-
1 dłoń
fHand fuścisk dłoni — Händedruck m; ugs.
to jasne jak na dłoni — es liegt auf der Hand, es ist sonnenklar
-
2 po
po [pɔ]I. prep +loc1) ( miejsce działania) durch +akk, auf +datwchodzić \po drabinie/schodach die Leiter/die Treppe hinaufgehenchodzić \po lesie durch den Wald gehen [ lub laufen]chodzić \po pokoju durch das Zimmer gehen, im Zimmer herumgehenpodróżować \po Europie durch Europa reisenjechać \po szynach auf den Schienen fahren\po drugiej stronie auf der anderen Seiteprzejechać dłonią \po włosach mit der Hand durch die Haare streichen [ lub fahren]pogłaskać kogoś \po głowie jdm über den Kopf streichelnwciąż jeździ \po swoich krewnych er fährt viel zu seinen Verwandtenten płaszcz mam \po mamie diesen Mantel habe ich von der Mutter geerbtodziedziczyła urodę \po mamie sie hat die Schönheit von der Mutter geerbtspadek \po rodzicach das Erbe der Eltern5) ( hierarchia) nach +dat, hinter +datjest tu drugi \po szefie er ist hier der Zweite nach dem Chefzajął drugie miejsce, zaraz \po swoim głównym rywalu er hat den zweiten Platz belegt, gleich hinter seinem Hauptkonkurrentenwchodźcie \po dwóch geht zu zweit hereindostali \po jednym ciastku sie bekamen je einen Keks\po szklance herbaty je ein Glas Tee7) ( naczynie) für +akkbutelka \po mleku Milchflasche fpuszka \po tuńczyku Thunfischbüchse f8) ( rozpoznawanie faktów) an +datrozpoznać kogoś \po głosie jdn an der Stimme erkennen\po oczach widać, że kłamie man kann von seinen Augen ablesen, dass er lügt9) ( czas) nach +dat\po obiedzie nach dem Mittagessen\po chwili nach einer Weilekwadrans \po dziewiątej Viertel nach neunjeden \po drugim einer nach dem anderenII. prep +acc1) ( cel) nach +datiść \po zakupy einkaufen gehenprzyjść \po radę um Rat fragenposłać \po lekarza den Arzt rufen, nach dem Arzt schicken\po co? warum?, wozu?woda \po kolana Wasser bis zu den Knienwypełniony \po brzegi bis an den Rand gefüllt, randvoll\po 3 złote za sztukę [je] 3 Zloty ein StückIII. prep +dat\po cichu leise; ( w głębi duszy) im Stillen\po ciemku im Dunkeln, im Finsteren\po kryjomu heimlich\po omacku im Dunkeln, tastend\po prostu ( zwyczajnie) einfach; ( wprost) geradewegs, geradezu\po trochu allmählich, nach und nachmówię ci \po dobroci ich sage es dir in Güte [ lub im Guten]wszystko \po staremu alles beim Altenzrobić coś \po swojemu etwas auf seine Art [ lub Weise] tun\po polsku/niemiecku auf Polnisch/Deutsch -
3 pocierać
I. vt\pocierać coś czymś etw mit etw reiben\pocierać czoło dłonią sich +dat mit der Hand die Stirn reibenpotrzeć zapałkę ein Streichholz anzündenII. vr\pocierać się czymś sich +akk mit etw reiben -
4 przejeżdżać
przejeżdżać [pʃɛjɛʒʤ̑aʨ̑] < perf przejechać>vi1) ( przekraczać)\przejeżdżać granicę über die Grenze fahren, die Grenze überqueren2) ( mijać)\przejeżdżać koło czegoś an etw +dat vorbeifahrenprzejechać przystanek/stację die Haltestelle/Station verpassen3) ( przesuwać)\przejeżdżać dłonią po czymś mit der Hand über etw +akk streichen [ lub fahren] -
5 fahren
fahren ['fa:rən] <fährt, fuhr, gefahren>I. vinach Warschau/Litauen \fahren jechać [ perf po-] do Warszawy/na Litwęmit dem Zug \fahren jechać [ perf po-] pociągiemmit dem Schiff/mit der Fähre \fahren płynąć [ perf po-] statkiem/promemauf der Autobahn \fahren jechać [ perf po-] autostradąwollen wir \fahren oder zu Fuß gehen? jedziemy czy idziemy pieszo?nach oben/unten \fahren Fahrstuhl: jechać [ perf po-] do góry/na dółer fährt gut [on] dobrze prowadzilinks \fahren jechać [ perf po-] lewą stroną [jezdni]gegen etw \fahren wjechać na cośalle zehn Minuten \fahren Verkehrsmittel: kursować co dziesięć minut\fahren heute keine Busse? czy dzisiaj nie kursują żadne autobusy?fährt dieser Bus zum Bahnhof? czy tym autobusem można dojechać do dworca?mit der Bahn \fahren jechać [ perf po-] [o podróżować] kolejąder Schreck fuhr ihr in die Glieder strach ją ogarnąłwas ist [denn] in dich gefahren? co ci się stało?mit jdm gut \fahren żyć z kimś dobrze, być z kogoś zadowolonymmit etw gut \fahren być z czegoś zadowolonymII. vter fährt einen Opel [on] jeździ oplem2) haben ( befördern) Personen, Sachen wozić, wieźć; ( hinbringen) zawozić [ perf zawieźć]; ( herbringen) przywozić [ perf przywieźć]Autobahn \fahren Person: jechać [ perf po-] autostradą90 km/h \fahren jechać 90 km/hetw \fahren ( teilnehmen) Rennen uczestniczyć w czymś; ( aufstellen) Rekord ustanowić; ( erzielen) Zeit uzyskaćIII. vrder neue Wagen fährt sich gut dobrze się jeździ nowym samochodem -
6 gleiten
-
7 Hand
