (+acc)
    2) (= place in/on mount) montieren; picture, photo aufziehen; colour slide rahmen; microscope slide, specimen, animal präparieren; jewel (ein)fassen; stamp aufkleben
    3) (= organize) play inszenieren; attack, expedition, exhibition organisieren, vorbereiten; army aufstellen
    4)

    to mount a guardeine Wache aufstellen (on, over vor +dat )

    to mount guardWache stehen or halten (on, over vor +dat )

    5) (= mate with) bespringen; (inf person) besteigen
    6) (= provide with horse) mit Pferden/einem Pferd versorgen
    7) (COMPUT) data system, disk drive etc mounten, verfügbar machen
    3. vi
    1) (= get on) aufsteigen; (on horse) aufsitzen, aufsteigen
    2) wachsen, zunehmen; (evidence) sich häufen

    the death toll has mounted to 800die Todesziffer ist auf 800 gestiegen

    pressure is mounting on him to resigner sieht sich wachsendem Druck ausgesetzt, zurückzutreten

    * * *
    mount1 [maʊnt]
    A v/t
    1. einen Berg, ein Pferd etc, fig den Thron besteigen:
    mount one’s bicycle auf sein Fahrrad steigen
    2. die Treppen hinaufgehen
    3. einen Fluss hinauffahren
    4. Truppen etc beritten machen:
    mounted police (als pl konstruiert) berittene Polizei
    5. ein Kind etc setzen (on auf ein Pferd etc)
    6. errichten, auch eine Maschine aufstellen, montieren
    7. anbringen, einbauen, befestigen
    8. ein Bild, Papier etc aufkleben, -ziehen, Briefmarken etc einkleben
    9. zusammenstellen, arrangieren
    10. FOTO, TV etc montieren
    11. MIL
    a) ein Geschütz in Stellung bringen
    b) Posten aufstellen
    c) Posten beziehen: academic.ru/32761/guard">guard C 3
    12. SCHIFF, MIL ausgerüstet oder bewaffnet sein mit, Geschütze etc führen, haben
    13. TECH
    a) einen Edelstein fassen
    b) ein Gewehr anschäften
    c) ein Messer etc stielen, mit einem Griff versehen
    d) ein Werkstück einspannen
    14. THEAT in Szene setzen, inszenieren, fig auch aufziehen
    a) ein Versuchsobjekt präparieren
    b) ein Präparat (im Mikroskop) fixieren
    16. ZOOL decken, bespringen, begatten
    17. ein Tier (in natürlicher Haltung) ausstopfen oder präparieren
    18. etwas ausstellen, zeigen
    B v/i
    1. (auf-, empor-, hinauf-, hoch)steigen
    2. aufsitzen, aufs Pferd steigen
    3. fig steigen, (an)wachsen, zunehmen, sich auftürmen:
    mounting debts (difficulties, suspense) wachsende Schulden (Schwierigkeiten, Spannung)
    4. oft mount up sich belaufen (to auf akk):
    it mounts up es läppert sich zusammen umg
    C s
    1. a) Gestell n, Ständer m, Träger m
    b) Fassung f
    c) Gehäuse n
    d) Aufziehkarton m, -leinwand f
    e) Passepartout n, Wechselrahmen m
    2. MIL (Geschütz)Lafette f
    3. Reittier n, besonders Pferd n
    4. Objektträger m (am Mikroskop)
    5. Philatelie: (Klebe)Falz m
    6. umg Ritt m:
    have a mount reiten dürfen
    mount2 [maʊnt] s
    1. poet
    a) Berg m
    b) Hügel m
    Mount Sinai der Berg Sinai;
    Mount Everest der Mount Everest
    3. Handlesekunst: (Hand)Berg m: Venus A
    * * *
    1. noun

    Mount Vesuvius/Everest — der Vesuv/der Mount Everest

    2) (animal) Reittier, das; (horse) Pferd, das
    3) (of picture, photograph) Passepartout, das
    4) (for gem) Fassung, die
    5) (Philat.) [Klebe]falz, der
    2. transitive verb
    1) (ascend) hinaufsteigen [Treppe, Leiter, Stufe]; steigen auf (+ Akk.) [Plattform, Kanzel]
    2) (get on) steigen auf (Akk.) [Reittier, Fahrzeug]; abs. aufsitzen
    3) (place on support) montieren (on auf + Akk.)
    4) (prepare) aufstellen [Maschine, Apparat]; präparieren [Exemplar]; in ein Album einkleben [Briefmarke]; aufziehen [Bild usw.]; einfassen [Edelstein usw.]
    5) inszenieren [Stück, Show, Oper]; organisieren [Festspiele, Ausstellung]
    6) (carry out) durchführen [Angriff, Operation usw.]
    3. intransitive verb

    mount [up] — (increase) steigen (to auf + Akk.)

    * * *
    n.
    Berg -e m. v.
    anbringen v.
    aufsteigen v.
    befestigen v.
    einbauen v.
    montieren v.

    English-german dictionary > mount

  • 47 pack

    1. noun
    1) (bundle) Bündel, das; (Mil.) Tornister, der; (rucksack) Rucksack, der
    2) (derog.) (people) Bande, die

    a pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn

    3) (Brit.)

    pack [of cards] — [Karten]spiel, das

    4) (wolves, wild dogs) Rudel, das; (hounds) Meute, die
    5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die
    6) (packet, set) Schachtel, die; Packung, die

    pack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der

    2. transitive verb
    1) (put into container) einpacken

    pack something into somethingetwas in etwas (Akk.) packen

    2) (fill) packen

    pack one's bagsseine Koffer packen

    3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]
    4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)

    packed inverpackt in (+ Dat.)

    5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]
    6)

    pack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)

