-
61 écaillé
écaille [ekαj]feminine noun* * *ekaj1) ( de poisson) scale; ( d'huître) shell2) ( pour peignes) tortoiseshell3) ( parcelle) flake4) Botanique (de bourgeon, d'oignon) scale* * *ekɒj nf1) [poisson] scale2) [coquillage] shell3) (= matière) tortoiseshell4) [roc] flake* * *écaille nf1 (de poisson, reptile, papillon) scale; ( d'huître) shell;2 ( pour peignes) tortoiseshell; ( pour lunettes) lunettes/montures en écaille horn-rimmed glasses/frames;3 ( parcelle) flake; s'en aller en écailles to flake off;4 Bot (de bourgeon, cône, d'oignon) scale.les écailles lui sont tombées des yeux the scales fell from his/her eyes.[peinture] peeling -
62 écaille
[ekaj]Nom féminin (de poisson) escama feminino(d'huître) concha femininopeigne d'écaille pente de tartaruga* * *[ekaj]Nom féminin (de poisson) escama feminino(d'huître) concha femininopeigne d'écaille pente de tartaruga -
63 empoisonner
empoisonner [ɑ̃pwazɔne]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ relations, vie politique] to poison ; [+ air] to stink out2. reflexive verb* * *ɑ̃pwazɔne
1.
1) ( pour tuer) to poison [personne, animal]2) ( intoxiquer) to poison [sang]3) ( polluer) to poison [rivière]4) fig to poison [relations, atmosphère]arrête de m'empoisonner! — (colloq) stop bugging (colloq) me!
2.
s'empoisonner verbe pronominal1) ( volontairement) to poison oneself (à with); ( accidentellement)2) (colloq) ( se rendre malheureux)s'empoisonner la vie or l'existence — to make one's life a misery
* * *ɑ̃pwazɔne vt1) [substance, criminel] to poison2) fig (= empester) [air, pièce] to stink out3) (= gâcher)4) (= importuner)* * *empoisonner verb table: aimerA vtr1 ( pour tuer) to poison [personne, animal];2 ( intoxiquer) to give [sb] food poisoning [personne]; to poison [sang]; être empoisonné par des champignons to get food poisoning from mushrooms;3 ( polluer) to poison [rivière, air];4 fig to poison [relation, atmosphère]; arrête de m'empoisonner! stop bugging me!; il m'empoisonne avec ses questions he gets on my nerves with his questions; ça m'empoisonne de devoir y aller it bothers ou bugs me having to go there; empoisonner la vie de qn to make sb's life a misery.B s'empoisonner vpr1 ( volontairement) to poison oneself (à with); ( accidentellement) il s'est empoisonné avec une huître pas fraîche he got food poisoning from eating a bad oyster;2 ○( se rendre malheureux) s'empoisonner la vie or l'existence to make one' s life a misery (avec with; à faire by doing).[ɑ̃pwazɔne] verbe transitif1. [tuer] to poison3. [mettre du poison sur - flèche] to poison5. [importuner] to bother————————s'empoisonner verbe pronominal intransitif2. (familier) [s'ennuyer] to be bored stiff————————s'empoisonner à verbe pronominal plus préposition[se donner du mal pour] -
64 fine
fine2 [fin]feminine nouna. ( = alcool) liqueur brandyb. ( = huître) fine de claire green oyster* * *finnom féminin ( boisson) brandy* * *fin1. nf(= alcool) liqueur brandy2. adj fSee:* * *[fin] féminin→ link=fin fin————————[fin] nom féminin1. [eau-de-vie] ≃ brandy2. [huître] -
65 perle
perle [pεʀl]feminine nouna. ( = bijou) pearl ; ( = boule) beadc. ( = personne, chose de valeur) gemd. ( = erreur) howler* * *pɛʀl2) fig gemépouser une perle — to marry a wonderful man/woman
3) (colloq) ( erreur grossière) howler (colloq) (de in)4) ( goutte) liter•Phrasal Verbs:••il n'est pas ici pour enfiler des perles — (colloq) he's not here to amuse himself
* * *pɛʀl nf1) (en nacre) pearl2) [plastique, verre, bois] bead3) [sueur] bead4) fig (= personne, chose) gemla perle rare — that special someone, that special something
dénicher la perle rare — to find that special someone, to find that special something
