-
61 мешать
I( кому-либо) stören vt; im Wége sein (D) ( стоять на пути); híndern vt ( препятствовать); belästigen vt ( стеснять)ты меша́ешь мне рабо́тать — du störst mich bei der Árbeit
ты мне всегда́ меша́ешь — du bist mir ímmer im Wége
что меша́ет вам поступи́ть так? — was híndert Sie darán?
••вам не меша́ло бы проче́сть ещё э́ту кни́гу — Sie sóllten auch noch díeses Buch lésen
IIне меша́ет, не меша́ло бы — es kann nicht scháden, es wäre gut
1) ( размешивать) (úm)rühren vt2) ( смешивать) (ver)míschen vt -
62 молва
жGeréde n, Gemúnkel n; Gerücht ( слух)о нём идёт дурна́я молва́ — er hat éinen üblen Ruf
вину́ в э́том молва́ припи́сывает ему́ — der Vólksmund schreibt ihm die Schuld darán zu
-
63 назавтра
разг.( на следующий день) am nächsten Táge, tags daráuf -
64 наплевать
1) (на кого-либо, на что-либо) bespúcken vt2)ему́ наплева́ть на э́то груб. — er pfeift daráuf, das ist ihm schnúppe
-
65 невидаль
разг.вот не́видаль!, что за не́видаль! — was ist darán schon Besónderes!
-
66 недостаток
м1) ( нехватка чего-либо) Mángel m (an D)за недоста́тком чего́-либо — aus Mángel an (D)
2) ( изъян) Féhler m; Mángel m (умл.), Defékt mу него́ мно́го недоста́тков — er hat víele Mängel [Féhler]
физи́ческий недоста́ток — (körperliches) Gebréchen n
находи́ть недоста́тки в ком-либо [в чём-либо] — etw. (A) an j-m [an etw.] (D) áuszusetzen háben
я не нахожу́ в э́том никаки́х недоста́тков — ich hábe nichts darán áuszusetzen
-
67 непричастность
жNíchtbeteiligung fвсе зна́ли о его́ неприча́стности к э́тому — álle wúßten, daß er darán nicht betéiligt war
-
68 нипочём
разг.1) ( очень легко)ему́ э́то нипочём — ihm macht das nichts aus, er macht sich nichts daráus
2) ( ничего не значит) das hat (für ihn) nichts zu ságen, das macht (ihm) nichts aus -
69 номер
м1) Númmer fсве́жий но́мер газе́ты — die néue Zéitung
в но́мере от 15 ию́ня газе́та пи́шет — in íhrer Áusgabe vom5. Júni schreibt die Zéitung
цирково́й но́мер — Zírkusnummer f
2) ( в гостинице) Zímmer n; Hotélzimmer n3) ( размер) Númmer f, Größe f••э́тот но́мер не пройдёт! — daráus wird nichts!; das ist nicht drin! (разг.)
-
70 ответ
мÁntwort f; Erwíderung f, Entgégnung f ( возражение)в отве́т на э́то — daráuf, zur Ántwort
не дава́ть отве́та на что-либо — die Ántwort auf etw. (A) schúldig bléiben (непр.) vi (s)
••призва́ть кого́-либо к отве́ту — j-m (A) zur Réde stéllen, j-m (A) zur Verántwortung zíehen (непр.)
держа́ть отве́т — Réde und Ántwort stéhen (непр.) vi
быть в отве́те — die Verántwortung trágen (непр.)
-
71 отметить
1) ( пометить) ánmerken vt, kénnzeichnen vt; bezéichnen vt2) ( обратить внимание на что-либо) féststellen vt, bemérken vt; betónen vt, unterstréichen (непр.) vt ( подчеркнуть); erwähnen vt ( упомянуть)сле́дует отме́тить, что... — es muß daráuf híngewiesen wérden, daß...
3) ( записать) vermérken vt, notíeren vt; éintragen (непр.) vt ( внести в список)4) разг. (какое-либо событие, дату) féiern vt; begéhen (непр.) vt -
72 относительно
1) нареч. verhä́ltnismäßig, relatívотноси́тельно э́того — díesbezüglich, in Bezúg daráuf
-
73 пенять
разг.vórwerfen (непр.) vt, Vórwürfe máchen (кому́-либо, на кого́-либо - D)пеня́й на себя́! разг. — du bist sélbst darán schuld!; geschíeht dir recht! ( так тебе и надо)
-
74 погодить
разг.ábwarten vtпогоди́те немно́го! — wártet [wárten Sie] éinen Áugenblick!
немно́го погодя́ — bald daráuf ( вскоре); étwas später ( немного позже)
ну, погоди́! разг. — na wárte!, wárte nur!
-
75 подточить
-
76 помешать
I( перемешать) (úm)rühren vtII( кому-либо) stören vt (bei), híndern vt (an D)ты помеша́л мне рабо́тать — du hast mich bei der Árbeit gestört
гроза́ помеша́ла вы́лету — das Gewítter hat den Ábflug verhíndert
кто мо́жет мне помеша́ть сде́лать э́то? — wer kann mich darán híndern?