    3. intransitive verb

    send somebody packing(fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/89739/pack_away">pack away
    * * *
    [pæk] 1. noun
    1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) der Packen
    2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) das (Karten)Spiel
    3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) das Rudel
    4) (a packet: a pack of cigarettes.) das Päckchen
    2. verb
    1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) einpacken
    2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) (sich) zusammenpressen
    - packing
    - packing-case
    - packed out
    - packed
    - pack off
    - pack up
    * * *
    [pæk]
    I. n
    1. (backpack) Rucksack m; MIL Tornister m; (bundle) Bündel nt; (bag) Beutel m
    ice \pack Eisbeutel m
    2. COMM (packet) Packung f
    box Schachtel f
    a \pack of cigarettes eine Schachtel [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. ein Päckchen] Zigaretten
    a \pack of tobacco eine Packung Tabak
    in \packs of six im Sechserpack
    3. (folder) Paket nt
    information \pack Informationspaket nt
    4. of cards [Karten]spiel nt
    5. (cosmetic) Packung f
    face/mud \pack Gesichts-/Schlammpackung f
    6. COMPUT of disks Stapel m
    7. + sing/pl vb (group) Gruppe f; of wolves Rudel nt; of hounds also Meute f; (fig, pej: crowd) Horde f pej, Meute f pej fam
    [cub] \pack (scouts) Pfadfindergruppe f
    \pack of hounds Hundemeute f
    \pack of wolves Wolfsrudel nt
    8. + sing/pl vb (in rugby) Stürmer pl
    9. (polar ice) [Pack]eisdecke f
    10.
    to keep ahead of the \pack der Konkurrenz immer eine Nasenlänge voraus sein
    a \pack of lies ( pej fam) ein Haufen m Lügen fam
    that's a \pack of lies! das ist alles [ fam erstunken und] erlogen!
    II. vi
    1. (for a journey) packen
    2. (fit in)
    to \pack into sth in etw akk passen
    3. (be suitable for packing)
    to \pack well sich gut [ein]packen lassen; (for transport) sich gut verpacken lassen
    this silk dress doesn't \pack very well dieses Seidenkleid knittert beim Packen
    4. AM (sl: be carrying a gun)
    to be \packing eine Pistole tragen
    5.
    to send sb \packing ( fam: send away) jdn fortschicken [o wegschicken]; (dismiss) jdn entlassen
    III. vt
    1. (put into a container) articles, goods
    to \pack sth etw [ein]packen; (for transport) etw verpacken; (in units for sale) etw abpacken
    to \pack sb sth [or sth for sb] jdm etw [ein]packen
    to \pack sth bag, suitcase, trunk etw packen; box, container etw vollpacken
    to \pack sth with sth etw in etw akk packen; box, container etw mit etw dat [voll] packen
    please \pack the small suitcase with the children's stuff pack bitte die Kindersachen in den kleinen Koffer
    3. (put in wrapping)
    to \pack sth [in sth] etw [in etw akk o dat] einpacken
    to \pack sth in newspaper etw in Zeitungspapier wickeln
    4. (use as wrapping)
    to \pack sth around sth etw um etw akk wickeln, etw in etw akk [ein]wickeln
    she \packed tissue paper around the shoes sie wickelte die Schuhe in Seidenpapier
    5. (make)
    to \pack a parcel ein Paket packen
    6. ( also fig: cram)
    to \pack sth [with sth] etw [mit etw dat] vollpacken [o stopfen] a. fig
    to be \packed with sth mit etw dat vollgepackt sein a. fig
    the text is \packed with useful information der Text ist mit nützlichen Informationen vollgepackt
    to be \packed [with people] gerammelt voll [mit Leuten] sein fam
    the people were \packed like sardines on the bus die Leute standen im Bus wie die Sardinen
    to \pack sth etw zusammenpressen [o zusammendrücken]; COMPUT etw verdichten
    8. ( fam: carry)
    to \pack sth etw bei sich dat tragen
    to \pack a gun eine Schusswaffe bei sich dat führen
    9. (contain)
    to \pack sth etw enthalten
    each missile \packs several warheads jede Rakete trägt mehrere Sprengköpfe
    to \pack sth [with one's own supporters] etw mit eigenen Leuten besetzen
    11.
    to \pack a punch [or ( fam) wallop] (hit hard) kräftig zuschlagen; (be strong) drink [ordentlich] reinhauen fig sl
    * * *
    [pk]
    1. n
    1) (= bundle) Bündel nt; (on animal) Last f; (= rucksack) Rucksack m; (MIL) Gepäck nt no pl, Tornister m (dated)
    2) (= packet for cereal, washing powder, frozen food) Paket nt; (esp US of cigarettes) Packung f, Schachtel f
    3) (HUNT) Meute f
    4) (of wolves, cubs) Rudel nt; (of submarines) Gruppe f
    5) (pej: group) Horde f, Meute f

    to stay ahead of the pack (fig)der Konkurrenz (dat) immer um eine Nasenlänge voraus sein

    he told us a pack of lieser tischte uns einen Sack voll Lügen auf

    it's all a pack of lieses ist alles erlogen

    6) (of cards) (Karten)spiel nt

    52 cards make a packein Blatt nt besteht aus 52 Karten

    7) (RUGBY) Stürmer pl
    8) (MED, COSMETICS) Packung f
    9) (of ice) Scholle f
    2. vt
    1) crate, container etc vollpacken; fish, meat in tin etc abpacken
    2) case, trunk packen; things in case, clothes etc einpacken
    3) (= wrap, put into parcel) einpacken
    4) (= crowd, cram) packen; articles stopfen, packen

    the crowds that packed the stadium —

    the bus/square was packed solid — der Bus/der Platz war rappelvoll (inf)

    all this information is packed into one chapterall diese Informationen sind in einem Kapitel zusammengedrängt

    the coast is packed with touristsan der Küste wimmelt es von Touristen

    5) (= make firm) soil etc festdrücken
    6) jury mit den eigenen Leuten besetzen
    7) (US inf = carry) gun tragen, dabei haben

    to pack one's lunchsich (dat) sein Mittagessen mitnehmen

    he packs a nasty lefter hat or schlägt eine ganz gemeine Linke (inf)

    9) leak, pipe (zu)stopfen
    10) (COMPUT) data komprimieren, packen (inf)
    3. vi
    1) (items) passen

    the boxes are designed to pack into this containerdie Kästen sind so gemacht, dass sie in diesen Behälter hineingehen

    2) (person) packen

    I'm still packingich bin noch beim Packen

    3)

    (= crowd) the crowds packed into the stadium — die Menge drängte sich in das Stadion

    we can't all pack into one car —

    4) (= become firm) fest werden

    the snow had packed round the wheelsan den Rädern klebte eine feste Schneeschicht

    what should I do with my drunken husband? – I'd send him packing — was soll ich mit meinem Trunkenbold von Mann machen? – ich würde ihn vor die Tür setzen

    * * *
    pack [pæk]
    A s
    1. a) Pack(en) m, Ballen m, Bündel n
    b) (Informations- etc)Mappe f, (-)Unterlagen pl
    2. US Packung f, Schachtel f (Zigaretten), Päckchen n, Paket n
    3. MIL
    a) Tornister m
    b) Rückentrage f (für Kabelrollen etc)
    c) Fallschirmpackhülle f
    4. auch pack of films FOTO Filmpack m
    5. auch pack of cards Spiel n Karten, Kartenspiel n
    6. ELEK Netzteil n
    7. (Schub m) Konserven pl
    8. Verpackung(sweise) f, Konservierung(smethode) f
    9. Menge f, Haufen m:
    a pack of lies ein Haufen Lügen, ein Sack voll Lügen;
    a pack of nonsense lauter Unsinn
    10. Pack n, Bande f:
    a pack of thieves eine Räuberbande
    11. (Hunde) Meute f, (-)Koppel f:
    12. a) Rudel n (von Wölfen etc; auch MIL von U-Booten etc):
    pack of wolves Wolfsrudel
    b) SPORT Feld n:
    finish in the pack im Feld landen
    13. Rugby: Stürmer pl, Sturm m
    14. Packeis n
    15. Kosmetik, MED: Packung f: face pack, etc
    B v/t
    1. oft pack up ein-, zusammen-, ab-, verpacken:
    pack sb sth jemandem etwas einpacken;
    packed lunch Lunchpaket(e) n(pl)
    2. a) auch pack down zusammenpressen
    b) Tabak stopfen
    c) IT eine Datei etc packen, komprimieren
    3. auch pack together zusammenpferchen: sardine1
    4. vollstopfen:
    a) Br umg packed-out bis auf den letzten Platz gefüllt, brechend voll
    b) SPORT massiert (Abwehr);
    a packed house THEAT ein ausverkauftes Haus;
    packed with voll von, voll(er) Autos etc;
    pack one’s defence (US defense) SPORT die Abwehr massieren
    5. (voll)packen:
    pack the cases die Koffer packen;
    I am packed ich habe gepackt
    6. die Geschworenenbank, einen Ausschuss etc mit seinen (eigenen) Leuten besetzen
    7. konservieren, besonders eindosen
    8. TECH (ab)dichten
    9. bepacken, beladen
    10. US eine Last etc tragen
    11. a) US umg eine Waffe etc (bei sich) tragen
    b) pack a hard punch umg (Boxen) einen harten Schlag haben; fig eine scharfe Klinge führen
    12. US umg enthalten:
    13. meist pack off umg (rasch) fortschicken, (eilig) wegbringen, fortjagen:
    he packed his children off to bed er verfrachtete seine Kinder ins Bett umg;
    pack sb back jemanden zurückschicken
    14. meist pack up ( oder in) umg aufhören oder Schluss machen mit, aufstecken:
    pack up smoking das Rauchen aufgeben;
    pack it in! hör endlich auf (damit)!
    15. MED einpacken
    C v/i
    1. packen:
    pack up zusammenpacken;
    pack up (and go home) fig umg einpacken (es aufgeben)
    2. sich gut etc verpacken oder konservieren lassen
    3. a) auch pack together sich zusammendrängen oder zusammenscharen
    b) sich drängen ( into in akk)
    4. fest werden, sich fest zusammenballen, backen:
    5. meist pack off umg sich packen, sich davonmachen:
    send sb packing jemanden fortjagen
    6. umg
    a) meist pack up ( oder in) aufhören, Feierabend machen
    b) meist pack up ( oder in) es aufstecken umg
    c) pack up absterben, verrecken (Motor):
    the engine packed up on me mir ist der Motor abgestorben
    d) pack up ( oder in) den oder seinen Geist aufgeben umg (Waschmaschine etc)
    pk abk
    1. pack
    2. park
    3. peak
    * * *
    1. noun
    1) (bundle) Bündel, das; (Mil.) Tornister, der; (rucksack) Rucksack, der
    2) (derog.) (people) Bande, die