5) (= erreur) howler ** * *B nf2 ( être ou chose d'exception) gem; c'est la perle des maris/cuisiniers he's a gem of a husband/cook; perle de bon sens/d'économie paragon of common sense/of thrift; épouser une perle to marry a wonderful man/woman; ma femme de ménage est une vraie perle my cleaning lady is a real treasure;3 ○( erreur grossière) howler○ (de in);4 liter ( goutte) perle de rosée dewdrop; perle de sang drop(let) of blood; perle de sueur bead of sweat.perle de culture cultured pearl; perle fine real pearl; perle naturelle = perle fine; perle rare fig real treasure; chercher/trouver la perle rare to look for/to find someone special; perles de bain Cosmét bath pearls.il n'est pas ici pour enfiler des perles he's not here to amuse himself; jeter des perles aux cochons or pourceaux to cast one's pearls before swine.[pɛrl] nom féminin1. [bijou] pearlperle fine/de culture natural/cultured pearl2. [bille] bead3. (littéraire) [goutte] drop5. (familier) [bêtise] howler————————[pɛrl] adjectif invariable -
66 perlé
perle [pεʀl]feminine nouna. ( = bijou) pearl ; ( = boule) beadc. ( = personne, chose de valeur) gemd. ( = erreur) howler* * *pɛʀl2) fig gemépouser une perle — to marry a wonderful man/woman
3) (colloq) ( erreur grossière) howler (colloq) (de in)4) ( goutte) liter•Phrasal Verbs:••il n'est pas ici pour enfiler des perles — (colloq) he's not here to amuse himself
* * *pɛʀl nf1) (en nacre) pearl2) [plastique, verre, bois] bead3) [sueur] bead4) fig (= personne, chose) gemla perle rare — that special someone, that special something
dénicher la perle rare — to find that special someone, to find that special something
5) (= erreur) howler ** * *B nf2 ( être ou chose d'exception) gem; c'est la perle des maris/cuisiniers he's a gem of a husband/cook; perle de bon sens/d'économie paragon of common sense/of thrift; épouser une perle to marry a wonderful man/woman; ma femme de ménage est une vraie perle my cleaning lady is a real treasure;3 ○( erreur grossière) howler○ (de in);4 liter ( goutte) perle de rosée dewdrop; perle de sang drop(let) of blood; perle de sueur bead of sweat.perle de culture cultured pearl; perle fine real pearl; perle naturelle = perle fine; perle rare fig real treasure; chercher/trouver la perle rare to look for/to find someone special; perles de bain Cosmét bath pearls.il n'est pas ici pour enfiler des perles he's not here to amuse himself; jeter des perles aux cochons or pourceaux to cast one's pearls before swine.2. [orné de perles] beadedcoton perlé [mercerisé] pearl ou perlé cotton3. [orge] pearl[riz] polished4. [rire, son] rippling -
67 portugais
portugais, e [pɔʀtygε, εz]1. adjective2. masculine noun( = langue) Portuguese3. masculine noun, feminine* * *
1.
portugaise pɔʀtygɛ, ɛz adjectif Portuguese
2.
nom masculin Linguistique Portuguese* * *pɔʀtyɡɛ, ɛz nm/f Portugais, -eun Portugais — a Portuguese man, a Portuguese
une Portugaise — a Portuguese woman, a Portuguese
* * *A ⇒ Les nationalités adj Portuguese.tu as les portugaises ensablées◑? are you deaf or what○?( féminin portugaise) [pɔrtygɛ, ɛz] adjectif————————————————nom masculin————————portugaise nom féminin[huître] Portuguese oyster————————portugaises (très familier) nom féminin pluriel -
68 spécial
1. adjectivea. ( = spécifique) specialb. ( = bizarre) peculiar• la cuisine japonaise, c'est spécial Japanese food is not to everybody's taste2. feminine nouna. ( = huître) oyster (milkier than normal)b. ( = course) (épreuve) spéciale special stage* * *1) ( non général) [formation, tarif, statut] special2) ( adapté) [appareil, chaussures, peigne] special3) ( bizarre) [mentalité, personne] odd* * *spesjal, jo spécial, -espéciaux mpl adj1) (= particulier, défini) special"Qu'est-ce que tu fais ce week-end?" — "Rien de spécial." — "What are you doing this weekend?" — "Nothing special."
