-
1 dalej
i tak dalej und so weiter;nie dalej jak tydzień temu gerade mal vor einer Woche;dalej! los!, weiter! -
2 dalej
1) ( odległość w przestrzeni) weiter2) ( odległość w czasie) ferner3) ( ciągłość) weiterhini tak \dalej und so weitermów \dalej! sprich weiter!\dalej! weiter!, los! -
3 dalej
-
4 weitergehen
weiter|gehenbitte \weitergehen! proszę iść dalejlass uns \weitergehen! pójdźmy dalej!wie soll es nun \weitergehen? co dalej?so kann es nicht \weitergehen! tak dłużej być nie może! -
5 weiter
\weiter oben wyżej\weiter! dalej!2) ( sonst)das hat \weiter nichts zu sagen to nic nie zmienia, to nie ma znaczeniadas ist nichts \weiter als eine Ausrede to nic więcej jak tylko wymówkaund \weiter? a dalej?3) wenn es \weiter nichts ist jeśli to już wszystkodas ist nicht \weiter schlimm poza tym to nie takie straszneund so \weiter [und so fort] i tak dalej [i tak dalej] -
6 dalli
-
7 no
-
8 fix
1) ( feststehend) stały2) (fam: flink) błyskawicznynun aber ein bisschen \fix! dalej, dalej!3) jdn \fix und fertig machen (fam: demütigen) upokorzyć kogoś; ( erschöpfen) wykończyć kogoś ( pot) -
9 nun
1) ( jetzt) terazvon \nun an od tej chwili, odtąd2) ( allerdings) jednak3) ( einlenkend) a więc\nun gut dobrze, dobra ( fam)\nun ja zgoda\nun ja, aber... owszem, ale...4) ( auffordernd)\nun denn no dalej ( fam)\nun mach schon! no dalej! ( pot) -
10 weitermachen
-
11 i
-
12 itd.
und so weiter, und so fort -
13 prowadzić
-
14 ciągnąć
ciągnąć (-nę) v/t ziehen (za A an D); (wlec) schleppen; (kontynuować) fortsetzen; kable, instalację legen; v/i ziehen;ciągnąć dalej fortfahren;ciągnąć za sobą hinter sich herziehen;tu ciągnie es zieht hier;ciągnąć za język k-o jemandem aus der Nase ziehen;ciągnąć korzyści einen Nutzen ziehen (z G aus D); -
15 iść*
iść pieszo zu Fuß gehen;iść dalej weitergehen;idzie zima der Winter kommt;idzie burza das Gewitter zieht herauf;jak idzie? wie geht es?;iść spać schlafen gehen;iść do pracy zur Arbeit gehen;iść na spacer spazieren gehen;iść na koncert ins Konzert gehen;iść do lekarza zum Arzt gehen;iść na lody Eis essen gehen;iść na grzyby Pilze sammeln;iść na studia anfangen zu studieren;iść na medycynę Medizin studieren;iść sobie fortgehen;iść na ustępstwa Zugeständnisse machen;iść w górę steigen;iść w dół sinken;iść na zakupy einkaufen gehen;iść ulicą die Straße entlanggehen;iść na dno untergehen;iść na marne umsonst oder vergeblich sein;iść w parze fig einhergehen;iść na całość fam. aufs Ganze gehen;iść w zapomnienie in Vergessenheit geraten;iść na rękę k-u jemandem entgegenkommen;iść jak woda fam. wie warme Semmeln weggehen;co za tym idzie daraus folgt -
16 itd.
itd. (i tak dalej) usw. (und so weiter) -
17 oby
oby był szczęśliwy! möge er glücklich sein!;oby tak dalej! nur weiter so! -
18 podawać
podawać (podaję) < podać> (-am) geben, (über)reichen; lek geben, verabreichen; przykład nennen, geben; adres, termin angeben; szczegóły, warunki nennen; komunikat, wyniki bekannt geben; dania, napoje servieren; obiad reichen; piłkę zuspielen; skargę einreichen;podawać rękę die Hand geben;podawać ogień Feuer geben;podawać do wiadomości bekannt geben;podawać do sądu verklagen (A);podawać do stołu auftragen;podawać płaszcz in den Mantel helfen;podawać dalej weitergeben, weiterreichen;podawać jako powód als Grund angeben;podawać się za (A) sich ausgeben (für A);podawać się do dymisji zurücktreten -
19 przesyłać
przesyłać (-am) < przesłać1> ( prześlę; -ślij!) list, paczkę schicken, senden; życzenia senden;przesyłać pozdrowienia k-u jemanden grüßen;mama przesyła ci pozdrowienia meine Mutter läßt dich grüßen;przesyłać dalej weiterleiten -
20 tak
tak zwany so genannt;i tak dalej und so weiter;tak że sodass;i tak sowieso;tak samo ebenso, genauso;tak sobie einfach so; so lala;tak … jak i … sowohl … als auch …;tak czy owak so oder so;tak jest! jawohl!
См. также в других словарях:
dalej — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} następnie, później, w przyszłości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie wiedział, co dalej robić. Odpoczęli i zabrali się dalej do pracy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}dalej II… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ani kroku dalej — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} zawierające groźbę wezwanie do natychmiastowego zatrzymania się, kierowane do kogoś idącego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ani kroku dalej, bo rozwalę ci łeb! Stop! Ani kroku dalej, bo spadniemy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie widzieć [nie patrzeć] dalej (niż koniec) swego nosa — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być egoistą, nie zwracać uwagi na innych, troszczyć się tylko o siebie i rodzinę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ludzie nie widzą dalej swego nosa i dlatego miasteczko jest brzydkie i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
i tak dalej — {{/stl 13}}{{stl 7}}(skrót: itd.) {{/stl 7}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie zamykające jakąś wypowiedź, sygnalizujące rezygnację z kontynuowania jakichś treści, zwykle wyliczenia, często podwojone : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bo to… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
daleko — dalej 1. «przysłówek określający odległość» a) «w znacznej odległości, w odległym miejscu, w oddaleniu» Gdzieś daleko grzmiały działa. Mieszkał w gajówce, daleko stąd. Dalej, za lasem, jest jezioro. ◊ Daleko (czegoś) szukać; coś jest takie, że… … Słownik języka polskiego
dalli — dal|li [ dali] <Adverb der Aufforderung> (ugs.): [nun aber ganz] schnell!: gib her, aber [bisschen] dalli!; macht, dass ihr rauskommt, und zwar dalli, (verstärkend:) dalli, dalli! Syn.: fix! (ugs.), flink!, geschwind! (veraltend, noch… … Universal-Lexikon
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
Edward Stachura — or Sted (born August 18, 1937 in Charvieu Chavagneux, France; died July 24, 1979 in Warsaw, Poland) was a Polish poet, philosopher and prose writer.Stachura was one of the most interesting writers of the Polish postwar generation. Like many… … Wikipedia
Evolution of the Polish language — Polish language Language overview · History · Dialects · Pronunciation … Wikipedia
Lucjan Wolanowski — Warschau (Polen), September 2004 Lucjan Wolanowski (* als Lucjan Kon 26. Februar 1920 in Warschau; † 20. Februar 2006 in Warschau) war ein polnischer Schriftsteller, Journalist … Deutsch Wikipedia