    a pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn

    3) (Brit.)

    pack [of cards] — [Karten]spiel, das

    4) (wolves, wild dogs) Rudel, das; (hounds) Meute, die
    5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die
    6) (packet, set) Schachtel, die; Packung, die

    pack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der

    2. transitive verb
    2) (fill) packen
    3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]
    4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)

    packed in — verpackt in (+ Dat.)

    5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]
    6)

    pack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)

    3. intransitive verb

    send somebody packing(fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (animals) n.
    Rudel -- n. n.
    Bündel - n.
    Meute -n f.
    Pack nur sing. n.
    Stapel - m. v.
    einpacken v.
    packen v.

    English-german dictionary > pack

  • 48 unpack

    transitive & intransitive verb
    * * *
    1) (to take out( things that are packed): He unpacked his clothes.) auspacken
    2) (to take (clothes etc) out of (a case etc): Have you unpacked (your case)?) auspacken
    * * *
    un·pack
    [ʌnˈpæk]
    I. vt
    to \unpack sth etw auspacken; COMPUT (remove data) etw auspacken
    to \unpack a car ein Auto ausladen [o entladen
    II. vi auspacken
    * * *
    [ʌn'pk]
    vti
    auspacken; (COMPUT) file dekomprimieren, entpacken
    * * *
    unpack v/t
    1. auch v/i auspacken
    2. IT eine Datei etc entpacken
    * * *
    transitive & intransitive verb
    * * *
    v.
    auspacken v.

    English-german dictionary > unpack

  • 49 read

    1. read [red] vt, vi pt, pp of read adj
    PHRASES:
    to take sth as \read etw als selbstverständlich voraussetzen;
    we will take the minutes as \read wir setzen das Protokoll als bekannt voraus
    1. read [ri:d] n
    1) (Brit, Aus) ( act of reading) Lesen nt;
    to have a quiet \read ( fam) in Ruhe lesen;
    to have a \read of sth in etw akk hineinschauen ( fam), einen Blick in etw akk werfen
    2) (fam: book)
    good/bad \read spannende/langweilige Lektüre;
    to be a good \read sich akk gut lesen [lassen]
    3) (Am) ( interpretation) Lesart f vt <read, read>
    to \read sth etw lesen; handwriting etw entziffern;
    to \read sth avidly etw leidenschaftlich gern lesen;
    to \read sth voraciously etw geradezu verschlingen;
    to \read a map eine Karte lesen
    2) mus
    to \read music Noten lesen
    to \read sth aloud [or out loud] etw laut vorlesen;
    to \read sb sth [or sth to sb] jdm etw vorlesen
    4) ( discern)
    to \read an emotion ein Gefühl erraten;
    to \read sb's face in jds Gesicht lesen;
    to \read sth in sb's face jdm etw vom Gesicht ablesen
    5) ( interpret) interpretieren, deuten;
    if I've \read the situation aright,... wenn ich die Situation richtig verstehe,...
    to \read sth for sth statt etw etw heißen;
    on page 19, for Blitish, please \read British auf Seite 19 muss es statt Blitish British heißen
    to \read sth etw Korrektur lesen;
    to \read a proof Korrektur lesen
    8) pol, law
    to \read a bill/ measure eine Gesetzesvorlage/gesetzliche Verfügung lesen
    to \read sth etw ablesen;
    to \read a meter einen Zählerstand ablesen
    to \read sth etw anzeigen;
    the thermometer is \reading 40ºC in the shade das Thermometer zeigt 40ºC im Schatten an
    11) ( Brit) univ ( form);
    to \read sth chemistry, English, history etw studieren
    to \read a card eine Karte [ein]lesen;
    to \read data Daten lesen
    13) radio, telec
    to \read sb jdn verstehen;
    (fig: understand sb's meaning) jdn verstehen;
    do you \read me? - loud and clear können Sie mich verstehen? - laut und deutlich;
    I don't \read you ich verstehe nicht, was du meinst
    to \read sb's palm jdm aus der Hand lesen;
    to \read the tea leaves aus dem Kaffeesatz lesen;
    to \read sth in the cards etw in den Karten lesen
    PHRASES:
    to \read sb like a book in jdm lesen können wie in einem [offenen] Buch;
    to \read sb a lecture ( form) jdm die Leviten lesen ( fam)
    \read my lips! hör [mal] ganz genau zu!;
    to \read sb's lips jdm von den Lippen lesen;
    to \read sb's mind [or thoughts] jds Gedanken lesen;
    to \read sb the Riot Act jdm gehörig die Leviten lesen ( fam)
    to \read the runes ( Brit) die Zeichen der Zeit erkennen vi <read, read>
    to \read avidly leidenschaftlich gern lesen;
    to \read voraciously Bücher geradezu verschlingen;
    to \read about [or of] sb/ sth über jdn/etw lesen
    to \read aloud [or out loud] [to sb] [jdm] laut vorlesen
    to \read well book, letter, article, magazine sich akk gut lesen
    4) ( have wording) lauten;
    there was a sign \reading ‘No Smoking’ auf einem Schild stand „Rauchen verboten“
    5) theat, film
    to \read for a part sich akk in eine Rolle einlesen
    6) ( esp Brit) univ ( form);
    to \read for sth etw studieren;
    to \read for the Bar Jura studieren
    PHRASES:
    to \read between the lines zwischen den Zeilen lesen

