-
1 Abladestelle
décharge; voirieDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Abladestelle
-
2 Koronaentladung
décharge lumineuse silencieuse; feu Saint-ElmeDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Koronaentladung
-
3 Mülldeponie
décharge; voirie -
4 St. Elms Feuer
décharge lumineuse silencieuse; feu Saint-ElmeDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > St. Elms Feuer
-
5 Deponie
-
6 Entlastung
ɛnt'lastuŋf1) aide f, assistance f, dégagement m2) (eines Angeklagten) JUR disculpation f, décharge fEntlastung -
7 Entlastungsmaterial
ɛnt'lastuŋsmaterjaːln JURpreuves à décharge f/plEntlastungsmaterialdocuments Maskulin Plural à décharge -
8 Mülldeponie
-
9 Müllkippe
-
10 Abflußströmung
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Abflußströmung
-
11 Vorfluter
bassin à décharge; dépôt de réception d'eau -
12 Abschuss
'apʃusmdécharge f, destruction fAbschussẠbschussRRWendungen: zum Abschuss freigeben Jagd autoriser le tir de Tier (bildlich umgangssprachlich) lâcher la meute sur Politiker -
13 Adrenalinstoß
-
14 Entschuldigung
ɛnt'ʃuldɪguŋfexcuse f, pardon mEntschuldigung1 (Bitte um Verzeihung) excuses Feminin Plural; Beispiel: sie hat ihre Eltern wegen etwas um Entschuldigung gebeten elle a prié ses parents de l'excuser de quelque chose; Beispiel: ich bitte vielmals um Entschuldigung je vous demande mille fois pardon; Beispiel: Entschuldigung! pardon!, excuse-moi/excusez-moi!; Beispiel: Entschuldigung, wie spät ist es bitte? excusez-moi, vous avez l'heure s'il vous plaît?2 (Rechtfertigung) excuse Feminin; Beispiel: als Entschuldigung für etwas pour excuser quelque chose; Beispiel: zu meiner/deiner Entschuldigung à ma/ta décharge -
15 Kippe
'kɪpəfKippeKị ppe ['kɪpə] <-, -n>Wendungen: auf der Kippe stehen (umgangssprachlich) Schüler, Firma être sur la corde raide; Entscheidung être en suspens; Beispiel: in Mathe stehe ich genau auf der Kippe en maths, je suis vraiment ric-rac -
16 Kloake
klo'aːkəfcloaque m, bourbier m, décharge fKloakeKloc1bb8184a/c1bb8184ke [klo'a:kə] <-, -n>(abwertend) cloaque Maskulin -
17 Schlag
ʃlaːkm1) ( Hieb) coup m, tape f2) ( Aufprall) choc m3) ( Pochen) battement m4)5)(fig: schwerer Schlag) — coup dur m
Das ist ein Schlag ins Wasser. (fig) — C'est un coup d'épée dans l'eau.
auf einen Schlag — d'un seul coup/d'un seul jet
SchlagSchlc1bb8184a/c1bb8184g [∫la:k, Plural: '∫lε:gə] <-[e]s, Schl47474eebä/47474eebge>Wendungen: ein Schlag ins Gesicht une gifle; mich trifft der Schlag! (umgangssprachlich) je vais avoir une attaque! -
18 Schuttabladeplatz
-
19 abbuchen
'apbuːxənv1) ( Betrag) prélever2) ( vom Konto) porter une somme en décharge3) ECO débiter un compteabbuchenạb|buchenprélever; Beispiel: das Abbuchen le prélèvement -
20 deponieren
depo'niːrənvdéposer, mettre à la déchargedeponierendepon2688309eie/2688309eren * [depo'ni:rən]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
décharge — [ deʃarʒ ] n. f. • 1330 « déchargement »; de dé et charge I ♦ 1 ♦ Vx Action de décharger (I). Mar. ⇒ déchargement. 2 ♦ Lieu où l on décharge. (1690) Mod. Décharge publique, où l on dépose, où l on jette des ordures, des déblais. ⇒ dépôt, dépotoir … Encyclopédie Universelle
décharge — DÉCHARGE. s. f. L action par laquelle on décharge des hardes, des ballots, des marchandises. Se trouver à la décharge d un ballot. Les Messagers sont obligés de faire la décharge de leurs marchandises en tel endroit. f♛/b] Il se dit aussi Des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Decharge — Décharge Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
déchargé — déchargé, ée (dé char jé, jée) part. passé. 1° Qu on a ôté du chargement. • À la fin, les trésors déchargés sur la plage Le tentèrent si bien qu il vendit son troupeau, Trafiqua de l argent, le mit entier sur l eau, LA FONT. Fabl. IV, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Decharge — (fr., spr. Descharsch), 1) so v.w. Strebeband; 2) Nebenzimmer für Sachen, die man nahe zur Hand haben will; 3) von Ziegeln gemauerte Strebebogen über dem Sturze einer Thür od. Fensteröffnung; 4) Freisprechung von einer Verbindlichkeit, bes. des… … Pierer's Universal-Lexikon
Decharge — (franz., spr. schársch ), »Entlastung« eines Rechnungsführers nach Ablegung der Rechnung durch Zustimmung zu derselben; daher dechargieren, entlasten, anerkennen. Besonders wichtig ist die D. für das Rechnungswesen öffentlicher Körperschaften,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Decharge — (frz., spr. scharsch ), Entlastung, Freisprechung von einer Verbindlichkeit, bes. des Rechnungsführers nach Ablegung der für richtig befundenen Rechnung; Bescheinigung einer Geschäftsvollendung; dechargieren, entlasten; Geschütze abfeuern oder… … Kleines Konversations-Lexikon
Décharge — (frz. Descharsch), Entlastung; Bescheinigung bei Rechnungsgeschäften; das Abfeuern des Geschützes; dechargiren, entbinden, lossprechen … Herders Conversations-Lexikon
DÉCHARGE — s. f. Action par laquelle on ôte d une voiture, d un chariot, etc., les ballots, les marchandises, ou autres objets dont ils sont chargés. Se trouver à la décharge d un ballot. Les voituriers sont obligés de faire la décharge de leurs… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
décharge — (dé char j ) s. f. 1° Action de décharger des marchandises, des ballots, etc. placés sur une voiture, un bateau, une bête de somme. Faire la décharge des marchandises, des balles, des colis. 2° Action de diminuer la charge, le faix. La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCHARGE — n. f. Action par laquelle on ôte d’une voiture, d’un chariot, les ballots, les marchandises et autres objets dont ils sont chargés. Assister à la décharge d’un ballot. Les voituriers sont obligés de faire la décharge de leurs marchandises en tel… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)