2) (= bizarre) peculiarElle a des goûts un peu spéciaux. — She has rather peculiar tastes.
* * *2 ( adapté) [chaussures, peigne, appareil] special; shampooing spécial cheveux gras shampoo for greasy hair;toi, t'es spécial! you're a bit weird!4. ÉCONOMIE————————( pluriel masculin spéciaux) nom masculin————————spéciale nom féminin2. [huître] type of cultivated oyster -
69 claire
claire2 [klεʀ]feminine noun* * *klɛʀnom féminin ( bassin) oyster bedfine de claire — Culinaire claire oyster
* * *klɛʀ nf(= huître) fattened oyster* * * -
70 coquille
n m◊la coquille d'une huître / d'un escargot — صدفة محارة/قوقعة حلزونة
♦ coquille Saint-Jacques محار سان جاك [ma׳ћaːr 'Saːn 'ӡaːk] m* * *n m◊la coquille d'une huître / d'un escargot — صدفة محارة/قوقعة حلزونة
♦ coquille Saint-Jacques محار سان جاك [ma׳ћaːr 'Saːn 'ӡaːk] m -
71 coque
f1) скорлупа (ореховая, яичная)œuf à la coque — яйцо всмятку••il ne fait que sortir de la coque — у него молоко на губах не обсохло2) раковинка3) сердцевидка ( съедобный моллюск)4) кокон5) оболочка6) корпус (судна, самолёта); несущий кузов ( автомобиля)7) обтекатель винта, кок9) лодка ( гидросамолёта)10) бант, кок ( причёска) -
72 ouvre-huîtres
-
73 жемчужница
-
74 жемчужный
-
75 устрица
-
76 claire
claireclaire [klεʀ] -
77 gober
-
78 perlier
perlierperlier , -ière [pεʀlje, -jεʀ] -
79 écaille
[ekaj]Nom féminin (de poisson) escama feminino(d'huître) concha femininopeigne d'écaille pente de tartaruga* * *écaille ekɑj]nome femininolunettes à monture d'écailleóculos com aros de tartarugapeigne d'écaillepente de tartarugaapercebeu-se do erro, deu conta do engano -
80 écaillé
[ekaj]Nom féminin (de poisson) escama feminino(d'huître) concha femininopeigne d'écaille pente de tartaruga* * *écaillé ekaje]adjectivoescamado
См. также в других словарях:
Huitre — Huître Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Huître » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Huître … Wikipédia en Français
Huitre plate — Huître Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Huître » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Huître … Wikipédia en Français
huître — [ ɥitr ] n. f. • 1538; uistre, oistre v. 1270; h pour éviter la confus. avec vistre; lat. ostrea, du gr. 1 ♦ Mollusque bivalve (lamellibranches), à coquille feuilletée ou rugueuse, comestible ou recherché pour sa sécrétion minérale (nacre, perle) … Encyclopédie Universelle
Huître plate — ● Huître plate espèce d huître (Ostrea edulis) à chair blanche commercialisée sous le nom de belon … Encyclopédie Universelle
Huître verte — ● Huître verte huître creuse ayant subi le verdissement … Encyclopédie Universelle
Huître perlière — ● Huître perlière nom usuel de la pinctada … Encyclopédie Universelle
Huître — Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Huître » s applique en français à plusieurs taxons distincts. Huître … Wikipédia en Français
huître — (ui tr ) s. f. 1° Mollusque acéphale hermaphrodite, renfermé dans une coquille à deux valves dissemblables réunies par un ligament. • Un jour deux pèlerins sur le sable rencontrent Une huître que le flot y venait d apporter, LA FONT. Fabl. II … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Huitre japonaise — Crassostrea gigas Crassostrea gigas … Wikipédia en Français
Huître japonaise — Crassostrea gigas Crassostrea gigas … Wikipédia en Français
HUÎTRE — s. f. Mollusque de mer à coquille bivalve irrégulière. Huître à l écaille. Pêcher des huîtres. Manger des huîtres. Une cloyère d huîtres. Une douzaine d huîtres. Huîtres bien fraîches. Huîtres vertes. Ouvrir des huîtres. Écailler des huîtres. Des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)