    English-German students dictionary > read

  • 50 stock

    1. stock [stɒk, Am stɑ:k] n
    1) no pl food Brühe f;
    beef/ chicken/vegetable \stock Fleisch-/Hühner-/Gemüsebrühe m;
    fish \stock Fischfond m
    2) ( garden flower) Levkoje f;
    Brompton \stock Brompton Levkoje f
    3) ( stem of tree) Stamm m; ( for grafting) Wildling m, Unterlage f;
    dwarfing \stock Pfropfunterlage f für einen Zwergbaum
    4) ( handle) of a tool [Werkzeug]griff m; of a gun Gewehrkolben m, [Gewehr]schaft m
    5) ( neckwear) steifer Kragen;
    ( for clergy) Halsbinde f
    6) (hist: for punishment)
    the \stocks pl der Stock kein pl
    \stocks pl Baudock nt
    2. stock [stɒk, Am stɑ:k] n
    1) ( reserves) Vorrat m (of an +dat);
    a \stock of canned food/ oil/ wine/ wood ein Konserven-/Öl-/Wein-/Holzvorrat m;
    housing \stock Bestand m an Wohnhäusern;
    a \stock of data/ information ( fig) Daten-/Informationsmaterial nt;
    a \stock of knowledge ( fig) ein Wissensschatz m
    2) no pl ( inventory) Bestand m;
    there has been such a demand for this item that we've run out of \stock die Nachfrage nach diesem Artikel war so groß, dass er uns ausgegangen ist;
    to be in/out of \stock vorrätig/nicht vorrätig sein;
    to have sth in \stock etw führen;
    to take \stock Inventur machen;
    to take \stock of one's life ( fig) Bilanz aus seinem Leben ziehen
    3) \stocks pl (Am) ( shares in a company) Aktien fpl; ( Brit) ( government shares) Staatspapiere ntpl, Staatsanleihen fpl;
    \stocks and bonds Aktien fpl und Obligationen fpl;
    \stock and shares Wertpapiere ntpl, Börsenpapiere ntpl, Effekten pl
    4) no pl ( money invested in government) Anleiheschuld f des Staates
    5) no pl ( capital from shares) Grundkapital nt (einer AG)
    6) no pl ( livestock) Viehbestand m
    7) no pl ( line of descent) Abstammung f, Herkunft f ( breeding line) of animals Stammbaum;
    she's of noble/peasant \stock sie stammt aus einer Adels-/Bauernfamilie
    (fig: popularity) Popularität f;
    the Chancellor's \stock was pretty low der Kanzler schnitt bei den Meinungsumfragen ziemlich schlecht ab
    9) no pl ( undealt cards) Stoß m
    PHRASES:
    to put \stock in sth viel auf etw akk geben;
    to not take \stock in sth etw dat keinen Glauben schenken;
    to be on the \stocks ( in construction) in Bau sein;
    ( in preparation) in Arbeit sein adj
    attr, inv
    1) ( in inventory) Lager-, Vorrats-
    2) ( standard) Standard-;
    \stock phrase Standardsatz m;
    \stock response Standardantwort f, stereotype Antwort vt
    to \stock sth etw führen [o vorrätig haben];
    2) ( fill up)
    to \stock sth etw füllen;
    his wine cellar is well-\stocked sein Weinkeller ist gut gefüllt;
    to \stock sth with sth ( fill with) etw mit etw dat bestücken;
    ( equip with) library, school etw mit etw dat ausstatten;
    he \stocked his pond with trout er setzte Forellen in seinen Teich;
    to \stock a farm eine Farm mit einem Viehbestand versehen;
    to \stock a pond/ river einen Teich/Fluss [mit Fischen] besetzen;
    to \stock the shelves die Regale auffüllen
    to \stock sb/ sth jdn/etw beliefern

    English-German students dictionary > stock

  • 51 conversion

    noun
    1) (transforming) Umwandlung, die ( into in + Akk.)
    2) (adaptation, adapted building) Umbau, der
    3) (of person) Bekehrung, die (to zu); Konversion, die (Rel.)
    4) (to different units or expression) Übertragung, die ( into in + Akk.)
    5) (Theol., Psych., Phys.) Konversion, die; (calculation) Umrechnung, die
    6) (Rugby, Amer. Footb.) Erhöhung, die
    * * *
    [kən'və:ʃən, ]( American[) -ʒən]
    (the act of converting: his conversion to Christianity; the conversion of the house into a hotel.) die Umwandlung, der Übertritt
    * * *
    con·ver·sion
    [kənˈvɜ:ʃən, AM -ˈvɜ:rʒən]
    n
    1. no pl (change of form or function)
    the \conversion of sth into sth die Umwandlung einer S. gen in etw akk; ARCHIT der Umbau einer S. gen zu etw dat; TECH die Umrüstung einer S. gen zu etw dat
    2. (rooms, building) Umbau m
    3. REL Konversion f geh
    \conversion to sth Übertritt m [o Bekehrung f] zu etw dat
    sb's \conversion to Buddhism/Islam jds Übertritt zum Buddhismus/Islam
    4. (changing beliefs or opinions) Wandel m
    to undergo a \conversion einen [inneren] Wandel durchmachen; POL einen Richtungswechsel vollziehen
    sb's \conversion to sth jds Bekehrung zu etw dat
    5. no pl (calculation)
    the \conversion of sth into sth die Umrechnung einer S. gen in etw akk
    to work out the \conversion of sth into sth etw in etw dat umrechnen
    6. SPORT Verwandlung f
    7. ECON, FIN (of currency) Konversion f, Wandlung f
    \conversion of funds LAW Veruntreuung f von Geldern
    \conversion of notes and coins EU Bargeldumstellung f
    \conversion to the euro FIN Umstellung f auf den Euro
    * * *
    [kən'vɜːSən]
    n
    1) (= transformation) Konversion f (into in +acc); (FIN, SCI ALSO) Umwandlung f (into in +acc); (RUGBY) Verwandlung f; (of measures) Umrechnung f (into in +acc); (of van, caravan etc) Umrüstung f, Umbau m; (= model) Spezialausführung f; (of building) Umbau m (into zu); (of appliances) Umstellung f (to auf +acc COMPUT of data) Konvertierung f

    conversion rate/table — Umrechnungskurs f/-tabelle f

    2) (REL fig) Bekehrung f, Konversion f (to zu)
    * * *
    conversion [kənˈvɜːʃn; US -ˈvɜrʃən; -ʒən] s
    1. allg Umwandlung f, Verwandlung f (into, to in akk)
    2. ARCH, TECH Umbau m ( into zu)
    3. TECH, auch WIRTSCH Umstellung f (to auf akk):
    conversion of gas to coke firing Umstellung von Gas- auf Koksfeuerung
    4. CHEM, PHYS Umsetzung f (von Energie)
    5. ELEK Umformung f (von Strom)
    6. MATH
    a) Umrechnung f (into, to in akk):
    conversion table Umrechnungstabelle f
    b) Umwandlung f
    c) Umkehrung f (von Proportionen)
    d) Reduktion f (von Gleichungen)
    7. IT Konvertierung f, Umwandlung f
    8. PHIL Umkehrung f (von Behauptungen etc)
    9. WIRTSCH
    a) Konvertierung f, Konversion f, Umwandlung f (von Anleihen, Schulden etc):
    conversion loan Konvertierungs-, Konversionsanleihe f
    b) Zusammenlegung f (von Aktien)
    c) Umstellung f (einer Währung)
    d) Umrechnung f, Umwechslung f:
    conversion rate Umrechnungskurs m
    e) Umwandlung f, Umgründung f ( beide:
    into in akk)
    10. JUR
    a) conversion to one’s own use Veruntreuung f, Unterschlagung f, auch widerrechtliche Aneignung, Besitzentziehung f
    b) (Vermögens) Umwandlung f:
    11. (to) Bekehrung f (zu):
    a) REL Konversion f, auch POL etc Übertritt m (zu)
    b) Meinungsänderung f (bezüglich):
    12. PSYCH Konversion f (Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome)
    13. SPORT Verwandlung f (eines Strafstoßes etc in ein Tor)
    * * *
    noun
    1) (transforming) Umwandlung, die ( into in + Akk.)
    2) (adaptation, adapted building) Umbau, der
    3) (of person) Bekehrung, die (to zu); Konversion, die (Rel.)
    4) (to different units or expression) Übertragung, die ( into in + Akk.)
    5) (Theol., Psych., Phys.) Konversion, die; (calculation) Umrechnung, die
    6) (Rugby, Amer. Footb.) Erhöhung, die
    * * *
    (into) n.
    Umrechnung (in) f. (building) n.
    Umbau -ten m. n.
    Konvertierung f.
    Umformung f.
    Umsetzung f.
    Umwandlung f.