jdm die \Hand geben ( geh) podać komuś rękęetw zur \Hand nehmen ( geh) wziąć coś do rękietw aus der \Hand legen odłożyć cośmit der flachen \Hand otwartą dłoniąvon \Hand genäht uszyte ręcznieHände weg! precz z łapami! ( pot)2) ( Seite)linker/rechter \Hand po lewej/prawej stroniein jds Hände übergehen przejść w czyjeś ręceaus privater \Hand z prywatnych pieniędzy[bei jdm] in guten Händen sein być [u kogoś] w dobrych rękachzu Händen [von] Herrn Peter Braun do rąk własnych Pana Petera Braunajdn völlig in der \Hand haben mieć kogoś w garściin der \Hand von Entführern sein być w rękach porywaczyjdm in die Hände fallen Person: wpaść w czyjeś ręce5) man konnte die \Hand nicht vor den Augen sehen ciemno, choć oko wykol, ciemno jak w grobie\Hand und Fuß haben mieć ręce i nogivon der \Hand in den Mund leben żyć z dnia na dzieńseine Hände in Unschuld waschen zapewniać o swojej niewinnościfreie \Hand haben mieć wolną rękęalle Hände voll zu tun haben mieć pełne ręce robotyetw fällt jdm in die Hände coś wpada komuś w ręcejdm die \Hand darauf geben przysiąc z ręką na sercujdm zur \Hand gehen pójść komuś na rękęmit etw \Hand in \Hand gehen iść z czymś w parze [o ręka w rękę][klar] auf der \Hand liegen być oczywistymzur \Hand sein być pod rękąjdn auf Händen tragen nosić kogoś na rękacheine \Hand wäscht die andere ręka rękę myje ( prov)an \Hand einer S. ( gen) na podstawie czegośtausend Euro [bar] auf die \Hand bekommen ( fam) dostać na rękę tysiąc euro [gotówką] -
8 herumfahren
herum|fahrenI. vi[in der Stadt] \herumfahren jeździć [po mieście]um jdn/etw \herumfahren objechać dookoła kogoś/czegośsich mit der Hand im Gesicht \herumfahren przetrzeć sobie dłonią twarz
См. также в других словарях:
klaskać — ndk IX, klaszczę, klaszczesz, klaszcz, klaskaćskał a. ndk I, klaskaćam, klaskaćasz, klaskaćają, klaskaćaj, klaskaćał klasnąć dk Va, klaskaćnę, klaśniesz, klaśnij, klaskaćnął, klaskaćnęła, klaskaćnęli, klaskaćnąwszy 1. «uderzać dłonią o dłoń,… … Słownik języka polskiego
plaskać — ndk I, plaskaćam, plaskaćasz, plaskaćają, plaskaćaj, plaskaćał plasnąć dk Va, plaskaćnę, plaśniesz, plaśnij, plaskaćnął, plaskaćnęła, plaskaćnęli, plaskaćnąwszy 1. «uderzać dłonią, płaską powierzchnią w coś lub po czymś, uderzać czymś płaskim,… … Słownik języka polskiego
przejechać — dk, przejechaćjadę, przejechaćjedziesz, przejechaćjedź, przejechaćał, przejechaćany przejeżdżać ndk I, przejechaćam, przejechaćasz, przejechaćają, przejechaćaj, przejechaćał, przejechaćany 1. «jadąc przebyć jakąś drogę, przestrzeń» Przejechać… … Słownik języka polskiego
uderzyć — dk VIb, uderzyćrzę, uderzyćrzysz, uderz, uderzyćrzył, uderzyćrzony uderzać ndk I, uderzyćam, uderzyćasz, uderzyćają, uderzyćaj, uderzyćał, uderzyćany 1. «zadać cios, raz» Uderzyć kogoś pięścią, dłonią. Uderzyć w twarz, po twarzy, w szczękę. ◊… … Słownik języka polskiego
klaskać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa a. VIIIa, klaszczę || klaskaćam, klaszcze || klaskaća, klaszczą || klaskaćają {{/stl 8}}– klasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, klaskaćnę, klaśnie, klaśnij, klaskaćnął, klaskaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
klepać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, klepaćpię, klepaćpie, klepaćany {{/stl 8}}– klepnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, klepaćnę, klepaćnie, klepaćnij, klepaćnął, klepaćnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} uderzać lekko dłonią : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lubił lekko… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Coat of arms of Ustka — The new rendering of the arms of Ustka in 2006. The mermaid now has fuller breasts, yet still lacks a navel … Wikipedia
Котерский, Марек — Марек Котерский Marek Koterski … Википедия
godzina — 1. Czarna godzina a) «okres największych trudności, nieszczęść, kłopotów, zwłaszcza materialnych»: Wpłacam pieniądze do banku, odkładam na czarną godzinę. Viva 18/2000. b) «ostatnie chwile, dni przed śmiercią własną lub kogoś bliskiego»: (...)… … Słownik frazeologiczny
pretensja — 1. Dzikie pretensje «pretensje niczym nieuzasadnione, okazywane w gwałtowny sposób»: Dlaczego się nie cieszę z tego, co jest, tylko ciągle mam jakieś dzikie pretensje, nawet dobrze nie wiadomo do kogo. S. Kowalewski, Okna. 2. przestarz. Ktoś… … Słownik frazeologiczny
przybić — pot. Przybić piątkę «uderzyć dłonią o czyjąś dłoń na znak zgody, radości z czegoś»: Masz to jak w banku. Przybij piątkę. J. Machulski, P. Wereśniak, R. Zatorski, Kiler … Słownik frazeologiczny