-
77 помнить
sich erínnern (о ком-либо, о чём-либо - an A); sich besínnen (непр.) (auf A) ( вспоминать); dénken (непр.) vi (an A) ( думать)по́мни об э́том! — dénk(e) darán!
сле́дует по́мнить — man darf nicht vergéssen
••не по́мнить себя́ (от чего́-либо) — áußer sich sein (vor), sich nicht fássen können (непр.)
-
78 последующий
(nách)fólgend; daráuffolgendв после́дующее вре́мя — in der Fólgezeit
-
79 потом
-
80 правда
ж1) ( истина) Wáhrheit fговори́ть пра́вду — die Wáhrheit ságen
сказа́ть кому́-либо пра́вду в глаза́ — j-m (D) die Wáhrheit ins Gesícht ságen
в э́том нет ни сло́ва пра́вды — es ist kein wáhres Wort darán
2) (правота, справедливость) Recht n; Geréchtigkeit fиска́ть пра́вды — nach Geréchtigkeit súchen vi
стоя́ть за пра́вду — für das Recht éintreten (непр.) vi (s)
ва́ша пра́вда разг. — Sie háben recht
3) в знач. сказ. wahrэ́то пра́вда? — ist es wahr?, wírklich?
не пра́вда ли? — nicht wahr?
4) вводн. сл. ( действительно) wírklich, tatsächlichя, пра́вда, не знал э́того — ich hábe das wírklich nicht gewúßt
он, пра́вда, э́того не говори́л — er hat es fréilich nicht geságt
пра́вда, я с э́тим не согла́сен, но... — ich bin zwar damít nicht éinverstanden, áber...
••все́ми пра́вдами и непра́вдами — mit állen Mítteln; um jéden Preis ( любой ценой)
ре́зать пра́вду в глаза́ — die Wáhrheit únverblümt ins Gesícht ságen
по пра́вде говоря́, пра́вду сказа́ть — um die Wáhrheit zu ságen
См. также в других словарях:
Dara — ist: Name eines Ortes: Chapa Dara, Distrikt in Afghanistan Dara Anastasiupolis, eine wichtige oströmische Festung in Mesopotamien nahe Nisibis Dara (Titularerzbistum), zurückgehend auf den erloschenen Bischofssitz von Dara Anastasiupolis eine… … Deutsch Wikipedia
dara — DARÁ s.f. Greutatea ambalajului, a recipientului, a vehiculului etc. în care se păstrează, se transportă sau se cântăreşte o marfă. ♢ expr. Mai mare daraua decât ocaua sau nu face daraua cât ocaua = prea multă osteneală pentru obţinerea unui… … Dicționar Român
dâră — DẤRĂ, dâre, s.f. 1. Urmă îngustă şi continuă lăsată pe pământ, pe nisip, pe zăpadă pe iarbă etc. de un obiect târât sau de o cantitate mică de lichid, de grăunţe etc. vărsate; p. gener. urmă. ♢ expr. (fam.) A face dâră prin barbă = a face… … Dicționar Român
dara — dȁra ž DEFINICIJA razlika u težini između čiste robe i težine ambalaže; tara FRAZEOLOGIJA pretjerala dara mjeru pretjeralo se u nečemu, došlo je do krajnjih granica; skuplja dara nego maslo veći trošak nego utržak ETIMOLOGIJA tur. dara tal. tara… … Hrvatski jezični portal
Darä — (a. Geogr.), 1) Volk im Innern von Libyen am Fluß Dara: 2) (Daras, Anastasiopolis), Grenzfestung im nördlichen Mesopotamien gegen Persien, am Fluß Kordes, 507 n. Chr. von dem Kaiser Anastasius gegründet, war seit Justinian, der sie noch… … Pierer's Universal-Lexikon
Dara — m Irish Gaelic: short form of MAC DARA (SEE Mac Dara). This name is common in Connemara and now also elsewhere in Ireland. It was formerly often Anglicized as DUDLEY (SEE Dudley). Variant: Darach … First names dictionary
DARA — DARA, Abkürzung für Deutsche Agentur für Raumfahrtangelegenheiten GmbH, Sitz: Bonn; im April 1989 von der Bundesregierung gegründete nationale Raumfahrtbehörde, die am 17. 7. 1989 ihre Arbeit aufnahm und alle deutsche Raumfahrtaktivitäten… … Universal-Lexikon
dara — darà sf. (4) 1. darymas, darbas: Tu dara, o ne saka esi pasižadėjęs mūsų vedama tvarka gyventi rš. 2. J įdaras, kamšalas … Dictionary of the Lithuanian Language
Dara — Dara, 1) (Dora, Daras, a. Geogr.), Fluß in Karmania, mündete in den Persischen Meerbusen, jetzt Derjai od. Darjabin; 2) (n. Geogr.), Bergsee im Reiche Amhara in Abyssinien (Afrika) … Pierer's Universal-Lexikon
dara — n. m. (Afr. subsah.) école coranique où les élèves sont nourris et logés … Encyclopédie Universelle
DARA — et Derach fil. zarae. 1. Par. c. 2. v. 6. Item civitas ab Arsace condita. I ustin. l. 41. c. 5. Et Carmaniae fluv. Ptol … Hofmann J. Lexicon universale