    English-german dictionary > conversion

  • 52 delete

    transitive verb
    streichen ( from in + Dat.); (Computing) löschen
    * * *
    [di'li:t]
    (to rub or strike out (eg a piece of writing): Delete his name from the list.) streichen
    - academic.ru/19325/deletion">deletion
    * * *
    de·lete
    [dɪˈli:t]
    I. vt
    1. (in writing)
    to \delete sth [from sth] etw [aus etw dat] streichen
    to \delete sth etw löschen
    II. vi löschen
    please \delete as appropriate Nichtzutreffendes bitte streichen
    * * *
    [dɪ'liːt]
    vt
    streichen (from von); (COMPUT) file, data löschen

    "delete where applicable" — "Nichtzutreffendes or nicht Zutreffendes (bitte) streichen"

    * * *
    delete [dıˈliːt]
    A v/t tilgen, (aus)streichen, ausradieren, IT Daten löschen:
    delete a name from a list einen Namen von einer Liste streichen
    B v/i:
    “delete where inapplicable” „Nichtzutreffendes bitte streichen“
    * * *
    transitive verb
    streichen ( from in + Dat.); (Computing) löschen
    * * *
    v.
    löschen v.
    radieren v.

    English-german dictionary > delete

  • 53 extract

    < chem> ■ Auszug m ; Extrakt m
    < prod> (casting from a mold, die) ■ ausheben vt
    vt < chem> (yield, produce; e.g. under pressure, with solvents) ■ gewinnen vt
    vt <chem.proc> (by leaching) ■ auslaugen vt
    vt < docu> (data, text) ■ herausziehen vt
    vt < hvac> (heat) ■ entziehen vt
    vt < hvac> (exhaust air, smoke) ■ absaugen vt
    vt < math> (root) ■ ziehen vt
    vt < mil> (cartridge from the chamber) ■ ausziehen vt
    vt < proc> (by diverting from a stream, path) ■ ausschleusen vt
    vt < proc> (draw sth out of sth; e.g. moisture, oil, sugar) ■ entziehen vt ; extrahieren vt wiss ; ausziehen vt
    vt < proc> (with fan; e.g. dust, vapors) ■ absaugen vt
    vt < textil> (yarn clearing) ■ entfernen vt

    English-german technical dictionary > extract

  • 54 spread

    < gen> (e.g. disease, knowledge) ■ Verbreitung f
    <tech.gen> (e.g. of particles, measured data) ■ Verteilung f
    < aerospace> ■ Spannweite f
    < light> ■ Lichtfeld n
    <mvhcl.drive> (of a transmission, power train) ■ Gesamtübersetzung f
    < navig> (of beacon or antenna lobe; e.g. of radar) ■ Keulenbreite f
    < phys> ■ Streubereich m
    vi < srfc> (fresh paint) ■ auseinanderlaufen vi
    vt < gen> (e.g. arms, wings, polythene sheeting) ■ ausbreiten vt
    vt < gen> (opening etc.) ■ aufhalten vt
    vt <tech.gen> (extend out, move apart; e.g. wings) ■ spreizen vt
    vt <tech.gen> (scatter freely; e.g. seed, road salt, sand, sawdust) ■ streuen vt ; ausstreuen vt ugs
    vt < agri> (e.g. feed, seed) ■ ausstreuen vt
    vt < metal> ■ ausschmieden vt
    vt <phys.chem> ■ spreiten vt
    vt < prod> ■ breiten vt DIN 8583-3
    vt < psych> (e.g. fear, joy, optimism) ■ verbreiten vt
    vt < srfc> (viscous, soft substance onto a surface; e.g. mortar, butter) ■ auftragen vt ; verteilen vt
    vt < srfc> (e.g. butter, paint) ■ bestreichen vt ; verstreichen vt
    vt < textil> ■ anlegen vt

    English-german technical dictionary > spread

  • 55 take

    < cine> ■ Aufnahme f
    vi < edp> (data on storage media; e.g. 4 GB on DAT cassette) ■ fassen vt ; aufnehmen vi
    vi < srfc> (adhere to sth.; leading of panels) ■ haften vi
    vt < gen> ■ fassen vt
    vt <i&c> (measurements) ■ ziehen vt
    vt <med.pharm> (medicine) ■ einnehmen vt
    --------
    take (out)
    vt < jur> (a licence under a patent) ■ erwerben vt

    English-german technical dictionary > take

  • 56 memory

    noun
    1) Gedächtnis, das

    have a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben

    2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)

    have a vague memory of somethingsich nur ungenau an etwas (Akk.) erinnern

    it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen

    from memoryaus dem Gedächtnis od. Kopf

    in memory ofzur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.

    a trip down memory laneeine Reise in die Vergangenheit

    3) (Computing) Speicher, der
    * * *
    ['meməri]
    plural - memories; noun
    1) (the power to remember things: a good memory for details.) das Gedächtnis
    2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) das Gedächtnis
    3) (something remembered: memories of her childhood.) die Erinnerung
    4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) das Gedenken
    5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)
    - academic.ru/46134/memorize">memorize
    - memorise
    - from memory
    - in memory of / to the memory of
    * * *
    memo·ry
    [ˈmeməri, AM -mɚi]
    n
    1. no pl (ability to remember) Gedächtnis nt ( for für + akk)
    if my \memory serves me correctly [or right] wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht
    to have a \memory like an elephant ein Elefantengedächtnis haben
    loss of \memory Gedächtnisschwund m
    to have a good \memory for names/numbers ein gutes Namen-/Zahlengedächtnis haben
    a bad/good/photographic \memory ein schlechtes/gutes/fotografisches Gedächtnis
    impaired \memory Gedächtnisschwäche f
    within living/sb's \memory soweit man/jd zurückdenken kann
    this is still within my \memory daran kann ich mich noch erinnern
    to commit sth to \memory sich dat etw einprägen
    to have no \memory of sth ( form) sich akk nicht an etw akk erinnern
    to recite sth from \memory etw aus dem Gedächtnis rezitieren
    to search one's \memory versuchen, sich akk zu erinnern
    2. no pl (remembrance) Andenken nt
    in \memory of sb/sth zum Gedenken an jdn/etw
    3. (remembered event) Erinnerung f (of an + akk)
    to bring back memories Erinnerungen wachrufen
    4. no pl COMPUT (stored data) [Haupt]speicher m
    \memory-hogging ( fam) Speicher fressend attr fam
    * * *
    ['memərɪ]
    n
    1) Gedächtnis nt; (= faculty) Erinnerungsvermögen nt

    to commit sth to memorysich (dat) etw einprägen; poem etw auswendig lernen

    I have a bad memory for faces/names — ich habe ein schlechtes Personengedächtnis/Namensgedächtnis

    See:
    living
    2) (= thing remembered) Erinnerung f (of an +acc)

    he had happy memories of his fatherer verband angenehme Erinnerungen mit seinem Vater

    3) (COMPUT) (Arbeits-, Haupt)speicher m
    4)

    in memory ofzur Erinnerung or zum Gedenken (form) an (+acc)

    * * *
    memory [ˈmemərı] s
    1. Gedächtnis n, Erinnerung(svermögen) f(n):
    from memory aus dem Gedächtnis, auswendig;
    speak from memory frei sprechen;
    call to memory sich etwas ins Gedächtnis zurückrufen;
    escape sb’s memory jemandes Gedächtnis entfallen;
    the memory goes first zuerst wird man vergesslich;
    have a good (weak) memory ein gutes (schwaches) Gedächtnis haben;
    have a bad memory for names ein schlechtes Namensgedächtnis haben;
    have a bad memory for faces sich keine Gesichter merken können, ein schlechtes Personengedächtnis haben;
    have no memory of keine Erinnerung haben oder sich nicht erinnern können an (dat);
    retain a clear memory of sth etwas in klarer Erinnerung behalten;
    if my memory serves me (right) wenn ich mich recht erinnere;
    before memory, beyond memory vor undenklichen Zeiten;
    the best of my memory soweit ich mich erinnern kann; commit 2, erase 3, jog1 A 1, living A 1, sieve A 1, sponge A 1, wipe out 2
    2. Andenken n, Erinnerung f:
    in memory of zum Andenken an (akk); blessed A 1
    3. Reminiszenz f, Erinnerung f ( beide:
    of an akk):
    memories of one’s youth Jugenderinnerungen
    4. COMPUT Speicher m:
    memory access Speicherzugriff m;
    memory bank Speicherbank f;
    memory capacity Speicherkapazität f;
    memory expansion Speichererweiterung f;
    memory function Speicherfunktion f;
    memory location Speicherplatz m;
    memory protection Speicherschutz m;
    memory unit Speichereinheit f
    * * *
    noun
    1) Gedächtnis, das

    have a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben

    2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)

    it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen

    in memory of — zur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.

    3) (Computing) Speicher, der
    * * *
    n.
    Andenken - n.
    Erinnerung f.
    Gedächtnis n.
    Speicher - (Computer) m.

    English-german dictionary > memory

  • 57 output

    1. noun
    1) (amount) Output, der (fachspr.); Produktion, die; (of liquid, electricity, etc.) Leistung, die
    2) (Computing) Ausgabe, die; Output, der (fachspr.)
    3) (Electr.) (energy) [Ausgangs]leistung, die; Output, der (fachspr.); (signal) Ausgangssignal, das
    2. transitive verb,
    -tt-, output or outputted (Computing) ausgeben [Information]
    * * *
    (the quantity of goods, amount of work produced: The output of this factory has increased by 20%; His output is poor.) die Produktion
    * * *
    ˈout·put
    I. n no pl ECON Ausstoß m, Produktion f, Output m o nt; COMPUT Ausgabe f, Output m o nt; ELEC Leistung f; MIN Förderleistung f
    \output of adrenalin BIOL Adrenalinaussstoß m
    \output per hour ECON Produktionsleistung f pro Stunde, Stundenleistung f
    agricultural \output [Ernte]ertrag m
    industrial \output Industrieausstoß m, industrielle Produktion[sleistung]
    manufacturing \output Produktionsausstoß m
    total \output Gesamtproduktion f
    II. vt
    to \output sth image, data etw ausgeben
    * * *
    ['aUtpʊt]
    n
    (of machine, factory, person) (= act) Produktion f; (= quantity also) Ausstoß m, Output m or nt; (= rate of output also) (Produktions)leistung f, Output m or nt; (= quantity in agriculture also) Ertrag m; (ELEC) Leistung f; (= output terminal) Ausgang m; (= capacity of amplifier) (Ausgangs)leistung f; (of mine) Förderung f; (= quantity) Fördermenge f, Förderung f; (= rate of output) Förderleistung, Förderung f; (= of computer) Ausgabe f, Output m or nt
    * * *
    A s Output m:
    a) WIRTSCH, TECH Arbeitsertrag m, -leistung f
    b) WIRTSCH Ausstoß m, Ertrag m, Produktion f
    c) Bergbau: Förderung f, Fördermenge f
    d) ELEK Ausgangsleistung f
    e) ELEK Ausgang m (an Geräten)
    f) IT (Daten)Ausgabe f
    B adj
    1. TECH Leistungs…:
    output capacity Leistungsfähigkeit f, (einer Maschine auch) Stückleistung f;
    output device COMPUT Ausgabegerät n;
    output file COMPUT Ausgabedatei f
    2. ELEK Ausgangs…
    C v/t prät und pperf -put, -putted COMPUT Daten ausgeben
    * * *
    1. noun
    1) (amount) Output, der (fachspr.); Produktion, die; (of liquid, electricity, etc.) Leistung, die
    2) (Computing) Ausgabe, die; Output, der (fachspr.)
    3) (Electr.) (energy) [Ausgangs]leistung, die; Output, der (fachspr.); (signal) Ausgangssignal, das
    2. transitive verb,
    -tt-, output or outputted (Computing) ausgeben [Information]
    * * *
    (of a factory) n.
    Arbeitsleistung (einer Fabrik) f. n.
    Ausgabe -n (eines Programms) f.
    Ausgang -ë m.
    Leistung -en f.
    Leistungsabgabe f.
    Produktionsleistung f. v.
    ausgeben v.

    English-german dictionary > output

  • 58 figure

    fig·ure [ʼfɪgəʳ] n
    1) ( silhouette of body) Gestalt f; ( personality) Persönlichkeit f; ( in novel) Gestalt f;
    a \figure of fun [or ( Am usu) ridicule] eine Spottfigur [o ( pej) ( fam) Witzfigur];
    to be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmen;
    to cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgeben
    2) ( shape of body) Figur f;
    a fine \figure of a man (dated); ( hum) ein Bild nt von einem Mann;
    a fine \figure of a woman eine stattliche Frau;
    to be \figure-conscious figurbewusst sein;
    to get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommen;
    to keep one's \figure schlank bleiben
    3) math ( digit) Ziffer f; ( numeral) Zahl f;
    he is good at \figures er ist ein guter Rechner;
    column of \figures Zahlenreihen pl;
    to have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken können;
    double/single \figures zweistellige/einstellige Zahlen;
    to run into double \figures im zweistelligen Bereich liegen;
    to put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrücken;
    in four/five \figures vier-/fünfstellig;
    in round \figures rund [gerechnet]
    4) (amount of money, cash) Betrag m;
    a high [or large] \figure ein hoher Preis; amount eine hohe Summe
    5) (bookkeeping, economic data)
    the \figures pl
    Ms Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?;
    unemployment \figures Arbeitslosenzahlen pl
    6) (illustration, representation) Abbildung f; ( diagram) Diagramm nt vt
    1) ( esp Am) (think, reckon)
    to \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen;
    ( predict) etw voraussagen;
    ( estimate) etw schätzen
    2) (comprehend, work out)
    to \figure sth/sb etw/jdn verstehen;
    to \figure why/ who/how... verstehen, warum/wer/wie...;
    can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht? vi
    1) ( feature) eine Rolle spielen;
    ( appear) erscheinen, auftauchen;
    (he \figured prominently in my plans) er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänen;
    where does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?
    2) ( esp Am) ( count on)
    to \figure on sth mit etw dat rechnen
    that [or it] \figures ( esp Am) das hätte ich mir denken können;
    it doesn't \figure das passt nicht zusammen
    4) (fam: imagine)
    go \figure stell dir vor

    English-German students dictionary > figure

  • 59 one

    [wʌn] n
    1) ( number) Eins f;
    \one is the smallest whole number Eins ist die kleinste ganze Zahl;
    the front door bore a big brass \one auf der Eingangstür war eine große Eins in Kupfer;
    one/ two/ three hundred/ million/thousand and \one ein/zwei/drei Hundert/Millionen/Tausend und eins
    2) (size of garment, merchandise) Größe eins;
    little Jackie's wearing \ones now die kleine Jackie trägt jetzt Größe eins adj
    1) ( not two) ein(e, er, es);
    we have two daughters and \one son wir haben zwei Töchter und einen Sohn;
    she'll be \one year old tomorrow sie wird morgen ein Jahr alt;
    \one hundred/ million/ thousand einhundert/eine Million/eintausend;
    \one third/ fifth ein Drittel/Fünftel nt
    2) ( one of a number) ein(e, er/es);
    a glass tube closed at \one end ein Glasröhrchen ist an einem Ende verschlossen;
    he can't tell \one wine from another er kennt die Weine nicht auseinander
    3) ( single) einzige(r, s);
    her \one concern is to save her daughter ihre einzige Sorge ist, ihre Tochter zu retten;
    not \one man kein Mensch;
    to have just \one thought nur einen [einzigen] Gedanken haben;
    all \one sth nur in einer/einem etw;
    I think we should paint the bedroom all \one colour ich denke, wir sollten das Schlafzimmer nur in einer Farbe streichen;
    the \one sth der/die/das eine etw;
    do you think five of us will manage to squeeze into the \one car? glaubst du, wir fünf können uns in dieses eine Auto quetschen?;
    there's too much data to fit onto just the \one disk das sind zu viele Daten für nur eine Diskette;
    the \one and only sth der/die/das einzige...;
    the title of his \one and only book der Titel seines einzigen Buchs;
    the \one and only sb der/die einzigartige...;
    the \one and only Muhammad Ali der einzigartige Muhammad Ali;
    ladies and gentlemen, the \one and only David Copperfield! meine Damen und Herren, der einzigartige David Copperfield!
    4) ( only)
    the \one sb/ sth die/die/das einzige;
    he's the \one person you can rely on in an emergency er ist die einzige Person, auf die man sich im Notfall verlassen kann;
    (this is the \one type of computer that is easy to use for people who aren't experts) das ist der einzige Computer, den Laien einfach verwenden können
    I'd like to go skiing \one Christmas ich möchte irgendwann zu Weihnachten Skifahren gehen;
    we must have a drink together \one evening wir müssen irgendwann am Abend was trinken gehen;
    \one night we stayed up talking till dawn einen Abend plauderten wir bis zum Morgengrauen;
    \one afternoon in late October einen Nachmittag Ende Oktober;
    \one day ( in the past) irgendwann;
    we first met each other \one day in the park wir trafen uns das erste Mal im Park;
    one \one a boy started teasing Grady irgendwann begann der Junge Grady zu ärgern;
    ( in the future) irgendwann;
    why don't we meet for lunch \one day next week? warum treffen wir uns nicht nächste Woche irgendwann zum Mittagessen?;
    I'd like to go to Berlin again \one day ich möchte irgendwann wieder nach Berlin fahren;
    from \one minute to the next von einer Minute auf die andere;
    \one moment... the next [moment]... einmal... im nächsten [Moment];
    \one moment he says he loves me, the next moment he's asking for a divorce einmal sagt er, er liebt mich, und im nächsten Moment will er die Scheidung
    6) (form: a certain person) ein gewisser, eine gewisse;
    her solicitor is \one John Wintersgill ihr Anwalt ist ein gewisser John Wintersgill
    7) ( esp Am);
    (emph fam: noteworthy) ein(e);
    to be \one sb/ sth;
    his mother is \one generous woman meine Mutter ist eine großzügige Frau;
    that's \one big ice-cream you've got there du hast aber ein großes Eis;
    it was \one hell of a shock to find out I'd lost my job es war ein Riesenschock für mich, dass ich den Job verloren hatte;
    he was \one hell of a snappy dresser er war immer todschick gekleidet
    8) ( identical) ein(e);
    all types of training meet \one common standard alle Trainingsarten folgen einem gemeinsamen Standard;
    \one and the same ein und derselbe/dieselbe/dasselbe;
    the two things are \one and the same diese beiden Dinge sind ein und dasselbe;
    to be \one ( form a unity) vereint sein;
    as husband and wife we are now \one als Mann und Frau sind sie nun vereint
    9) ( one year old) eins, ein Jahr;
    little Jimmy's \one today der kleine Jimmy wird heute eins [o ein Jahr alt]; ( one o'clock) eins, ein Uhr;
    it's half past \one es ist halb zwei;
    we'll meet at \one in the pub wir treffen uns um eins im Pub
    PHRASES:
    a hundred [or million] [or thousand] and \one ( very many) hunderttausend;
    I can't stand around chatting - I've got a hundred and \one things to do this morning ich kann nicht hier herumstehen und tratschen - ich muss am Vormittag hunderttausend Dinge erledigen;
    \one thing and another ( fam) alles gemeinsam;
    what with \one thing and another she hadn't had much sleep recently da alles zusammenkam, bekam sie in letzter Zeit nicht sehr viel Schlaf;
    \one way or another [or the other] ( for or against) für oder gegen;
    there is no evidence \one way or the other about the effectiveness of the drug es gibt keinerlei Beweise über die Wirksamkeit oder Unwirksamkeit des Medikaments;
    ( any possible way) irgendwie;
    the bills have to be paid \one way or another die Rechnungen müssen irgendwie bezahlt werden;
    ( an unstated way) irgendwie;
    everyone at the party was related in one way or another auf der Party waren alle irgendwie miteinander verwandt pron
    1) ( single item) eine(r, s);
    four parcels came this morning, but only \one was for Mark heute Morgen kamen vier Pakete, aber nur eines war für Mark;
    which cake would you like? - the \one at the front welchen Kuchen möchten Sie? - den vorderen;
    I'd rather eat French croissants than English \ones ich esse lieber französische Croissants als englische;
    do you want \one? möchtest du eine/einen/eines?;
    \one or another [or the other] eine oder die andere, einer oder der andere, eines oder das andere;
    (not all instances fall neatly into \one or another of these categories) nicht alle Vorkommnisse fallen genau in eine dieser Kategorien;
    \one of sth eine(r, s) von etw dat + superl adj eine(r, s) der;
    electronics is \one of his hobbies die Elektronik ist eines seiner Hobbys;
    PolyGram is \one of the [world's] largest record companies PolyGram ist eine der führenden Plattenfirmen [der Welt];
    Luxembourg is \one of the [world's] smallest countries Luxemburg ist eines der kleinsten Länder [der Welt];
    Paula's had another \one of her crazy ideas Paula hatte noch eine ihrer verrückten Ideen;
    \one of many eine(r, s) von vielen;
    our organization is just \one of many charities unsere Organisation ist nur eine von vielen wohltätigen Vereinigungen;
    not a single \one kein einziger, keine einzige, kein einziges;
    this/that \one diese(r, s);
    which one do you want? - that \one, please! welche(n) möchten Sie? - diese(n) bitte!;
    these \ones were all made in Japan diese wurden alle in Japan hergestellt
    2) ( single person) eine(r);
    two could live as cheaply as \one zwei könnten so billig wie eine(r) leben;
    the \one der, die, das;
    Chris is the \one with curly brown hair Chris ist der/die mit den lockigen braunen Haaren;
    one's loved \ones ( one's family) jds Geliebte;
    my friends and loved \ones meine Freunde und meine Geliebten;
    to be \one to do sth jd sein, der etw tut;
    I've always been active and never really been \one to sit around doing nothing du warst immer sehr aktiv und bist nie wirklich untätig herumgesessen;
    to not [or never] be \one to say no to sth nie zu etw dat nein sagen können;
    he's never \one to say no to a curry er kann bei einem Curry nie nein sagen;
    to be [a] \one for sth ( fam) ein Fan einer S. gen sein;
    Jack's always been \one for the ladies Jack stand immer auf Frauen;
    I've never really been \one for football ich war nie ein wirklicher Fußballfan;
    to not be much of a \one for sth ( fam) etw nicht besonders mögen;
    I'm not much of a \one for chocolate ich mag Schokolade nicht besonders;
    to be [a] \one for doing sth ( fam) etw gerne machen;
    she was never a \one for playing hockey sie spielte nie gerne Hockey;
    to be a great \one for doing sth ( fam) gut darin sein, etw zu tun;
    he's a great \one for telling other people what to do er ist gut darin, anderen Leuten zu sagen, was sie machen sollen;
    to be \one that...;
    he's always been \one that enjoys good food ihm hat gutes Essen schon immer geschmeckt;
    to not be \one who... nicht zu denen gehören, die...;
    you're not usually \one who complains about the service in a restaurant du zählst nicht zu denen, die sich über das Service in einem Restaurant beschweren;
    such a \one ( someone remarkable)
    you never saw such a \one for figures er kann wirklich gut mit Zahlen umgehen;
    \one and all ( liter) alle;
    the news of his resignation came as a surprise to \one and all die Nachricht von seinem Rücktritt kam für alle überraschend;
    well done \one and all! gut gemacht, ihr alle!;
    like \one + pp
    Viv was running around like \one possessed before the presentation Viv lief vor der Präsentation wie besessen herum;
    \one of you/ them/us eine(r,) von euch/Ihnen/ihnen/uns;
    the money was here this morning so \one of you must have taken it das Geld war diesen Morgen hier; einer von euch muss es genommen haben;
    \one of our daughters has just got married eine unserer Töchter hat gerade geheiratet;
    \one of... + superl eine(r, s) der...;
    Luxembourg is \one of the [world's] smallest countries Luxemburg ist eines der kleinsten Länder [der Welt];
    \one of many eine(r, s) von vielen
    3) ( used in comparisons) eine(r, s);
    you may have \one or the other, but not both du kannst nur eines davon haben, nicht beide;
    crime and freedom are inseparable - you can't have \one without the other Verbrechen und Freiheit sind untrennbar verbunden - man kann nicht eines ohne das andere bekommen
    4) ((dated) form: any person) man;
    \one has an obligation to \one's friends man hat Verpflichtungen seinen Freunden gegenüber;
    (\one must admire him for his willingness) man muss ihn für seinen Willen bewundern
    5) (form: I, we) ich, wir;
    \one gets the impression that he is ahead ich glaube, er ist vorne;
    \one has to do \one's best ich muss mein [o wir müssen unser] Bestes geben
    6) ( question) Frage f;
    what's the capital of Zaire? - oh, that's a difficult \one wie heißt die Hauptstadt von Zaire? - das ist eine schwierige Frage
    7) (fam: alcoholic drink) Getränk nt;
    this \one's on me! diese Runde geht auf mich!;
    a cool \one after a day on the water ein kühles Getränk nach einem Tag am Wasser
    8) (fam: joke, story) Witz m;
    that was a good \one! der ist gut!;
    the \one about sb/ sth der [Witz] von jdm/etw;
    did I tell you the \one about the blind beggar? habe ich dir den [Witz] von dem blinden Bettler erzählt?
    9) (Brit, Aus) ((dated) fam: sb who is lacking respect, rude, or amusing)
    to be a \one eine(r) sein
    PHRASES:
    \one of the family zur Familie gehören;
    \one of a kind zur Spitze gehören;
    in the world of ballet she was certainly \one of a kind as a dancer in der Welt des Ballet zählte sie sicher zu den besten Tänzerinnen;
    \one at a time ( separately) eine nach der anderen, einer/eines nach dem anderen;
    don't gobble them up all at once - eat them \one at a time schling nicht alle auf einmal hinunter - iss sie langsam;
    \one or two ( fam) ein paar;
    I've only had \one or two cigarettes in my whole life ich habe nur ein paar Zigaretten in meinem ganzen Leben geraucht; ( hum)
    I hear you've collected over 1,000 autographs! - well, I do have \one or two ich habe gehört, du hast über 1.000 Autogramme gesammelt! - na ja, ich habe ein paar;
    in \ones and twos in geringer Zahl;
    we expected a flood of applications for the job, but we're only receiving them in \ones and twos wir erwarteten eine Flut von Bewerbungen, aber wir haben nur ein paar wenige bekommen;
    to land [or sock] sb \one [on the jaw] ( fam) jdm eine stecken [o schmieren] ( fam)
    \one after another [or the other] ( following one another in quick succession) eine nach der anderen, einer/eines nach dem anderen;
    \one after another the buses drew up die Busse kamen einer nach dem anderen;
    as \one ( form) einer Meinung;
    we have discussed the matter fully and are as \one on our decision wir haben die Angelegenheit gründlich erörtert und sind bei der Entscheidung einer Meinung;
    to be at \one with sb ( form) mit jdm einer Meinung sein;
    to be at \one with sth ( form) eins mit etw dat sein;
    they were completely at \one with their environment sie leben mit ihrer Umwelt völlig in Harmonie;
    \one by \one (separately and in succession, singly) nacheinander;
    sb for \one jd seinerseits;
    I for \one am getting a little sick of writing about it ich meinerseits habe es ein wenig satt, darüber zu schreiben;
    in \one ( in one draught) in einem Zug;
    she downed her whisky in \one sie trank ihren Whisky in einem Zug;
    to get sth in \one (fam: guess correctly at once) etw sofort erraten;
    so are you saying she's leaving him? - yep, got it in \one du sagst also, dass sie ihn verlässt? - ja, du hast es kapiert;
    [all] in \one [alles] in einem;
    with this model you get a radio, CD player and cassette deck [all] in \one dieses Modell enthält Radio, CD-Player und Kassettendeck in einem;
    to be/get \one up on sb jdn übertrumpfen;
    he's always trying to get \one up on his brother er versucht immer, seinen Bruder zu übertrumpfen;
    to be all \one to sb Chinesisch für jdn sein ( fam)
    Greek and Hebrew are all \one to me Griechisch und Hebräisch sind Chinesisch für mich

    English-German students dictionary > one

  • 60 DIO

    DIO s.data in-out

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > DIO

См. также в других словарях:

  • Data-out — Выходные данные …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • External Data Out — EDO Pour les articles homonymes, voir edo. Comparaison entre un module de mémoire SDRAM et un EDO (en bas) L EDO ou …   Wikipédia en Français

  • Data warehouse — Overview In computing, a data warehouse (DW) is a database used for reporting and analysis. The data stored in the warehouse is uploaded from the operational systems. The data may pass through an operational data store for additional operations… …   Wikipedia

  • Data extraction — is the act or process of retrieving data out of (usually unstructured or poorly structured) data sources for further data processing or data storage (data migration). The import into the intermediate extracting system is thus usually followed by… …   Wikipedia

  • Data mart — A data mart (DM) is the access layer of the data warehouse (DW) environment that is used to get data out to the users. The DM is a subset of the DW, usually oriented to a specific business line or team. Contents 1 Terminology 2 Design schemas 3… …   Wikipedia

  • Data-flow analysis — is a technique for gathering information about the possible set of values calculated at various points in a computer program. A program s control flow graph (CFG) is used to determine those parts of a program to which a particular value assigned… …   Wikipedia

  • Data dredging — (data fishing, data snooping) is the inappropriate (sometimes deliberately so) use of data mining to uncover misleading relationships in data. Data snooping bias is a form of statistical bias that arises from this misuse of statistics. Any… …   Wikipedia

  • Data Encryption Standard — The Feistel function (F function) of DES General Designers IBM First publis …   Wikipedia

  • Data transmission — Data transmission, digital transmission, or digital communications is the physical transfer of data (a digital bit stream) over a point to point or point to multipoint communication channel. Examples of such channels are copper wires, optical… …   Wikipedia

  • Data (Star Trek) — Data Data on the bridge of the Enterprise D Species Android Home planet Omicron Theta Affiliation United Federation of Planets Starfleet …   Wikipedia

  • Data masking — is the process of obscuring (masking) specific data elements within data stores. It ensures that sensitive data is replaced with realistic but not real data. The goal is that sensitive customer information is not available outside of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»